pluto3/inc/acf/advanced-custom-fields-pro/lang/acf-ru_RU.po
2017-09-19 16:23:41 +08:00

3811 lines
125 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 15:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 16:59+0300\n"
"Last-Translator: Андрей <toniyevych@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: acf.php:60
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
#: acf.php:273 admin/admin.php:61
msgid "Field Groups"
msgstr "Группы полей"
#: acf.php:274
msgid "Field Group"
msgstr "Группа полей"
#: acf.php:275 acf.php:307 admin/admin.php:62
#: pro/fields/flexible-content.php:500
msgid "Add New"
msgstr "Добавить"
#: acf.php:276
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Создание новой группы полей"
#: acf.php:277
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Редактирование группы полей"
#: acf.php:278
msgid "New Field Group"
msgstr "Новая группа полей"
#: acf.php:279
msgid "View Field Group"
msgstr "Просмотреть группу полей"
#: acf.php:280
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Поиск групп полей"
#: acf.php:281
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Группы полей не найдены."
#: acf.php:282
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Группы полей не найдены в корзине."
#: acf.php:305 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:280
#: admin/field-groups.php:528 pro/fields/clone.php:688
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#: acf.php:306
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: acf.php:308
msgid "Add New Field"
msgstr "Добавить новое поле"
#: acf.php:309
msgid "Edit Field"
msgstr "Изменить поле"
#: acf.php:310 admin/views/field-group-fields.php:54
#: admin/views/settings-info.php:111
msgid "New Field"
msgstr "Новое поле"
#: acf.php:311
msgid "View Field"
msgstr "Просмотреть поле"
#: acf.php:312
msgid "Search Fields"
msgstr "Поиск полей"
#: acf.php:313
msgid "No Fields found"
msgstr "Поля не найдены"
#: acf.php:314
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Поля не найдены в Корзине"
#: acf.php:353 admin/field-group.php:395 admin/field-groups.php:585
#: admin/views/field-group-options.php:13
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: acf.php:358
#, php-format
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Отключено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Отключено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Отключено <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Custom Fields"
msgstr "Группы полей"
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "Группа полей обновлена."
#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr "Группа полей удалена."
#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "Группа полей опубликована."
#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "Группа полей сохранена."
#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "Группа полей отправлена."
#: admin/field-group.php:76
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Группа полей запланирована на"
#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Черновик группы полей обновлен."
#: admin/field-group.php:183
msgid "Location"
msgstr "Условия отображения"
#: admin/field-group.php:184
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: admin/field-group.php:274
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Отправить в корзину. Вы уверены?"
# Maybe non-translateable too.
#: admin/field-group.php:275
msgid "checked"
msgstr "Выбрано"
#: admin/field-group.php:276
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Нет доступных полей с выбором значений."
#: admin/field-group.php:277
msgid "Field group title is required"
msgstr "Введите название для группы полей"
#: admin/field-group.php:278 api/api-field-group.php:651
msgid "copy"
msgstr "копировать"
#: admin/field-group.php:279
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
#: admin/views/field-group-locations.php:59
#: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3965
msgid "or"
msgstr "или"
#: admin/field-group.php:281
msgid "Parent fields"
msgstr "Родительские поля"
#: admin/field-group.php:282
msgid "Sibling fields"
msgstr "Поля одного уровня вложенности"
#: admin/field-group.php:283
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Переместить поле"
#: admin/field-group.php:284
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Это поле не может быть перемещено до сохранения изменений"
#: admin/field-group.php:285
msgid "Null"
msgstr "null"
#: admin/field-group.php:286 core/input.php:257
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Внесенные вами изменения будут утеряны, если вы покинете эту страницу"
#: admin/field-group.php:287
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "Имя поля не должно начинаться со строки \"field_\""
#: admin/field-group.php:365
msgid "Field Keys"
msgstr "Ключи полей"
#: admin/field-group.php:395 admin/views/field-group-options.php:12
msgid "Active"
msgstr "Активные"
#: admin/field-group.php:846
msgid "Front Page"
msgstr "Главная страница"
#: admin/field-group.php:847
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница записей"
#: admin/field-group.php:848
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Страница верхнего уровня (без родителя)"
#: admin/field-group.php:849
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Родительская страница (есть дочерние страницы)"
#: admin/field-group.php:850
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Дочерняя страница (есть родительские страницы)"
#: admin/field-group.php:866
msgid "Default Template"
msgstr "Шаблон по умолчанию"
#: admin/field-group.php:889
msgid "Logged in"
msgstr "Авторизирован"
#: admin/field-group.php:890
msgid "Viewing front end"
msgstr "Просматривает лицевую часть сайта"
#: admin/field-group.php:891
msgid "Viewing back end"
msgstr "Просматривает административную панель"
#: admin/field-group.php:910
msgid "Super Admin"
msgstr "Администратор"
#: admin/field-group.php:921 admin/field-group.php:929
#: admin/field-group.php:943 admin/field-group.php:950
#: admin/field-group.php:967 admin/field-group.php:984 fields/file.php:241
#: fields/image.php:237 pro/fields/gallery.php:676
msgid "All"
msgstr "Все"
#: admin/field-group.php:930
msgid "Add / Edit"
msgstr "Администратор или редактор"
#: admin/field-group.php:931
msgid "Register"
msgstr "Обычный пользователь"
#: admin/field-group.php:1171
msgid "Move Complete."
msgstr "Перемещение выполнено."
#: admin/field-group.php:1172
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "Теперь поле %s может быть найдено в группе полей %s"
#: admin/field-group.php:1174
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: admin/field-group.php:1209
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Пожалуйста выберите местоположение для этого поля"
#: admin/field-group.php:1216
msgid "Move Field"
msgstr "Переместить поле"
#: admin/field-groups.php:74
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Активна <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Активно <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Активны <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: admin/field-groups.php:142
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr "Группа полей была дублирована. %s"
#: admin/field-groups.php:146
#, php-format
msgid "%s field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s группа полей дублирована."
msgstr[1] "%s группы полей дублировано."
msgstr[2] "%s групп полей дублировано."
#: admin/field-groups.php:228
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr "Группу полей было синхронизировано. %s"
#: admin/field-groups.php:232
#, php-format
msgid "%s field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s группа полей синхронизирована."
msgstr[1] "%s группы полей синхронизированы."
msgstr[2] "%s групп полей синхронизировано."
#: admin/field-groups.php:412 admin/field-groups.php:575
msgid "Sync available"
msgstr "Синхронизация доступна"
#: admin/field-groups.php:525 api/api-template.php:1039
#: pro/fields/gallery.php:370
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: admin/field-groups.php:526 admin/views/field-group-options.php:93
#: admin/views/update-network.php:25 admin/views/update-network.php:33
#: pro/fields/gallery.php:397
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: admin/field-groups.php:527 admin/views/field-group-options.php:5
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: admin/field-groups.php:623 admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"
#: admin/field-groups.php:624
#, php-format
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
msgstr "Что нового в <a href=\"%s\">версии %s</a>."
#: admin/field-groups.php:626
msgid "Resources"
msgstr "Источники"
#: admin/field-groups.php:628
msgid "Getting Started"
msgstr "Приступаем к работе"
#: admin/field-groups.php:629 pro/admin/settings-updates.php:57
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "Обновление"
#: admin/field-groups.php:630
msgid "Field Types"
msgstr "Типы полей"
#: admin/field-groups.php:631
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: admin/field-groups.php:632
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: admin/field-groups.php:633 fields/relationship.php:737
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: admin/field-groups.php:634
msgid "'How to' guides"
msgstr "Руководства \"Как...\""
#: admin/field-groups.php:635
msgid "Tutorials"
msgstr "Уроки и туториалы"
#: admin/field-groups.php:636
msgid "FAQ"
msgstr "Вопросы и ответы"
#: admin/field-groups.php:641
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
#: admin/field-groups.php:684
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Дублировать элемент"
#: admin/field-groups.php:684 admin/field-groups.php:700
#: admin/views/field-group-field.php:59 pro/fields/flexible-content.php:499
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: admin/field-groups.php:717 fields/google-map.php:133
#: fields/relationship.php:742
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: admin/field-groups.php:767
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Выберите %s"
#: admin/field-groups.php:775
msgid "Synchronise field group"
msgstr "Синхронизировать группу полей"
#: admin/field-groups.php:775 admin/field-groups.php:792
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "Дополнения"
#: admin/settings-addons.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
msgstr "<b>Ошибка</b>. Невозможно загрузить список дополнений"
#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "Что нового"
#: admin/settings-tools.php:50 admin/views/settings-tools-export.php:23
#: admin/views/settings-tools.php:31
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: admin/settings-tools.php:147 admin/settings-tools.php:380
msgid "No field groups selected"
msgstr "Группы полей не выбраны"
#: admin/settings-tools.php:184 fields/file.php:175
msgid "No file selected"
msgstr "Файл не выбран"
#: admin/settings-tools.php:197
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Ошибка при загрузке файла. Попробуйте еще раз"
#: admin/settings-tools.php:206
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Неправильный тип файла"
#: admin/settings-tools.php:223
msgid "Import file empty"
msgstr "Импортируемый файл пуст"
#: admin/settings-tools.php:331
#, php-format
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "Импортировано %s группу полей"
msgstr[1] "Импортировано %s группы полей"
msgstr[2] "Импортировано %s групп полей"
#: admin/update-network.php:96 admin/update.php:104 admin/update.php:155
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Обновить базу данных"
#: admin/update-network.php:148
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Проверить сайт и обновить"
#: admin/update.php:220
msgid "Error validating request"
msgstr "Возникла ошибка при обработке запроса"
#: admin/update.php:243 admin/views/update.php:110
msgid "No updates available"
msgstr "На данный момент обновлений нет"
#: admin/update.php:260
msgid "Error loading update"
msgstr "Возникла ошибка при загрузке обновления"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Условная логика"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
#: admin/views/field-group-field.php:141 fields/checkbox.php:244
#: fields/message.php:144 fields/page_link.php:533 fields/page_link.php:547
#: fields/page_link.php:561 fields/post_object.php:432
#: fields/post_object.php:446 fields/radio.php:255 fields/select.php:469
#: fields/select.php:483 fields/select.php:497 fields/select.php:511
#: fields/tab.php:130 fields/taxonomy.php:789 fields/taxonomy.php:803
#: fields/taxonomy.php:817 fields/taxonomy.php:831 fields/user.php:399
#: fields/user.php:413 fields/wysiwyg.php:464
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93 pro/fields/clone.php:742
#: pro/fields/clone.php:760
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
#: admin/views/field-group-field.php:142 fields/checkbox.php:245
#: fields/message.php:145 fields/page_link.php:534 fields/page_link.php:548
#: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:433
#: fields/post_object.php:447 fields/radio.php:256 fields/select.php:470
#: fields/select.php:484 fields/select.php:498 fields/select.php:512
#: fields/tab.php:131 fields/taxonomy.php:704 fields/taxonomy.php:790
#: fields/taxonomy.php:804 fields/taxonomy.php:818 fields/taxonomy.php:832
#: fields/user.php:400 fields/user.php:414 fields/wysiwyg.php:465
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103 pro/fields/clone.php:743
#: pro/fields/clone.php:761
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
msgid "Show this field if"
msgstr "Показывать это поле, если"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
#: admin/views/field-group-locations.php:34
msgid "is equal to"
msgstr "равно"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
#: admin/views/field-group-locations.php:35
msgid "is not equal to"
msgstr "не равно"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
#: admin/views/field-group-locations.php:122
msgid "and"
msgstr "и"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
#: admin/views/field-group-locations.php:137
msgid "Add rule group"
msgstr "Добавить группу условий"
#: admin/views/field-group-field.php:50 pro/fields/flexible-content.php:346
#: pro/fields/repeater.php:311
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Потяните для изменения порядка"
#: admin/views/field-group-field.php:55 admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Edit field"
msgstr "Редактировать поле"
#: admin/views/field-group-field.php:58 fields/image.php:142
#: pro/fields/gallery.php:357
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Duplicate field"
msgstr "Дублировать поле"
#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Move field to another group"
msgstr "Переместить поле в другую группу"
#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: admin/views/field-group-field.php:61
msgid "Delete field"
msgstr "Удалить поле"
#: admin/views/field-group-field.php:61 pro/fields/flexible-content.php:498
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: admin/views/field-group-field.php:69 fields/oembed.php:225
#: fields/taxonomy.php:905
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: admin/views/field-group-field.php:69
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Тип поля не существует"
#: admin/views/field-group-field.php:82
msgid "Field Label"
msgstr "Ярлык поля"
#: admin/views/field-group-field.php:83
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Имя поля на странице редактирования"
#: admin/views/field-group-field.php:95
msgid "Field Name"
msgstr "Имя поля"
#: admin/views/field-group-field.php:96
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Допускаются буквы, цифры, а также символы _ и -"
#: admin/views/field-group-field.php:108
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"
#: admin/views/field-group-field.php:122 fields/tab.php:103
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"
#: admin/views/field-group-field.php:123
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Инструкции для редакторов, которые отображаются при редактировании"
#: admin/views/field-group-field.php:134
msgid "Required?"
msgstr "Обязательное поле"
#: admin/views/field-group-field.php:163
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Атрибуты"
#: admin/views/field-group-field.php:169
msgid "width"
msgstr "ширина"
#: admin/views/field-group-field.php:183
msgid "class"
msgstr "class"
#: admin/views/field-group-field.php:196
msgid "id"
msgstr "id"
#: admin/views/field-group-field.php:208
msgid "Close Field"
msgstr "Закрыть поле"
#: admin/views/field-group-fields.php:17
msgid "Order"
msgstr "Сортировка"
#: admin/views/field-group-fields.php:18 fields/checkbox.php:259
#: fields/radio.php:314 fields/select.php:527
#: pro/fields/flexible-content.php:525
msgid "Label"
msgstr "Ярлык"
#: admin/views/field-group-fields.php:19 fields/taxonomy.php:971
#: pro/fields/flexible-content.php:538
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: admin/views/field-group-fields.php:20
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: admin/views/field-group-fields.php:38
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Нет полей. Нажмите на кнопку <strong>+ Добавить поле</strong>, чтобы создать "
"свое первое поле."
#: admin/views/field-group-fields.php:44
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Добавить поле"
#: admin/views/field-group-locations.php:5
#: admin/views/field-group-locations.php:11
msgid "Post"
msgstr "Запись"
#: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:743
msgid "Post Type"
msgstr "Тип записи"
#: admin/views/field-group-locations.php:7
msgid "Post Status"
msgstr "Статус записи"
#: admin/views/field-group-locations.php:8
msgid "Post Format"
msgstr "Формат записи"
#: admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Post Category"
msgstr "Рубрика записи"
#: admin/views/field-group-locations.php:10
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Таксономия записи"
#: admin/views/field-group-locations.php:13
#: admin/views/field-group-locations.php:17
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: admin/views/field-group-locations.php:14
msgid "Page Template"
msgstr "Шаблон страницы"
#: admin/views/field-group-locations.php:15
msgid "Page Type"
msgstr "Тип страницы"
#: admin/views/field-group-locations.php:16
msgid "Page Parent"
msgstr "Родитель страницы"
#: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: admin/views/field-group-locations.php:20
msgid "Current User"
msgstr "Текущий пользователь"
#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Current User Role"
msgstr "Группа текущего пользователя"
#: admin/views/field-group-locations.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Пользователь"
#: admin/views/field-group-locations.php:23
msgid "User Role"
msgstr "Группа пользователя"
#: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:49
msgid "Forms"
msgstr "Формы"
#: admin/views/field-group-locations.php:26
msgid "Attachment"
msgstr "Медиафайл"
#: admin/views/field-group-locations.php:27
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Таксономия"
#: admin/views/field-group-locations.php:28
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: admin/views/field-group-locations.php:29
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: admin/views/field-group-locations.php:41
msgid "Rules"
msgstr "Условия"
#: admin/views/field-group-locations.php:42
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Создайте набор правил для указания страниц, где следует отображать группу "
"полей"
#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "Show this field group if"
msgstr "Отображать группу полей, если"
#: admin/views/field-group-options.php:20
msgid "Style"
msgstr "Стиль отображения"
#: admin/views/field-group-options.php:27
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Стандартный"
#: admin/views/field-group-options.php:28
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Минимальный"
#: admin/views/field-group-options.php:35
msgid "Position"
msgstr "Расположение группы полей"
#: admin/views/field-group-options.php:42
msgid "High (after title)"
msgstr "Вверху под заголовком"
#: admin/views/field-group-options.php:43
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Внизу после содержимого"
#: admin/views/field-group-options.php:44
msgid "Side"
msgstr "На боковой панели"
#: admin/views/field-group-options.php:52
msgid "Label placement"
msgstr "Расположение меток"
#: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:117
msgid "Top aligned"
msgstr "Вверху"
#: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:118
msgid "Left Aligned"
msgstr "Слева"
#: admin/views/field-group-options.php:67
msgid "Instruction placement"
msgstr "Расположение подсказок"
#: admin/views/field-group-options.php:74
msgid "Below labels"
msgstr "Под метками"
#: admin/views/field-group-options.php:75
msgid "Below fields"
msgstr "Под полями"
#: admin/views/field-group-options.php:82
msgid "Order No."
msgstr "Порядковый номер"
#: admin/views/field-group-options.php:83
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr ""
"Если на одной странице одновременно выводятся несколько групп полей, то они "
"сортируются по порядковому номеру в порядке возрастания"
#: admin/views/field-group-options.php:94
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Отображаемое описание в списке групп"
#: admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Hide on screen"
msgstr "Скрывание блоков"
#: admin/views/field-group-options.php:105
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""
"Выберите блоки, которые необходимо <b>скрыть</b> на странице редактирования."
#: admin/views/field-group-options.php:105
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Если на странице редактирования присутствует несколько групп полей, то будут "
"использованы настройки первой из них (с наиболее низким значением порядка "
"очередности)"
#: admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Permalink"
msgstr "Ссылка"
#: admin/views/field-group-options.php:113
msgid "Content Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
#: admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Excerpt"
msgstr "Цитата"
#: admin/views/field-group-options.php:116
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждение"
#: admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: admin/views/field-group-options.php:118
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
#: admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Slug"
msgstr "Ярлык"
#: admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Page Attributes"
msgstr "Атрибуты страницы"
#: admin/views/field-group-options.php:123 fields/relationship.php:756
msgid "Featured Image"
msgstr "Миниатюра записи"
#: admin/views/field-group-options.php:124
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"
#: admin/views/field-group-options.php:125
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
#: admin/views/field-group-options.php:126
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Отправить обратные ссылки"
#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "Загрузить и установить"
#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Добро пожаловать в Advanced Custom Fields"
#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
"hope you like it."
msgstr ""
"Спасибо за обновление! ACF %s стал больше и лучше. Надеемся, что вам "
"понравится."
#: admin/views/settings-info.php:23
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr "Максимум удобства и возможностей"
#: admin/views/settings-info.php:28
msgid "Improved Usability"
msgstr "Больше комфорта"
#: admin/views/settings-info.php:29
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
"and select."
msgstr ""
"Благодаря популярной библиотеке Select2 мы повысили удобство и скорость "
"работы многих типов полей, таких как Объект записи, Ссылка на страницу, "
"Таксономия и Выбор."
#: admin/views/settings-info.php:33
msgid "Improved Design"
msgstr "Больше дизайна"
#: admin/views/settings-info.php:34
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""
"Многие поля поменяли свой внешний вид, чтобы сделать ACF действительно "
"красивым. Значительные изменения коснулись полей Галерея, Взаимоотношение и "
"oEmbed (новое поле)!"
#: admin/views/settings-info.php:38
msgid "Improved Data"
msgstr "Больше данных"
#: admin/views/settings-info.php:39
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""
"Новая архитектура позволяет вложенным полям существовать независимо от "
"родительских. Просто перетаскивайте их из одного родительского поля в другое."
#: admin/views/settings-info.php:45
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "Забудьте про дополнения. Встречайте PRO"
#: admin/views/settings-info.php:50
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "Знакомство с ACF PRO"
#: admin/views/settings-info.php:51
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr "Мы кардинально упрощаем внедрение премиального функционала!"
#: admin/views/settings-info.php:52
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"Все 4 дополнения Premium включены в новой <a href=\"%s\">Pro-версии ACF</a> "
"и в лицензии разработчика, и в персональной лицензии. Еще никогда функционал "
"Premium не был так доступен!"
#: admin/views/settings-info.php:56
msgid "Powerful Features"
msgstr "Впечатляющий функционал"
#: admin/views/settings-info.php:57
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"ACF PRO содержит ряд мощных инструментов, таких как Повторяющиеся данные, "
"Гибкое содержание и Галерея. Также есть возможность создавать дополнительные "
"страницы настроек в панели администратора."
#: admin/views/settings-info.php:58
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr "Узнайте больше о <a href=\"%s\">возможностях ACF PRO</a>."
#: admin/views/settings-info.php:62
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "Простое обновление"
#: admin/views/settings-info.php:63
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
"and claim a free copy of ACF PRO!"
msgstr ""
"Для перехода на ACF PRO просто <a href=\"%s\">авторизуйтесь личном кабинете</"
"a> и получите бесплатную лицензию!"
#: admin/views/settings-info.php:64
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
"\">help desk</a>"
msgstr ""
"Мы также подготовили <a href=\"%s\">руководство по переходу</a>, чтобы "
"ответить на все ваши вопросы. Но если все же они появятся, свяжитесь с нашей "
"командой поддержки через <a href=\"%s\">систему помощи</a>."
#: admin/views/settings-info.php:72
msgid "Under the Hood"
msgstr "Что под капотом"
#: admin/views/settings-info.php:77
msgid "Smarter field settings"
msgstr "Умные настройки полей"
#: admin/views/settings-info.php:78
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr "ACF теперь сохраняет настройки поля как отдельный объект записи"
#: admin/views/settings-info.php:82
msgid "More AJAX"
msgstr "Больше AJAX"
#: admin/views/settings-info.php:83
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr "Поиск на AJAX в полях значительно ускоряет загрузку страниц"
#: admin/views/settings-info.php:87
msgid "Local JSON"
msgstr "Локальный JSON"
#: admin/views/settings-info.php:88
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr "Новый автоматический экспорт в JSON повышает скорость работы"
#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr "Контроль версий"
#: admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
"controlled"
msgstr ""
"Новый автоматический экспорт в JSON позволяет контролировать версию настроек "
"полей"
#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr "Swapped XML для JSON"
#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr "Импорт / Экспорт теперь использует JSON вместо XML"
#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "Новые формы"
#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr ""
"Поля теперь могут быть отображены в комментариях, виджетах и "
"пользовательских формах!"
#: admin/views/settings-info.php:112
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr "Добавлено новое поле для встраиваемого контента"
#: admin/views/settings-info.php:116
msgid "New Gallery"
msgstr "Новая галерея"
#: admin/views/settings-info.php:117
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr "Поле галереи претерпело столь необходимое визуальное преображение"
#: admin/views/settings-info.php:121
msgid "New Settings"
msgstr "Новые настройки"
#: admin/views/settings-info.php:122
msgid ""
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
"placement"
msgstr ""
"В настройках группы полей теперь можно изменять расположение меток и "
"подсказок"
#: admin/views/settings-info.php:128
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "Улучшенные формы"
#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr "acf_form() теперь может создавать новую запись о представлении"
#: admin/views/settings-info.php:133
msgid "Better Validation"
msgstr "Улучшенное подтверждение"
#: admin/views/settings-info.php:134
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr ""
"Подтверждение форм теперь происходит через PHP + AJAX вместо простого JS"
#: admin/views/settings-info.php:138
msgid "Relationship Field"
msgstr "Взаимоотношение"
#: admin/views/settings-info.php:139
msgid ""
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr ""
"Новая настройка поля Взаимоотношения для Фильтров (Поиск, Тип записи, "
"Таксономия)"
#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "Moving Fields"
msgstr "Перемещение полей"
#: admin/views/settings-info.php:146
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents"
msgstr ""
"Новый функционал групп полей позволяет перемещать поля между группами и "
"родительскими полями"
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr "Ссылка на страницу"
#: admin/views/settings-info.php:151
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr "Новая группа архивов в выборе поля page_link"
#: admin/views/settings-info.php:155
msgid "Better Options Pages"
msgstr "Страницы настроек"
#: admin/views/settings-info.php:156
msgid ""
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
"pages"
msgstr ""
"Новые функции для страницы настроек позволяют создавать и родительские, и "
"дочерние меню"
#: admin/views/settings-info.php:165
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "Думаем, вам понравятся изменения в %s."
#: admin/views/settings-tools-export.php:27
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Экспортировать группы полей в PHP"
#: admin/views/settings-tools-export.php:31
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"Указанный код может быть использован для регистрации группы полей "
"непосредственно в шаблоне. Локальная группа полей может предоставить много "
"преимуществ в виде большей скорости загрузки, упрощения контроля версий и "
"динамических полей. Просто скопируйте и вставьте указанный ниже код в файл "
"functions.php или подключите его через внешний файл"
#: admin/views/settings-tools.php:5
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Выберите группы полей"
#: admin/views/settings-tools.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Экспорт групп полей"
#: admin/views/settings-tools.php:38
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Выберите группы полей, которые вы хотите экспортировать, а также метод "
"экспорта. Используйте кнопку <b>Загрузить файл</b> для загрузки JSON файла "
"или <b>Генерировать код</b> для получения кода, который можно интегрировать "
"в шаблон."
#: admin/views/settings-tools.php:50
msgid "Download export file"
msgstr "Загрузить файл"
#: admin/views/settings-tools.php:51
msgid "Generate export code"
msgstr "Генерировать код"
#: admin/views/settings-tools.php:64
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Импорт групп полей"
#: admin/views/settings-tools.php:67
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr "Выберите файл конфигурации в формате JSON для импорта групп полей"
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "Выбрать файл"
#: admin/views/settings-tools.php:86
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: admin/views/update-network.php:4
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Обновить сайты"
#: admin/views/update-network.php:13 admin/views/update.php:8
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
msgstr "Обновление базы данных Advanced Custom Fields"
#: admin/views/update-network.php:15
#, php-format
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr ""
"Следующие сайты требуют обновления базы данных. Выберите сайты для "
"обновления и нажмите %s."
#: admin/views/update-network.php:24 admin/views/update-network.php:32
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#: admin/views/update-network.php:52
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr "Сайт требует обновления базы данных с %s на %s"
#: admin/views/update-network.php:54
msgid "Site is up to date"
msgstr "Сайт обновлен"
#: admin/views/update-network.php:67 admin/views/update.php:16
msgid "Database Upgrade complete"
msgstr "Обновление базы данных закончено"
#: admin/views/update-network.php:67
msgid "Return to network dashboard"
msgstr "Вернуться к панели управления сетью"
#: admin/views/update-network.php:106 admin/views/update-notice.php:35
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Мы настоятельно рекомендуем сделать резервную копию базы данных перед "
"началом работы. Вы уверены, что хотите запустить обновление сейчас?"
#: admin/views/update-network.php:162
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Обновление завершено"
#: admin/views/update-network.php:166 admin/views/update.php:14
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Обновление данных до версии %s"
#: admin/views/update-notice.php:23
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Необходимо обновление базы данных"
#: admin/views/update-notice.php:25
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "Благодарим вас за обновление до %s v%s!"
#: admin/views/update-notice.php:25
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
"to the newest version."
msgstr ""
"Прежде чем вы начнете использовать классные новые функции, обновите "
"пожалуйста базу данных до последней версии."
#: admin/views/update.php:12
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Чтения задач обновления..."
#: admin/views/update.php:16
msgid "See what's new"
msgstr "Посмотрите, что изменилось"
#: api/api-helpers.php:950
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
#: api/api-helpers.php:951
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: api/api-helpers.php:952
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: api/api-helpers.php:1001
msgid "Full Size"
msgstr "Полный"
#: api/api-helpers.php:1213 api/api-helpers.php:1776 pro/fields/clone.php:879
msgid "(no title)"
msgstr "(нет заголовка)"
#: api/api-helpers.php:1813 fields/page_link.php:284 fields/post_object.php:283
#: fields/taxonomy.php:993
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
#: api/api-helpers.php:3886
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "Изображение не должно быть уже чем %d пикселей."
#: api/api-helpers.php:3891
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "Изображение не должно быть шире чем %d пикселей."
#: api/api-helpers.php:3907
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "Изображение должно иметь высоту как минимум %d пикселей."
#: api/api-helpers.php:3912
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "Изображение должно иметь высоту не более чем %d пикселей."
#: api/api-helpers.php:3930
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "Размер файла должен быть не менее чем %s."
#: api/api-helpers.php:3935
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "Размер файла должен быть не более чем %s."
#: api/api-helpers.php:3969
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "Файл должен иметь тип: %s."
#: api/api-template.php:1048 core/field.php:133
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
#: api/api-template.php:1056
msgid "Validate Email"
msgstr "Проверка Email"
#: api/api-template.php:1106
msgid "Spam Detected"
msgstr "Обнаружен спам"
#: api/api-template.php:1309 pro/api/api-options-page.php:50
#: pro/fields/gallery.php:588
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: api/api-template.php:1310
msgid "Post updated"
msgstr "Запись обновлена"
#: core/field.php:132
msgid "Basic"
msgstr "Основное"
#: core/field.php:134
msgid "Choice"
msgstr "Выбор"
#: core/field.php:135
msgid "Relational"
msgstr "Отношение"
#: core/field.php:136
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
#: core/field.php:137 fields/checkbox.php:224 fields/radio.php:293
#: pro/fields/clone.php:718 pro/fields/flexible-content.php:495
#: pro/fields/flexible-content.php:544 pro/fields/repeater.php:468
msgid "Layout"
msgstr "Разметка"
#: core/input.php:258
msgid "Expand Details"
msgstr "Показать детали"
#: core/input.php:259
msgid "Collapse Details"
msgstr "Скрыть детали"
#: core/input.php:260
msgid "Validation successful"
msgstr "Проверка успешно выполнена"
#: core/input.php:261 core/validation.php:326 forms/widget.php:234
msgid "Validation failed"
msgstr "Проверка не пройдена"
#: core/input.php:262
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 поле требует вашего внимания"
#: core/input.php:263
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d полей требуют вашего внимания"
#: core/input.php:264
msgid "Restricted"
msgstr "Ограничено"
#: core/media.php:54 fields/select.php:249
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: core/media.php:55
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: core/media.php:56
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: core/media.php:57 fields/file.php:49 fields/image.php:54
#: pro/fields/gallery.php:55
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Загружено для этой записи"
#: core/validation.php:211
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "%s значение требуется"
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:771
msgid "Checkbox"
msgstr "Флажок (checkbox)"
#: fields/checkbox.php:142
msgid "Toggle All"
msgstr "Выбрать все"
#: fields/checkbox.php:206 fields/radio.php:241 fields/select.php:446
msgid "Choices"
msgstr "Варианты"
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Введите каждый вариант выбора на новую строку."
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Для большего контроля, вы можете ввести значение и ярлык по следующему "
"формату:"
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
msgid "red : Red"
msgstr "red : Красный"
#: fields/checkbox.php:215 fields/color_picker.php:147 fields/email.php:133
#: fields/number.php:145 fields/radio.php:284 fields/select.php:455
#: fields/text.php:142 fields/textarea.php:139 fields/true_false.php:115
#: fields/url.php:114 fields/wysiwyg.php:425
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: fields/checkbox.php:216 fields/select.php:456
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Введите каждое значение на новую строку."
#: fields/checkbox.php:230 fields/radio.php:299
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальная"
#: fields/checkbox.php:231 fields/radio.php:300
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальная"
#: fields/checkbox.php:238
msgid "Toggle"
msgstr "Переключить"
#: fields/checkbox.php:239
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Добавить чекбокс для переключения всех чекбоксов"
#: fields/checkbox.php:252 fields/file.php:220 fields/image.php:206
#: fields/radio.php:307 fields/taxonomy.php:840
msgid "Return Value"
msgstr "Возвращаемое значение"
#: fields/checkbox.php:253 fields/file.php:221 fields/image.php:207
#: fields/radio.php:308
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Укажите возвращаемое значение для поля"
#: fields/checkbox.php:258 fields/radio.php:313 fields/select.php:526
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: fields/checkbox.php:260 fields/radio.php:315 fields/select.php:528
msgid "Both (Array)"
msgstr "Оба (массив)"
#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "Цвет"
#: fields/color_picker.php:83
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: fields/color_picker.php:84
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: fields/color_picker.php:85
msgid "Select Color"
msgstr "Выберите цвет"
#: fields/color_picker.php:86
msgid "Current Color"
msgstr "Текущий цвет"
#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "Дата"
#: fields/date_picker.php:44
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: fields/date_picker.php:45
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: fields/date_picker.php:46
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Дальше"
#: fields/date_picker.php:47
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
#: fields/date_picker.php:48
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Неделя"
#: fields/date_picker.php:195 fields/date_time_picker.php:184
#: fields/time_picker.php:126
msgid "Display Format"
msgstr "Отображаемый формат"
#: fields/date_picker.php:196 fields/date_time_picker.php:185
#: fields/time_picker.php:127
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Формат во время редактирования поля"
#: fields/date_picker.php:210 fields/date_time_picker.php:200
#: fields/post_object.php:455 fields/relationship.php:783 fields/select.php:520
#: fields/time_picker.php:140
msgid "Return Format"
msgstr "Возвращаемый формат"
#: fields/date_picker.php:211 fields/date_time_picker.php:201
#: fields/time_picker.php:141
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "Формат возвращаемого значения"
#: fields/date_picker.php:226 fields/date_time_picker.php:216
msgid "Week Starts On"
msgstr "День начала недели"
#: fields/date_time_picker.php:36
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Дата и время"
#: fields/date_time_picker.php:44
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Выберите время"
#: fields/date_time_picker.php:45
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: fields/date_time_picker.php:46
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Час"
#: fields/date_time_picker.php:47
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
#: fields/date_time_picker.php:48
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
#: fields/date_time_picker.php:49
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Миллисекунда"
#: fields/date_time_picker.php:50
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Микросекунда"
#: fields/date_time_picker.php:51
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: fields/date_time_picker.php:52
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
#: fields/date_time_picker.php:53
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: fields/date_time_picker.php:54
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: fields/date_time_picker.php:56
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "ДП"
#: fields/date_time_picker.php:57
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "Д"
#: fields/date_time_picker.php:60
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "ПП"
#: fields/date_time_picker.php:61
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "П"
#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: fields/email.php:134 fields/number.php:146 fields/radio.php:285
#: fields/text.php:143 fields/textarea.php:140 fields/url.php:115
#: fields/wysiwyg.php:426
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Заполняются при создании новой записи"
#: fields/email.php:142 fields/number.php:154 fields/password.php:134
#: fields/text.php:151 fields/textarea.php:148 fields/url.php:123
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Текст заглушки"
#: fields/email.php:143 fields/number.php:155 fields/password.php:135
#: fields/text.php:152 fields/textarea.php:149 fields/url.php:124
msgid "Appears within the input"
msgstr "Появляется перед полем ввода"
#: fields/email.php:151 fields/number.php:163 fields/password.php:143
#: fields/text.php:160
msgid "Prepend"
msgstr "Текст перед полем"
#: fields/email.php:152 fields/number.php:164 fields/password.php:144
#: fields/text.php:161
msgid "Appears before the input"
msgstr "Текст перед полем ввода"
#: fields/email.php:160 fields/number.php:172 fields/password.php:152
#: fields/text.php:169
msgid "Append"
msgstr "Текст после поля"
#: fields/email.php:161 fields/number.php:173 fields/password.php:153
#: fields/text.php:170
msgid "Appears after the input"
msgstr "Текст после поля ввода"
#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "Изменить файл"
#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "Обновить файл"
#: fields/file.php:148
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: fields/file.php:152 fields/file.php:253 fields/file.php:264
#: fields/image.php:268 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:707
#: pro/fields/gallery.php:740
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: fields/file.php:175
msgid "Add File"
msgstr "Добавить файл"
#: fields/file.php:226
msgid "File Array"
msgstr "Массив"
#: fields/file.php:227
msgid "File URL"
msgstr "Ссылка на файл"
#: fields/file.php:228
msgid "File ID"
msgstr "ID файла"
#: fields/file.php:235 fields/image.php:231 pro/fields/gallery.php:670
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: fields/file.php:236 fields/image.php:232 pro/fields/gallery.php:671
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Ограничение количества выбранных элементов"
#: fields/file.php:242 fields/image.php:238 pro/fields/gallery.php:677
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Загружено в запись"
#: fields/file.php:249 fields/image.php:245 pro/fields/gallery.php:684
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: fields/file.php:250 fields/file.php:261
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Ограничить файлы, которые могут быть загружены"
#: fields/file.php:260 fields/image.php:278 pro/fields/gallery.php:717
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: fields/file.php:271 fields/image.php:311 pro/fields/gallery.php:750
msgid "Allowed file types"
msgstr "Допустимые типы файлов"
#: fields/file.php:272 fields/image.php:312 pro/fields/gallery.php:751
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr ""
"Для разделения типов файлов используйте запятые. Оставьте поле пустым для "
"разрешения загрузки всех файлов"
#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "Расположение на карте"
#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "Определение местоположение"
#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Извините, но ваш браузер не поддерживает определение местоположения"
#: fields/google-map.php:134
msgid "Clear location"
msgstr "Очистить местоположение"
#: fields/google-map.php:135
msgid "Find current location"
msgstr "Определить текущее местоположение"
#: fields/google-map.php:138
msgid "Search for address..."
msgstr "Поиск по адресу..."
#: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179
msgid "Center"
msgstr "Центрировать"
#: fields/google-map.php:169 fields/google-map.php:180
msgid "Center the initial map"
msgstr "Центрировать изначальную карту"
#: fields/google-map.php:193
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: fields/google-map.php:194
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Укажите начальный масштаб"
#: fields/google-map.php:203 fields/image.php:257 fields/image.php:290
#: fields/oembed.php:275 pro/fields/gallery.php:696 pro/fields/gallery.php:729
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: fields/google-map.php:204
msgid "Customise the map height"
msgstr "Настройка высоты карты"
#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "Выбрать изображение"
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать изображение"
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "Обновить изображение"
#: fields/image.php:55
msgid "All images"
msgstr "Все изображения"
#: fields/image.php:144 pro/fields/gallery.php:358 pro/fields/gallery.php:546
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
#: fields/image.php:158
msgid "No image selected"
msgstr "Изображение не выбрано"
#: fields/image.php:158
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"
#: fields/image.php:212
msgid "Image Array"
msgstr "Массив изображения"
#: fields/image.php:213
msgid "Image URL"
msgstr "Ссылка на изображение"
#: fields/image.php:214
msgid "Image ID"
msgstr "ID изображения"
#: fields/image.php:221
msgid "Preview Size"
msgstr "Размер изображения"
#: fields/image.php:222
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Размер отображаемого изображения при редактировании"
#: fields/image.php:246 fields/image.php:279 pro/fields/gallery.php:685
#: pro/fields/gallery.php:718
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Ограничить изображения, которые могут быть загружены"
#: fields/image.php:249 fields/image.php:282 fields/oembed.php:264
#: pro/fields/gallery.php:688 pro/fields/gallery.php:721
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:106
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: fields/message.php:125 fields/textarea.php:176
msgid "New Lines"
msgstr "Перевод строк"
#: fields/message.php:126 fields/textarea.php:177
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Способ перевода строк"
#: fields/message.php:130 fields/textarea.php:181
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Автоматически добавлять параграфы"
#: fields/message.php:131 fields/textarea.php:182
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Автоматически добавлять &lt;br&gt;"
#: fields/message.php:132 fields/textarea.php:183
msgid "No Formatting"
msgstr "Без форматирования"
#: fields/message.php:139
msgid "Escape HTML"
msgstr "Очистка HTML"
#: fields/message.php:140
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""
"Преобразовывать HTML-теги в соответствующие комбинации символов для "
"отображения в виде текста"
#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: fields/number.php:181
msgid "Minimum Value"
msgstr "Минимальное значение"
#: fields/number.php:190
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимальное значение"
#: fields/number.php:199
msgid "Step Size"
msgstr "Шаг изменения"
#: fields/number.php:237
msgid "Value must be a number"
msgstr "Значение должно быть числом"
#: fields/number.php:255
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Значение должно быть равным или больше чем %d"
#: fields/number.php:263
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Значение должно быть равным или меньшим чем %d"
#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr "Медиа"
#: fields/oembed.php:212
msgid "Enter URL"
msgstr "Введите адрес ссылки"
#: fields/oembed.php:225
msgid "No embed found for the given URL"
msgstr "По указанной вами ссылке медиаконтент не обнаружен"
#: fields/oembed.php:261 fields/oembed.php:272
msgid "Embed Size"
msgstr "Размер медиа"
#: fields/page_link.php:192
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: fields/page_link.php:500 fields/post_object.php:399
#: fields/relationship.php:709
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Фильтрация по типу записей"
#: fields/page_link.php:508 fields/post_object.php:407
#: fields/relationship.php:717
msgid "All post types"
msgstr "Все типы записей"
#: fields/page_link.php:514 fields/post_object.php:413
#: fields/relationship.php:723
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Фильтрация по таксономии"
#: fields/page_link.php:522 fields/post_object.php:421
#: fields/relationship.php:731
msgid "All taxonomies"
msgstr "Все таксономии"
#: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:427 fields/radio.php:250
#: fields/select.php:464 fields/taxonomy.php:784 fields/user.php:394
msgid "Allow Null?"
msgstr "Разрешить пусто значение?"
#: fields/page_link.php:542
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Рвзрешить ссылки на архивы"
#: fields/page_link.php:556 fields/post_object.php:441 fields/select.php:478
#: fields/user.php:408
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Выбрать несколько значений?"
#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:460
#: fields/relationship.php:788
msgid "Post Object"
msgstr "Одна запись"
#: fields/post_object.php:461 fields/relationship.php:789
msgid "Post ID"
msgstr "ID записи"
#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr "Переключатель (radio)"
#: fields/radio.php:264
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: fields/radio.php:268
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Выберите значение \"Другое\", чтобы разрешить настраиваемые значения"
#: fields/radio.php:274
msgid "Save Other"
msgstr "Сохранить значения"
#: fields/radio.php:278
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Сохранить настраиваемые значения для поля выбора"
#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr "Записи"
#: fields/relationship.php:48
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
msgstr "Минимальное количество значений достигнуто ({min} значений)"
#: fields/relationship.php:49
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Максимальное количество значений достигнуто ({max} значений)"
#: fields/relationship.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: fields/relationship.php:51
msgid "No matches found"
msgstr "Совпадения не найдены"
#: fields/relationship.php:590
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
#: fields/relationship.php:599
msgid "Select post type"
msgstr "Выберите тип записи"
#: fields/relationship.php:612
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Выберите таксономию"
#: fields/relationship.php:744 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:754
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
#: fields/relationship.php:751
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
#: fields/relationship.php:752
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Выбранные элементы будут отображены в каждом результате."
#: fields/relationship.php:763
msgid "Minimum posts"
msgstr "Минимум записей"
#: fields/relationship.php:772
msgid "Maximum posts"
msgstr "Максимум записей"
#: fields/relationship.php:876 pro/fields/gallery.php:823
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s требует выбрать как минимум %s значение"
msgstr[1] "%s требует выбрать как минимум %s значения"
msgstr[2] "%s требует выбрать как минимум %s значений"
#: fields/select.php:36 fields/taxonomy.php:776
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Выбор (select)"
#: fields/select.php:49
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Доступно одно значение, нажмите Enter для его выбора."
#: fields/select.php:50
#, php-format
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d значений доступно, используйте клавиши вверх и вниз для навигации."
#: fields/select.php:51
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Подходящие значения не найдены"
#: fields/select.php:52
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Пожалуйста, введите 1 символ или больше"
#: fields/select.php:53
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Пожалуйста, введите %d или больше символов"
#: fields/select.php:54
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Пожалуйста, удалите 1 символ"
#: fields/select.php:55
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Пожалуйста, удалите %d символов"
#: fields/select.php:56
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Вы можете выбрать только одно значение"
#: fields/select.php:57
#, php-format
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Вы можете выбрать только %d значений"
#: fields/select.php:58
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Загрузка других значений&hellip;"
#: fields/select.php:59
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Поиск&hellip;"
#: fields/select.php:60
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Не получилось загрузить"
#: fields/select.php:492
msgid "Stylised UI"
msgstr "Стилизованный интерфейс"
#: fields/select.php:506
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Использовать AJAX для загрузки вариантов выбора?"
#: fields/select.php:521
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Укажите возвращаемое значение"
#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
#: fields/tab.php:97
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
"field or flexible content field layout"
msgstr ""
"Вкладка может отображаться неправильно при добавлении в поля гибкого "
"содержания и повторителя в табличном стиле"
#: fields/tab.php:98
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
"together."
msgstr "Используйте вкладки для лучшей организации редактирования групп полей"
#: fields/tab.php:99
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
"heading."
msgstr ""
"Все поля после поля со вкладкой группируются на отдельной вкладке с "
"соответствующим названием."
#: fields/tab.php:113
msgid "Placement"
msgstr "Расположение"
#: fields/tab.php:125
msgid "End-point"
msgstr "Разделитель"
#: fields/tab.php:126
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
msgstr ""
"Используйте это поле это поле в качестве разделителя между группами вкладок"
#: fields/taxonomy.php:723
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: fields/taxonomy.php:755
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Выберите таксономию для отображения"
#: fields/taxonomy.php:764
msgid "Appearance"
msgstr "Отображение"
#: fields/taxonomy.php:765
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Выберите способ отображения поля"
#: fields/taxonomy.php:770
msgid "Multiple Values"
msgstr "Несколько значений"
#: fields/taxonomy.php:772
msgid "Multi Select"
msgstr "Множественный выбор"
#: fields/taxonomy.php:774
msgid "Single Value"
msgstr "Одно значение"
#: fields/taxonomy.php:775
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Радио-кнопки"
#: fields/taxonomy.php:798
msgid "Create Terms"
msgstr "Создание терминов"
#: fields/taxonomy.php:799
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Разрешнить создавать новые термины во время редактирования"
#: fields/taxonomy.php:812
msgid "Save Terms"
msgstr "Сохранение терминов"
#: fields/taxonomy.php:813
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Связать выбранные термины с записью"
#: fields/taxonomy.php:826
msgid "Load Terms"
msgstr "Загрузить термины"
#: fields/taxonomy.php:827
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Загрузить значения из терминов записей"
#: fields/taxonomy.php:845
msgid "Term Object"
msgstr "Объект термина"
#: fields/taxonomy.php:846
msgid "Term ID"
msgstr "ID термина"
#: fields/taxonomy.php:905
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "У пользователя нет возможности добавить новый %s"
#: fields/taxonomy.php:918
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s уже существует"
#: fields/taxonomy.php:959
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr "%s добавлен"
#: fields/taxonomy.php:1004
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: fields/text.php:178 fields/textarea.php:157
msgid "Character Limit"
msgstr "Ограничение количества символов"
#: fields/text.php:179 fields/textarea.php:158
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Оставьте пустым для снятия ограничений"
#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "Область текста"
#: fields/textarea.php:166
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
#: fields/textarea.php:167
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Укажите высоту поля ввода"
#: fields/time_picker.php:36
msgid "Time Picker"
msgstr "Время"
#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "Да / Нет"
#: fields/true_false.php:107
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "Пример: Отображать дополнительное содержание"
#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr "Ссылка"
#: fields/url.php:165
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Значение должно быть корректной ссылкой"
#: fields/user.php:379
msgid "Filter by role"
msgstr "Фильтровать по группе"
#: fields/user.php:387
msgid "All user roles"
msgstr "Все группы пользователей"
#: fields/wysiwyg.php:36
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Редактор WordPress"
#: fields/wysiwyg.php:377
msgid "Visual"
msgstr "Визуально"
#: fields/wysiwyg.php:378
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: fields/wysiwyg.php:434
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: fields/wysiwyg.php:439
msgid "Visual & Text"
msgstr "Визуально и текст"
#: fields/wysiwyg.php:440
msgid "Visual Only"
msgstr "Только визуальный редактор"
#: fields/wysiwyg.php:441
msgid "Text Only"
msgstr "Только текстовый редактор"
#: fields/wysiwyg.php:448
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: fields/wysiwyg.php:458
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Кнопки загрузки медиа"
#: forms/comment.php:166 forms/post.php:295 pro/admin/options-page.php:416
msgid "Edit field group"
msgstr "Редактировать группу полей"
#: forms/widget.php:235
#, php-format
msgid "1 field requires attention."
msgid_plural "%d fields require attention."
msgstr[0] "%d поле требует внимания."
msgstr[1] "%d поля требует внимания."
msgstr[2] "%d полей требует внимания."
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: pro/acf-pro.php:24
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
#: pro/acf-pro.php:192
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Для гибкого содержания требуется как минимум один макет"
#: pro/admin/options-page.php:49
msgid "Options Page"
msgstr "Страница с опциями"
#: pro/admin/options-page.php:85
msgid "No options pages exist"
msgstr "Страницы с настройками отсуствуют"
#: pro/admin/options-page.php:303
msgid "Options Updated"
msgstr "Настройки были обновлены"
#: pro/admin/options-page.php:309
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовано"
#: pro/admin/options-page.php:315
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
msgstr "С этой страницей настроек не связаны группы полей"
#: pro/admin/options-page.php:315
msgid "Create a Custom Field Group"
msgstr "Создать группу полей"
#: pro/admin/settings-updates.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Ошибка</b>. Не удалось подключиться к серверу обновлений"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "Декативировать лицензию"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "Активировать лицензию"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License Information"
msgstr "Информация о лицензии"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
#, php-format
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"Для разблокирования обновлений введите лицензионный ключ ниже. Если у вас "
"его нет, то ознакомьтесь с <a href=\"%s\" target=\"_blank\">деталями</a>."
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Номер лицензии"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "Обновления"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "Текущая версия"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "Последняя версия"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "Обновления доступны"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновить плагин"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Пожалуйста введите ваш номер лицензии для разблокировки обновлений"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr "Проверить еще раз"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Замечания по обновлению"
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: pro/api/api-pro.php:328
msgid ""
"Error validating license URL (website does not match). Please re-activate "
"your license"
msgstr ""
"Во время проверки лицензии, которая связана с адресом сайта, возникла "
"ошибка. Пожалуйста, выполните активацию снова"
#: pro/core/updates.php:206
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
"\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"Для разблокировки обновлений введите ваш лицензионный ключ на странице <a "
"href=\"%s\">Обновление</a>. Если у вас его нет, то ознакомьтесь с <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">деталями</a>."
#: pro/fields/clone.php:36
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Клон"
#: pro/fields/clone.php:689
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Выберите одно или несколько полей, которые вы хотите клонировать"
#: pro/fields/clone.php:704
msgid "Display"
msgstr "Способ отображения"
#: pro/fields/clone.php:705
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "Выберите стиль отображения клонированных полей"
#: pro/fields/clone.php:710
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr ""
"Группа (сгруппировать выбранные поля в одно и выводить вместо текущего)"
#: pro/fields/clone.php:711
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Отдельно (выбранные поля выводятся отдельно вместо текущего)"
#: pro/fields/clone.php:719
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Укажите способ отображения клонированных полей"
#: pro/fields/clone.php:724 pro/fields/flexible-content.php:555
#: pro/fields/repeater.php:476
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: pro/fields/clone.php:725 pro/fields/flexible-content.php:554
#: pro/fields/repeater.php:475
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: pro/fields/clone.php:726 pro/fields/flexible-content.php:556
#: pro/fields/repeater.php:477
msgid "Row"
msgstr "Строка"
#: pro/fields/clone.php:732
#, php-format
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Ярлыки будут отображаться как %s"
#: pro/fields/clone.php:735
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Префикс для ярлыков полей"
#: pro/fields/clone.php:750
#, php-format
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Значения будут сохранены как %s"
#: pro/fields/clone.php:753
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Префикс для названий полей"
#: pro/fields/clone.php:875
msgid "Unknown field"
msgstr "Неизвестное поле"
#: pro/fields/clone.php:914
msgid "Unknown field group"
msgstr "Неизвестная группа полей"
#: pro/fields/clone.php:918
#, php-format
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Все поля группы \"%s\""
#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "Гибкое содержание"
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
msgid "Add Row"
msgstr "Добавить"
#: pro/fields/flexible-content.php:45
msgid "layout"
msgstr "макет"
#: pro/fields/flexible-content.php:46
msgid "layouts"
msgstr "макеты"
#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "удалить {layout}?"
#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr "Это поле требует как минимум {min} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr "Это поле ограничено {max} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Это поле требует как минимум {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr "Максимальное ограничение {label} достигнуто ({max} {identifier})"
#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} доступно (максимум {max})"
#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} требуется (минимум {min})"
#: pro/fields/flexible-content.php:220
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Нажмите на кнопку \"%s\" ниже для начала создания собственного макета"
#: pro/fields/flexible-content.php:350
msgid "Add layout"
msgstr "Добавить макет"
#: pro/fields/flexible-content.php:353
msgid "Remove layout"
msgstr "Удалить макет"
#: pro/fields/flexible-content.php:356 pro/fields/repeater.php:313
msgid "Click to toggle"
msgstr "Нажмите для переключения"
#: pro/fields/flexible-content.php:497
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Переместить макет"
#: pro/fields/flexible-content.php:497
msgid "Reorder"
msgstr "Переместить"
#: pro/fields/flexible-content.php:498
msgid "Delete Layout"
msgstr "Удалить макет"
#: pro/fields/flexible-content.php:499
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Дублировать макет"
#: pro/fields/flexible-content.php:500
msgid "Add New Layout"
msgstr "Добавить новый макет"
#: pro/fields/flexible-content.php:571
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
#: pro/fields/flexible-content.php:584
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
#: pro/fields/flexible-content.php:612 pro/fields/repeater.php:484
msgid "Button Label"
msgstr "Текст кнопки"
#: pro/fields/flexible-content.php:621
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Минимальное количество макетов"
#: pro/fields/flexible-content.php:630
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Максимальное количество макетов"
#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Добавление изображений в галерею"
#: pro/fields/gallery.php:56
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Выбрано максимальное количество изображений"
#: pro/fields/gallery.php:336
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: pro/fields/gallery.php:379
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
#: pro/fields/gallery.php:388
msgid "Alt Text"
msgstr "Текст в ALT"
#: pro/fields/gallery.php:559
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добавить изображения"
#: pro/fields/gallery.php:563
msgid "Bulk actions"
msgstr "Сортировка"
#: pro/fields/gallery.php:564
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "По дате загрузки"
#: pro/fields/gallery.php:565
msgid "Sort by date modified"
msgstr "По дате изменения"
#: pro/fields/gallery.php:566
msgid "Sort by title"
msgstr "По названию"
#: pro/fields/gallery.php:567
msgid "Reverse current order"
msgstr "Инвертировать"
#: pro/fields/gallery.php:585
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pro/fields/gallery.php:639
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Минимальное количество изображений"
#: pro/fields/gallery.php:648
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Максимальное количество изображений"
#: pro/fields/gallery.php:657
msgid "Insert"
msgstr "Добавить"
#: pro/fields/gallery.php:658
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Укажите куда добавлять новые вложения"
#: pro/fields/gallery.php:662
msgid "Append to the end"
msgstr "Добавлять в конец"
#: pro/fields/gallery.php:663
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Добавлять в начало"
#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr "Повторитель"
#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Достигнуто минимальное количество ({min} элементов)"
#: pro/fields/repeater.php:48
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Достигнуто максимальное количество ({max} элементов)"
#: pro/fields/repeater.php:358
msgid "Add row"
msgstr "Добавить"
#: pro/fields/repeater.php:359
msgid "Remove row"
msgstr "Удалить"
#: pro/fields/repeater.php:407
msgid "Sub Fields"
msgstr "Вложенные поля"
#: pro/fields/repeater.php:437
msgid "Collapsed"
msgstr "Свернуто"
#: pro/fields/repeater.php:438
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Выберите поле, которое будет отображаться при свернутом блоке"
#: pro/fields/repeater.php:448
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Минимальное количество элементов"
#: pro/fields/repeater.php:458
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Максимальное количество элементов"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
msgstr ""
"Настраивайте WordPress с помощью функциональных, мощных и интуитивных полей"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Elliot Condon"
msgstr "Эллиот Кондон"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
#~ msgstr "<b>Импорт успешно завершен</b>. Было добавлено %s групп полей: %s"
#~ msgid ""
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and "
#~ "have been ignored: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Предупреждение</b>. Было обнаружено %s групп полей, которые уже "
#~ "существуют и были пропущены: %s"
#~ msgid "Upgrade ACF"
#~ msgstr "Обновить ACF"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Обновить"
#~ msgid ""
#~ "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to "
#~ "update and then click “Upgrade Database”."
#~ msgstr ""
#~ "Следующие сайты требуют обновления базы данных. Выберите необходимые и "
#~ "нажмите на кнопку \"Обновить базу данных\""
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Выбор"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Готово"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Сегодня"
#~ msgid "Show a different month"
#~ msgstr "Показать другой месяц"
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
#~ msgstr "<b>Ошибка подключения</b>. Извините, попробуйте еще раз"
#~ msgid "See what's new in"
#~ msgstr "Узнайте, что нового в"
#~ msgid "version"
#~ msgstr "версии"
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
#~ msgstr "Перетащите поле для смены очередности"
#~ msgid "Return format"
#~ msgstr "Возвращаемый формат"
#~ msgid "uploaded to this post"
#~ msgstr "загружено для этой записи"
#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "Имя файла"
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "Размер файла"
#~ msgid "No File selected"
#~ msgstr "Файл не выбран"
#~ msgid ""
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr "Пожалуйста, заметьте, что весь текст пройдет через WP функцию"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Предупреждение"
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "Сохранить настройки"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Лицензия"
#~ msgid ""
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have "
#~ "a licence key, please see"
#~ msgstr ""
#~ "Для раблокировки обновлений введите ваш номер лицензии ниже. Если у вас "
#~ "его нет, то ознакомьтесь с рекомендациями"
#~ msgid "details & pricing"
#~ msgstr "детали и цены"
#~ msgid ""
#~ "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
#~ "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
#~ "\"%s\">details & pricing</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Для получения обновлений введите номер лицензии на странице <a href=\"%s"
#~ "\">Обновление</a>. Вы можете его или приобрести на <a href=\"%s\">сайте "
#~ "автора плагина</a>."
#~ msgid "Field&nbsp;Groups"
#~ msgstr "Группы полей"
#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "Скрыть / Показать все"
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "Показать ключи полей"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "На утверждении"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Черновик"
#~ msgid "Future"
#~ msgstr "Отложенная публикация"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Частная"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Редакция"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Корзина"
#~ msgid "Top Level Page (parent of 0)"
#~ msgstr "Самая верхняя страница (родитель 0)"
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Импорт и экспорт"
#~ msgid "Logged in User Type"
#~ msgstr "Тип пользователя"
#~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest"
#~ msgstr ""
#~ "Порядок отображения полей, начиная с самого меньшего значения и "
#~ "заканчивая самым большим"
#~ msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Выберите</b> элементы, которые необходимо <b>скрыть</b> на экране "
#~ "редактирования."
#~ msgid ""
#~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field "
#~ "group's options will be used. (the one with the lowest order number)"
#~ msgstr ""
#~ "Если на экране редактирования выводятся несколько групп полей, то группа "
#~ "c меньшим значением порядка очередности будет отображаться выше"
#~ msgid ""
#~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exiting "
#~ "way!"
#~ msgstr "Мы поменяли способ представления возможностей Premium!"
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "Необходим ACF PRO"
#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "Мы обнаружили ситуацию, требующую вашего внимания: Этот сайт использует "
#~ "дополнения Premium (%s), которые больше не поддерживаются ACF."
#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF "
#~ "as you know it!"
#~ msgstr ""
#~ "Не волнуйтесь, вы можете просто откатить плагин и продолжить использовать "
#~ "знакомый вам ACF."
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "Вернуться к ACF v%s"
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "Узнать, почему ACF PRO необходим моему сайту"
#~ msgid "Update Database"
#~ msgstr "Обновление базы данных"
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "Обновление данных"
#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "Данные успешно обновлены."
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "Версия данных является последней."
#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "%s обязательное поле не заполнено"
#~ msgstr[1] "%s обязательных поля не заполнено"
#~ msgstr[2] "%s обязательных полей не заполнено"
#~ msgid "No taxonomy filter"
#~ msgstr "Фильтрация по таксономии отсутствует"
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "Загрузить и сохранить термины в запись"
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "Загрузить значение основываясь на терминах записи и обновить термины "
#~ "записи при сохранении."
#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "Информация о вложении"
#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "Произвольное поле обновлено."
#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "Произвольное поле удалено."
#~ msgid "Field group restored to revision from %s"
#~ msgstr "Группа полей восстановлена из редакции %s"
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Полный"
#~ msgid "No ACF groups selected"
#~ msgstr "Группы ACF не выбраны"
#~ msgid "Repeater Field"
#~ msgstr "Повторающееся поле"
#~ msgid ""
#~ "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
#~ msgstr "Создавайте повторающиеся поля с этим многофунциональным аддоном!"
#~ msgid "Gallery Field"
#~ msgstr "Поле галереи"
#~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
#~ msgstr "Создавайте галереи с этим простым и интуитивным интерфейсом!"
#~ msgid "Create global data to use throughout your website!"
#~ msgstr ""
#~ "Создайте глобальные данные, которые можно будет использовать по всему "
#~ "сайту."
#~ msgid "Flexible Content Field"
#~ msgstr "Гибкое содержание"
#~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
#~ msgstr "Создавайте уникальные дизайны с настраиваемым гибким макетом."
#~ msgid "Gravity Forms Field"
#~ msgstr "Поле \"Gravity Forms\""
#~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
#~ msgstr "Создает поля использующие Gravity Forms."
#~ msgid "Date & Time Picker"
#~ msgstr "Выбор даты и времени"
#~ msgid "jQuery date & time picker"
#~ msgstr "jQuery плагин выбора даты и времени"
#~ msgid "Location Field"
#~ msgstr "Поле местоположения"
#~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
#~ msgstr "Найдите адреса и координаты выбраного места."
#~ msgid "Contact Form 7 Field"
#~ msgstr "Поле \"Contact Form 7\""
#~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
#~ msgstr "Добавьте одно или больше форм \"Contact Form 7\" в запись."
#~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
#~ msgstr "Расширенные произвольные поля. Аддоны"
#~ msgid ""
#~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the "
#~ "Advanced Custom Fields plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Следующие аддоны могут увеличить функционал плагина \"Advanced Custom "
#~ "Fields\"."
#~ msgid ""
#~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or "
#~ "included in your theme (does not receive updates)."
#~ msgstr ""
#~ "Каждый аддон может быть установлен, как отдельный плагин (который "
#~ "обновляется), или же может быть включен в вашу тему (обновляться не "
#~ "будет)."
#~ msgid "Purchase & Install"
#~ msgstr "Купить и установить"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Скачать"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Экспорт"
#~ msgid "Select the field groups to be exported"
#~ msgstr "Выберите группы полей, которые надо экспортировать."
#~ msgid "Export to XML"
#~ msgstr "Экспортировать в XML файл"
#~ msgid "Export to PHP"
#~ msgstr "Экспортировать в PHP файл"
#~ msgid ""
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
#~ "import plugin."
#~ msgstr "ACF создат .xml файл, который совместим с WP Import плагином."
#~ msgid ""
#~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field "
#~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
#~ msgstr ""
#~ "Импортированные группы полей <strong>появятся</strong> в списке "
#~ "редактируемых групп полей. Эта функция очень полезна в случае переезда с "
#~ "одного WP сайта на другой."
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
#~ msgstr ""
#~ "Выберите группу(-ы) полей из списка и нажмите на кнопку \"Экспортировать "
#~ "в XML файл\"."
#~ msgid "Save the .xml file when prompted"
#~ msgstr "Сохраните .xml файл при запросе сохранить файл."
#~ msgid "Navigate to Tools &raquo; Import and select WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Зайдите во \"Инструменты\" &raquo; \"Импорт\", и выберите \"WordPress\"."
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
#~ msgstr "Установите WP Import плагин."
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
#~ msgstr "Загрузите и импортируйте ваш экспортированный .xml файл."
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
#~ msgstr "Выберите вашего пользователя и не импортируйте вложенные файлы."
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
#~ msgstr "Вот и все. Удачной работы с WordPress!"
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
#~ msgstr "ACF создат код PHP, который можно будет включить в вашу тему."
#~ msgid ""
#~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable "
#~ "field groups. This is useful for including fields in themes."
#~ msgstr ""
#~ "Импортированные группы полей <strong>не появятся</strong> в списке "
#~ "редактируемых групп полей. Данный способ удобен при необходимости "
#~ "включить поля в темы."
#~ msgid ""
#~ "Please note that if you export and register field groups within the same "
#~ "WP, you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, "
#~ "please move the original field group to the trash or remove the code from "
#~ "your functions.php file."
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, заметьте, если вы экспортируете а затем импортируете группы "
#~ "полей в один и тот же сайт WP, вы увидите дублированные поля на экране "
#~ "редактирования. Чтобы исправить это, перенесите оригинальную группы полей "
#~ "в корзину или удалите код из вашего \"<em>functions.php</em>\" файла."
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
#~ msgstr ""
#~ "Выберите группу(-ы) полей из списка, затем нажмите на кнопку "
#~ "\"Экспортировать в PHP файл\"."
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
#~ msgstr "Скопируйте сгенерированный PHP код."
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
#~ msgstr "Вставьте его в ваш \"<em>functions.php</em>\" файл."
#~ msgid ""
#~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
#~ msgstr ""
#~ "Чтобы активировать аддоны, отредактируйте и вставьте код в первые "
#~ "несколько строк."
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Заметки"
#~ msgid "Include in theme"
#~ msgstr "Включить в тему"
#~ msgid ""
#~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do "
#~ "so, move the ACF plugin inside your theme and add the following code to "
#~ "your functions.php file:"
#~ msgstr ""
#~ "Плагин \"Advanced Custom Fields\" может быть включен в тему. Для этого, "
#~ "переместите плагин ACF в папку вашей темы, и добавьте следующий код в ваш "
#~ "\"<em>functions.php</em>\" файл:"
#~ msgid ""
#~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a "
#~ "constant to enable lite mode. Add the following code to you functions.php "
#~ "file <b>before</b> the include_once code:"
#~ msgstr ""
#~ "Чтобы убрать весь визуальный интерфейс из плагина ACF, вы можете "
#~ "использовать константу, чтобы включить \"Режим Lite\". Добавьте следующий "
#~ "код в ваш \"<em>functions.php</em>\" файл <strong>перед</strong> "
#~ "<em>include_once</em>:"
#~ msgid "Back to export"
#~ msgstr "Вернуться к экспорту"
#~ msgid ""
#~ "/**\n"
#~ " * Install Add-ons\n"
#~ " * \n"
#~ " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n"
#~ " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This "
#~ "will produce an error.\n"
#~ " * \n"
#~ " * All fields must be included during the 'acf/register_fields' action.\n"
#~ " * Other types of Add-ons (like the options page) can be included "
#~ "outside of this action.\n"
#~ " * \n"
#~ " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your "
#~ "theme.\n"
#~ " *\n"
#~ " * IMPORTANT\n"
#~ " * Add-ons may be included in a premium theme as outlined in the terms "
#~ "and conditions.\n"
#~ " * However, they are NOT to be included in a premium / free plugin.\n"
#~ " * For more information, please read http://www.advancedcustomfields.com/"
#~ "terms-conditions/\n"
#~ " */"
#~ msgstr ""
#~ "/**\n"
#~ " * Установка аддонов\n"
#~ " * \n"
#~ " * Следующий код включит все 4 премиум аддона в вашу тему.\n"
#~ " * Пожалуйста, не пытайтесь включить файл, который не существует. Это "
#~ "вызовет ошибку.\n"
#~ " * \n"
#~ " * Все поля должны быть включены во время 'acf/register_fields' "
#~ "действия.\n"
#~ " * Другие типы аддонов (такие, как страница с опциями) могут быть "
#~ "включены вне этого действия.\n"
#~ " * \n"
#~ " * Следующий код предполагает, что у вас есть папка 'add-ons' в вашей "
#~ "теме.\n"
#~ " *\n"
#~ " * ВАЖНО\n"
#~ " * Аддоны могут быть включены в премиум темы, как указано в Правилах и "
#~ "условиях.\n"
#~ " * Тем не менее, они не будут включены в бесплатный или премиум плагин.\n"
#~ " * Для большей информации, пожалуйста, прочтите http://www."
#~ "advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n"
#~ " */"
#~ msgid ""
#~ "/**\n"
#~ " * Register Field Groups\n"
#~ " *\n"
#~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the "
#~ "relevant data to register a field group\n"
#~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in "
#~ "errors if the array is not compatible with ACF\n"
#~ " */"
#~ msgstr ""
#~ "/**\n"
#~ " * Регистрация группы полей\n"
#~ " *\n"
#~ " * Функция 'register_field_group' принимает один массив, который держит "
#~ "соответственные данные, чтобы зарегистрировать группу полей.\n"
#~ " * Вы можете редактировать этот массив, как посчитаете нужным. Однако, "
#~ "это может вызвать ошибки, если массив не совмествим с ACF.\n"
#~ " */"
#~ msgid "No field groups were selected"
#~ msgstr "Группы полей не выбраны"
#~ msgid "Show Field Key:"
#~ msgstr "Отображать ключ поля:"
#~ msgid "Vote"
#~ msgstr "Оценить"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Следить"
#~ msgid "Thank you for updating to the latest version!"
#~ msgstr "Благодарим за обновление до последней версии!"
#~ msgid ""
#~ "is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it."
#~ msgstr ""
#~ "еще более улучшен и интересен, чем когда либо. Мы надеемся, что вам он "
#~ "понравится."
#~ msgid "Whats New"
#~ msgstr "Что нового"
#~ msgid "Download Add-ons"
#~ msgstr "Скачать аддоны"
#~ msgid "Activation codes have grown into plugins!"
#~ msgstr "Коды активации выросли до плагинов!"
#~ msgid ""
#~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual "
#~ "plugins. Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org "
#~ "repository, each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
#~ msgstr ""
#~ "Аддоны теперь активируются скачивая и устанавливая индивидуальные "
#~ "плагины. Не смотря на то, что эти плагины не будут загружены на WordPress."
#~ "org, каждый аддон будет обновляться обычным способом."
#~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
#~ msgstr "Все предыдущие аддоны были успешно установлены."
#~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
#~ msgstr "Этот сайт использует премиум аддоны, которые должны быть скачаны."
#~ msgid "Download your activated Add-ons"
#~ msgstr "Скачайте свои активированные аддоны."
#~ msgid ""
#~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by "
#~ "this change."
#~ msgstr ""
#~ "Этот сайт не использует премиум аддоны и не будет затронут этим "
#~ "изменением."
#~ msgid "Easier Development"
#~ msgstr "Упрощенная разработка"
#~ msgid "New Field Types"
#~ msgstr "Новые типы полей"
#~ msgid "Taxonomy Field"
#~ msgstr "Поле таксономии"
#~ msgid "User Field"
#~ msgstr "Поле пользователя"
#~ msgid "Email Field"
#~ msgstr "Поле email"
#~ msgid "Password Field"
#~ msgstr "Поле пароля"
#~ msgid "Custom Field Types"
#~ msgstr "Произвольные типы полей"
#~ msgid ""
#~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, "
#~ "version 3 field types are not compatible with version 4."
#~ msgstr ""
#~ "Создание собственного типа полей никогда не было проще! К сожалению, типы "
#~ "полей 3-ей версии не совместимы с версией 4."
#~ msgid "Migrating your field types is easy, please"
#~ msgstr "Миграция ваших типов полей очень проста, пожалуйста,"
#~ msgid "follow this tutorial"
#~ msgstr "следуйте этому уроку,"
#~ msgid "to learn more."
#~ msgstr "чтобы узнать больше."
#~ msgid "Actions &amp; Filters"
#~ msgstr "Действия и фильтры"
#~ msgid ""
#~ "All actions & filters have recieved a major facelift to make customizing "
#~ "ACF even easier! Please"
#~ msgstr ""
#~ "Все действия и фильтры получили крупное внешне обновление, чтобы сделать "
#~ "настраивание ACF еще более простым! Пожалуйста, "
#~ msgid "read this guide"
#~ msgstr "прочитайте этот гид,"
#~ msgid "to find the updated naming convention."
#~ msgstr "чтобы найти обновленное собрание названий."
#~ msgid "Preview draft is now working!"
#~ msgstr "Предпросмотр черновика теперь работает!"
#~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
#~ msgstr ""
#~ "Эта ошибка была раздавленна наряду со многими другими мелкими тварями!"
#~ msgid "See the full changelog"
#~ msgstr "Посмотреть весь журнал изменений"
#~ msgid "Important"
#~ msgstr "Важно"
#~ msgid "Database Changes"
#~ msgstr "Изменения в базе данных"
#~ msgid ""
#~ "Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database "
#~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 "
#~ "without any issues."
#~ msgstr ""
#~ "Не было абсолютно <strong>никаких</strong> изменений в базе данных между "
#~ "3-ьей и 4-ой версиями. Это значит, вы можете откатиться до 3-ьей версии "
#~ "без каких либо проблем."
#~ msgid "Potential Issues"
#~ msgstr "Потенциальные проблемы"
#~ msgid ""
#~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/"
#~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you "
#~ "read the full"
#~ msgstr ""
#~ "В связи со значительными изменениями в аддонах, типах полей и действиях/"
#~ "фильтрах, ваш сайт может не работать корректно. Очень важно, чтобы вы "
#~ "прочитали полный гид"
#~ msgid "Migrating from v3 to v4"
#~ msgstr "Переезд с версии 3 до версии 4"
#~ msgid "guide to view the full list of changes."
#~ msgstr "для полного списка изменений."
#~ msgid "Really Important!"
#~ msgstr "Очень важно!"
#~ msgid ""
#~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, "
#~ "Please roll back to the latest"
#~ msgstr ""
#~ "Если вы обновили плагин ACF без предварительных знаний об изменениях, "
#~ "пожалуйста, откатитесь до последней"
#~ msgid "version 3"
#~ msgstr "версиай 3"
#~ msgid "of this plugin."
#~ msgstr "этого плагина."
#~ msgid "Thank You"
#~ msgstr "Благодарим вас"
#~ msgid ""
#~ "A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the "
#~ "version 4 beta and for all the support I have received."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>БОЛЬШОЕ</strong> спасибо всем, кто помог протестировать версию 4 "
#~ "бета и за всю поддержку, которую мне оказали."
#~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
#~ msgstr "Без вас всех, этот релиз был бы невозможен!"
#~ msgid "Changelog for"
#~ msgstr "Журнал изменений по"
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Узнать больше"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Обзор"
#~ msgid ""
#~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased "
#~ "from the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate "
#~ "plugins which need to be individually downloaded, installed and updated."
#~ msgstr ""
#~ "Раньше, все аддоны разблокировались с помощью когда активации (купленные "
#~ "в магазине аддонов ACF). Новинка в версии 4, все аддоны работают, как "
#~ "отдельные плагины, которые должны быть скачаны, установлены и обновлены "
#~ "отдельно."
#~ msgid ""
#~ "This page will assist you in downloading and installing each available "
#~ "Add-on."
#~ msgstr ""
#~ "Эта страница поможет вам скачать и установить каждый доступный аддон."
#~ msgid "Available Add-ons"
#~ msgstr "Доступные аддоны"
#~ msgid ""
#~ "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
#~ msgstr "Следующие аддоны были обнаружены активированными на этом сайте."
#~ msgid "Activation Code"
#~ msgstr "Код активации"
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Установка"
#~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
#~ msgstr "Для каждого доступно аддона, выполните, пожалуйста, следующее:"
#~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
#~ msgstr "Скачайте плагин аддона (.zip файл) на ваш компьютер."
#~ msgid "Navigate to"
#~ msgstr "Перейти в"
#~ msgid "Plugins > Add New > Upload"
#~ msgstr ""
#~ "Откройте \"Плагины\" &raquo; \"Добавить новый\" &raquo; \"Загрузить\"."
#~ msgid ""
#~ "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
#~ msgstr "Найдите скачанный .zip файл, выберите его и установите."
#~ msgid ""
#~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate "
#~ "Plugin' link"
#~ msgstr ""
#~ "Как только плагин будет загружен и установлен, нажмите на ссылку "
#~ "\"Активировать плагин\"."
#~ msgid "The Add-on is now installed and activated!"
#~ msgstr "Аддон теперь установлен и активирован!"
#~ msgid "Awesome. Let's get to work"
#~ msgstr "Превосходно! Приступим к работе."
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr ""
#~ "Проверка не удалась. Один или больше полей ниже обязательны к заполнению."
#~ msgid "Modifying field group options 'show on page'"
#~ msgstr "Изменение опций \"отображать на странице\" группы полей"
#~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
#~ msgstr "Изменение опции \"таксономия\" поля"
#~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'"
#~ msgstr ""
#~ "Перенос пользовательских произвольных полей из \"wp_options\" в "
#~ "\"wp_usermeta\""
#~ msgid "blue : Blue"
#~ msgstr "blue : Blue"
#~ msgid "eg: #ffffff"
#~ msgstr "Пример: #ffffff"
#~ msgid "Save format"
#~ msgstr "Сохранить формат"
#~ msgid ""
#~ "This format will determin the value saved to the database and returned "
#~ "via the API"
#~ msgstr ""
#~ "Этот формат определит значение сохраненное в базе данных и возвращенное "
#~ "через API."
#~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
#~ msgstr "\"yymmdd\" самоый практичный формат. Прочитать больше о"
#~ msgid "jQuery date formats"
#~ msgstr "jQuery форматах дат"
#~ msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
#~ msgstr "Этот формат будет виден пользователям при вводе значения."
#~ msgid ""
#~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more "
#~ "about"
#~ msgstr ""
#~ "\"dd/mm/yy\" или \"mm/dd/yy\" самые используемые форматы отображения. "
#~ "Прочитать больше о"
#~ msgid "Dummy"
#~ msgstr "Макет"
#~ msgid "No File Selected"
#~ msgstr "Файл не выбран"
#~ msgid "File Object"
#~ msgstr "Файловый объект"
#~ msgid "File Updated."
#~ msgstr "Файл обновлен."
#~ msgid "Media attachment updated."
#~ msgstr "Вложение медиа обновлено."
#~ msgid "No files selected"
#~ msgstr "Файлы не выбраны"
#~ msgid "Add Selected Files"
#~ msgstr "Добавить выбранные файлы"
#~ msgid "Image Object"
#~ msgstr "Изображаемый объект"
#~ msgid "Image Updated."
#~ msgstr "Изображение обновлено."
#~ msgid "No images selected"
#~ msgstr "Изображение не выбраны"
#~ msgid "Add Selected Images"
#~ msgstr "Добавить выбранные изображения"
#~ msgid "Text &amp; HTML entered here will appear inline with the fields"
#~ msgstr "Текст и HTML введенный сюда появится на одной строке с полями."
#~ msgid "Filter from Taxonomy"
#~ msgstr "Фильтровать по таксономии"
#~ msgid "Enter your choices one per line"
#~ msgstr "Введите каждый вариант выбора на новую строку."
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Red"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Blue"
#~ msgid "Post Type Select"
#~ msgstr "Выбор типа записи"
#~ msgid "Post Title"
#~ msgstr "Заголовок записи"
#~ msgid ""
#~ "All fields proceeding this \"tab field\" (or until another \"tab field\" "
#~ "is defined) will appear grouped on the edit screen."
#~ msgstr ""
#~ "Все поля, которые следуют перед этим полем будут находиться в данной "
#~ "вкладке (или пока другое поле-вкладка не будет создано)."
#~ msgid "You can use multiple tabs to break up your fields into sections."
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете использовать несколько вкладок, чтобы разделить свои поля на "
#~ "разделы."
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Форматирование"
#~ msgid "Define how to render html tags"
#~ msgstr "Определите, как отображать HTML теги."
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
#~ msgstr "Определите, как отображать HTML теги и новые строки."
#~ msgid "auto &lt;br /&gt;"
#~ msgstr "автоматические &lt;br /&gt;"
# Must be non-translateable.
#~ msgid "new_field"
#~ msgstr "new_field"
#~ msgid "Field Order"
#~ msgstr "Очередность поля"
#~ msgid "Field Key"
#~ msgstr "Ключ поля"
#~ msgid "Edit this Field"
#~ msgstr "Редактировать это поле."
#~ msgid "Read documentation for this field"
#~ msgstr "Прочитайте документацию по этому полю."
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Документация"
#~ msgid "Duplicate this Field"
#~ msgstr "Копировать это поле"
#~ msgid "Delete this Field"
#~ msgstr "Удалить это поле"
#~ msgid "Field Instructions"
#~ msgstr "Инструкции по полю"
#~ msgid "Show this field when"
#~ msgstr "Отображать это поле, когда"
#~ msgid "all"
#~ msgstr "все"
#~ msgid "any"
#~ msgstr "любое"
#~ msgid "these rules are met"
#~ msgstr "из этих условий придерживаются"
#~ msgid "Taxonomy Term (Add / Edit)"
#~ msgstr "Термин таксономии (Добавить / Редактировать)"
#~ msgid "User (Add / Edit)"
#~ msgstr "Пользователь (Добавить / Редактировать)"
#~ msgid "Media Attachment (Edit)"
#~ msgstr "Вложение медиа (Редактировать)"
#~ msgid "Unlock options add-on with an activation code"
#~ msgstr "Разблокировать опции аддона с помощью кода активации."
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Обычно"
#~ msgid "No Metabox"
#~ msgstr "Без метабокса"
#~ msgid "Standard Metabox"
#~ msgstr "Стандартный метабокс"