3811 lines
125 KiB
Plaintext
3811 lines
125 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 15:11+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 16:59+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Андрей <toniyevych@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
||
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
||
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
|
||
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
|
||
#: acf.php:60
|
||
msgid "Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields"
|
||
|
||
#: acf.php:273 admin/admin.php:61
|
||
msgid "Field Groups"
|
||
msgstr "Группы полей"
|
||
|
||
#: acf.php:274
|
||
msgid "Field Group"
|
||
msgstr "Группа полей"
|
||
|
||
#: acf.php:275 acf.php:307 admin/admin.php:62
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:500
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: acf.php:276
|
||
msgid "Add New Field Group"
|
||
msgstr "Создание новой группы полей"
|
||
|
||
#: acf.php:277
|
||
msgid "Edit Field Group"
|
||
msgstr "Редактирование группы полей"
|
||
|
||
#: acf.php:278
|
||
msgid "New Field Group"
|
||
msgstr "Новая группа полей"
|
||
|
||
#: acf.php:279
|
||
msgid "View Field Group"
|
||
msgstr "Просмотреть группу полей"
|
||
|
||
#: acf.php:280
|
||
msgid "Search Field Groups"
|
||
msgstr "Поиск групп полей"
|
||
|
||
#: acf.php:281
|
||
msgid "No Field Groups found"
|
||
msgstr "Группы полей не найдены."
|
||
|
||
#: acf.php:282
|
||
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
||
msgstr "Группы полей не найдены в корзине."
|
||
|
||
#: acf.php:305 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:280
|
||
#: admin/field-groups.php:528 pro/fields/clone.php:688
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Поля"
|
||
|
||
#: acf.php:306
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Поле"
|
||
|
||
#: acf.php:308
|
||
msgid "Add New Field"
|
||
msgstr "Добавить новое поле"
|
||
|
||
#: acf.php:309
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "Изменить поле"
|
||
|
||
#: acf.php:310 admin/views/field-group-fields.php:54
|
||
#: admin/views/settings-info.php:111
|
||
msgid "New Field"
|
||
msgstr "Новое поле"
|
||
|
||
#: acf.php:311
|
||
msgid "View Field"
|
||
msgstr "Просмотреть поле"
|
||
|
||
#: acf.php:312
|
||
msgid "Search Fields"
|
||
msgstr "Поиск полей"
|
||
|
||
#: acf.php:313
|
||
msgid "No Fields found"
|
||
msgstr "Поля не найдены"
|
||
|
||
#: acf.php:314
|
||
msgid "No Fields found in Trash"
|
||
msgstr "Поля не найдены в Корзине"
|
||
|
||
#: acf.php:353 admin/field-group.php:395 admin/field-groups.php:585
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:13
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Отключено"
|
||
|
||
#: acf.php:358
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Отключено <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Отключено <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[2] "Отключено <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:115
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Группы полей"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
|
||
msgid "Field group updated."
|
||
msgstr "Группа полей обновлена."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:70
|
||
msgid "Field group deleted."
|
||
msgstr "Группа полей удалена."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:73
|
||
msgid "Field group published."
|
||
msgstr "Группа полей опубликована."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:74
|
||
msgid "Field group saved."
|
||
msgstr "Группа полей сохранена."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:75
|
||
msgid "Field group submitted."
|
||
msgstr "Группа полей отправлена."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:76
|
||
msgid "Field group scheduled for."
|
||
msgstr "Группа полей запланирована на"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:77
|
||
msgid "Field group draft updated."
|
||
msgstr "Черновик группы полей обновлен."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:183
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Условия отображения"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:184
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:274
|
||
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
||
msgstr "Отправить в корзину. Вы уверены?"
|
||
|
||
# Maybe non-translateable too.
|
||
#: admin/field-group.php:275
|
||
msgid "checked"
|
||
msgstr "Выбрано"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:276
|
||
msgid "No toggle fields available"
|
||
msgstr "Нет доступных полей с выбором значений."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:277
|
||
msgid "Field group title is required"
|
||
msgstr "Введите название для группы полей"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:278 api/api-field-group.php:651
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "копировать"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:279
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:59
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3965
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:281
|
||
msgid "Parent fields"
|
||
msgstr "Родительские поля"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:282
|
||
msgid "Sibling fields"
|
||
msgstr "Поля одного уровня вложенности"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:283
|
||
msgid "Move Custom Field"
|
||
msgstr "Переместить поле"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:284
|
||
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
||
msgstr "Это поле не может быть перемещено до сохранения изменений"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:285
|
||
msgid "Null"
|
||
msgstr "null"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:286 core/input.php:257
|
||
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
||
msgstr "Внесенные вами изменения будут утеряны, если вы покинете эту страницу"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:287
|
||
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
||
msgstr "Имя поля не должно начинаться со строки \"field_\""
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:365
|
||
msgid "Field Keys"
|
||
msgstr "Ключи полей"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:395 admin/views/field-group-options.php:12
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активные"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:846
|
||
msgid "Front Page"
|
||
msgstr "Главная страница"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:847
|
||
msgid "Posts Page"
|
||
msgstr "Страница записей"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:848
|
||
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
||
msgstr "Страница верхнего уровня (без родителя)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:849
|
||
msgid "Parent Page (has children)"
|
||
msgstr "Родительская страница (есть дочерние страницы)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:850
|
||
msgid "Child Page (has parent)"
|
||
msgstr "Дочерняя страница (есть родительские страницы)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:866
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "Шаблон по умолчанию"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:889
|
||
msgid "Logged in"
|
||
msgstr "Авторизирован"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:890
|
||
msgid "Viewing front end"
|
||
msgstr "Просматривает лицевую часть сайта"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:891
|
||
msgid "Viewing back end"
|
||
msgstr "Просматривает административную панель"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:910
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:921 admin/field-group.php:929
|
||
#: admin/field-group.php:943 admin/field-group.php:950
|
||
#: admin/field-group.php:967 admin/field-group.php:984 fields/file.php:241
|
||
#: fields/image.php:237 pro/fields/gallery.php:676
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Все"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:930
|
||
msgid "Add / Edit"
|
||
msgstr "Администратор или редактор"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:931
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Обычный пользователь"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1171
|
||
msgid "Move Complete."
|
||
msgstr "Перемещение выполнено."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1172
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
||
msgstr "Теперь поле %s может быть найдено в группе полей %s"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1174
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Закрыть окно"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1209
|
||
msgid "Please select the destination for this field"
|
||
msgstr "Пожалуйста выберите местоположение для этого поля"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1216
|
||
msgid "Move Field"
|
||
msgstr "Переместить поле"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Активна <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Активно <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[2] "Активны <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group duplicated. %s"
|
||
msgstr "Группа полей была дублирована. %s"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field group duplicated."
|
||
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
||
msgstr[0] "%s группа полей дублирована."
|
||
msgstr[1] "%s группы полей дублировано."
|
||
msgstr[2] "%s групп полей дублировано."
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:228
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group synchronised. %s"
|
||
msgstr "Группу полей было синхронизировано. %s"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:232
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field group synchronised."
|
||
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
||
msgstr[0] "%s группа полей синхронизирована."
|
||
msgstr[1] "%s группы полей синхронизированы."
|
||
msgstr[2] "%s групп полей синхронизировано."
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:412 admin/field-groups.php:575
|
||
msgid "Sync available"
|
||
msgstr "Синхронизация доступна"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:525 api/api-template.php:1039
|
||
#: pro/fields/gallery.php:370
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:526 admin/views/field-group-options.php:93
|
||
#: admin/views/update-network.php:25 admin/views/update-network.php:33
|
||
#: pro/fields/gallery.php:397
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:527 admin/views/field-group-options.php:5
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:623 admin/settings-info.php:76
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Журнал изменений"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:624
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
|
||
msgstr "Что нового в <a href=\"%s\">версии %s</a>."
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:626
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Источники"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:628
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Приступаем к работе"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:629 pro/admin/settings-updates.php:57
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Обновление"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:630
|
||
msgid "Field Types"
|
||
msgstr "Типы полей"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:631
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функции"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:632
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:633 fields/relationship.php:737
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Фильтры"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:634
|
||
msgid "'How to' guides"
|
||
msgstr "Руководства \"Как...\""
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:635
|
||
msgid "Tutorials"
|
||
msgstr "Уроки и туториалы"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:636
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "Вопросы и ответы"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:641
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:684
|
||
msgid "Duplicate this item"
|
||
msgstr "Дублировать элемент"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:684 admin/field-groups.php:700
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:59 pro/fields/flexible-content.php:499
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Дублировать"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:717 fields/google-map.php:133
|
||
#: fields/relationship.php:742
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:767
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "Выберите %s"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:775
|
||
msgid "Synchronise field group"
|
||
msgstr "Синхронизировать группу полей"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:775 admin/field-groups.php:792
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Синхронизация"
|
||
|
||
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Дополнения"
|
||
|
||
#: admin/settings-addons.php:87
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
|
||
msgstr "<b>Ошибка</b>. Невозможно загрузить список дополнений"
|
||
|
||
#: admin/settings-info.php:50
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: admin/settings-info.php:75
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "Что нового"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:50 admin/views/settings-tools-export.php:23
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:31
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Инструменты"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:147 admin/settings-tools.php:380
|
||
msgid "No field groups selected"
|
||
msgstr "Группы полей не выбраны"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:184 fields/file.php:175
|
||
msgid "No file selected"
|
||
msgstr "Файл не выбран"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:197
|
||
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
||
msgstr "Ошибка при загрузке файла. Попробуйте еще раз"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:206
|
||
msgid "Incorrect file type"
|
||
msgstr "Неправильный тип файла"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:223
|
||
msgid "Import file empty"
|
||
msgstr "Импортируемый файл пуст"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:331
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Imported 1 field group"
|
||
msgid_plural "Imported %s field groups"
|
||
msgstr[0] "Импортировано %s группу полей"
|
||
msgstr[1] "Импортировано %s группы полей"
|
||
msgstr[2] "Импортировано %s групп полей"
|
||
|
||
#: admin/update-network.php:96 admin/update.php:104 admin/update.php:155
|
||
msgid "Upgrade Database"
|
||
msgstr "Обновить базу данных"
|
||
|
||
#: admin/update-network.php:148
|
||
msgid "Review sites & upgrade"
|
||
msgstr "Проверить сайт и обновить"
|
||
|
||
#: admin/update.php:220
|
||
msgid "Error validating request"
|
||
msgstr "Возникла ошибка при обработке запроса"
|
||
|
||
#: admin/update.php:243 admin/views/update.php:110
|
||
msgid "No updates available"
|
||
msgstr "На данный момент обновлений нет"
|
||
|
||
#: admin/update.php:260
|
||
msgid "Error loading update"
|
||
msgstr "Возникла ошибка при загрузке обновления"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
|
||
msgid "Conditional Logic"
|
||
msgstr "Условная логика"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:141 fields/checkbox.php:244
|
||
#: fields/message.php:144 fields/page_link.php:533 fields/page_link.php:547
|
||
#: fields/page_link.php:561 fields/post_object.php:432
|
||
#: fields/post_object.php:446 fields/radio.php:255 fields/select.php:469
|
||
#: fields/select.php:483 fields/select.php:497 fields/select.php:511
|
||
#: fields/tab.php:130 fields/taxonomy.php:789 fields/taxonomy.php:803
|
||
#: fields/taxonomy.php:817 fields/taxonomy.php:831 fields/user.php:399
|
||
#: fields/user.php:413 fields/wysiwyg.php:464
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93 pro/fields/clone.php:742
|
||
#: pro/fields/clone.php:760
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:142 fields/checkbox.php:245
|
||
#: fields/message.php:145 fields/page_link.php:534 fields/page_link.php:548
|
||
#: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:433
|
||
#: fields/post_object.php:447 fields/radio.php:256 fields/select.php:470
|
||
#: fields/select.php:484 fields/select.php:498 fields/select.php:512
|
||
#: fields/tab.php:131 fields/taxonomy.php:704 fields/taxonomy.php:790
|
||
#: fields/taxonomy.php:804 fields/taxonomy.php:818 fields/taxonomy.php:832
|
||
#: fields/user.php:400 fields/user.php:414 fields/wysiwyg.php:465
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103 pro/fields/clone.php:743
|
||
#: pro/fields/clone.php:761
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
|
||
msgid "Show this field if"
|
||
msgstr "Показывать это поле, если"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:34
|
||
msgid "is equal to"
|
||
msgstr "равно"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:35
|
||
msgid "is not equal to"
|
||
msgstr "не равно"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:122
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:137
|
||
msgid "Add rule group"
|
||
msgstr "Добавить группу условий"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:50 pro/fields/flexible-content.php:346
|
||
#: pro/fields/repeater.php:311
|
||
msgid "Drag to reorder"
|
||
msgstr "Потяните для изменения порядка"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:55 admin/views/field-group-field.php:58
|
||
msgid "Edit field"
|
||
msgstr "Редактировать поле"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:58 fields/image.php:142
|
||
#: pro/fields/gallery.php:357
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
||
msgid "Duplicate field"
|
||
msgstr "Дублировать поле"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:60
|
||
msgid "Move field to another group"
|
||
msgstr "Переместить поле в другую группу"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:60
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Переместить"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:61
|
||
msgid "Delete field"
|
||
msgstr "Удалить поле"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:61 pro/fields/flexible-content.php:498
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:69 fields/oembed.php:225
|
||
#: fields/taxonomy.php:905
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:69
|
||
msgid "Field type does not exist"
|
||
msgstr "Тип поля не существует"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:82
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Ярлык поля"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:83
|
||
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
||
msgstr "Имя поля на странице редактирования"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:95
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "Имя поля"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:96
|
||
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
||
msgstr "Допускаются буквы, цифры, а также символы _ и -"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:108
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Тип поля"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:122 fields/tab.php:103
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "Инструкции"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:123
|
||
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
||
msgstr "Инструкции для редакторов, которые отображаются при редактировании"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:134
|
||
msgid "Required?"
|
||
msgstr "Обязательное поле"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:163
|
||
msgid "Wrapper Attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:169
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "ширина"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:183
|
||
msgid "class"
|
||
msgstr "class"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:196
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:208
|
||
msgid "Close Field"
|
||
msgstr "Закрыть поле"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:17
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Сортировка"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:18 fields/checkbox.php:259
|
||
#: fields/radio.php:314 fields/select.php:527
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:525
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Ярлык"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:19 fields/taxonomy.php:971
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:538
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:20
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
|
||
"first field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нет полей. Нажмите на кнопку <strong>+ Добавить поле</strong>, чтобы создать "
|
||
"свое первое поле."
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:44
|
||
msgid "+ Add Field"
|
||
msgstr "+ Добавить поле"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:5
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:11
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Запись"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:743
|
||
msgid "Post Type"
|
||
msgstr "Тип записи"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:7
|
||
msgid "Post Status"
|
||
msgstr "Статус записи"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:8
|
||
msgid "Post Format"
|
||
msgstr "Формат записи"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:9
|
||
msgid "Post Category"
|
||
msgstr "Рубрика записи"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:10
|
||
msgid "Post Taxonomy"
|
||
msgstr "Таксономия записи"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:13
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:17
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:14
|
||
msgid "Page Template"
|
||
msgstr "Шаблон страницы"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:15
|
||
msgid "Page Type"
|
||
msgstr "Тип страницы"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:16
|
||
msgid "Page Parent"
|
||
msgstr "Родитель страницы"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:20
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "Текущий пользователь"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:21
|
||
msgid "Current User Role"
|
||
msgstr "Группа текущего пользователя"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:22
|
||
msgid "User Form"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:23
|
||
msgid "User Role"
|
||
msgstr "Группа пользователя"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:49
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Формы"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:26
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Медиафайл"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:27
|
||
msgid "Taxonomy Term"
|
||
msgstr "Таксономия"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:28
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:29
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "Виджет"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:41
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Условия"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
||
"advanced custom fields"
|
||
msgstr ""
|
||
"Создайте набор правил для указания страниц, где следует отображать группу "
|
||
"полей"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:59
|
||
msgid "Show this field group if"
|
||
msgstr "Отображать группу полей, если"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:20
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стиль отображения"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:27
|
||
msgid "Standard (WP metabox)"
|
||
msgstr "Стандартный"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:28
|
||
msgid "Seamless (no metabox)"
|
||
msgstr "Минимальный"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:35
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Расположение группы полей"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:42
|
||
msgid "High (after title)"
|
||
msgstr "Вверху под заголовком"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:43
|
||
msgid "Normal (after content)"
|
||
msgstr "Внизу после содержимого"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:44
|
||
msgid "Side"
|
||
msgstr "На боковой панели"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:52
|
||
msgid "Label placement"
|
||
msgstr "Расположение меток"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:117
|
||
msgid "Top aligned"
|
||
msgstr "Вверху"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:118
|
||
msgid "Left Aligned"
|
||
msgstr "Слева"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:67
|
||
msgid "Instruction placement"
|
||
msgstr "Расположение подсказок"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:74
|
||
msgid "Below labels"
|
||
msgstr "Под метками"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:75
|
||
msgid "Below fields"
|
||
msgstr "Под полями"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:82
|
||
msgid "Order No."
|
||
msgstr "Порядковый номер"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:83
|
||
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если на одной странице одновременно выводятся несколько групп полей, то они "
|
||
"сортируются по порядковому номеру в порядке возрастания"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:94
|
||
msgid "Shown in field group list"
|
||
msgstr "Отображаемое описание в списке групп"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:104
|
||
msgid "Hide on screen"
|
||
msgstr "Скрывание блоков"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:105
|
||
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите блоки, которые необходимо <b>скрыть</b> на странице редактирования."
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
||
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если на странице редактирования присутствует несколько групп полей, то будут "
|
||
"использованы настройки первой из них (с наиболее низким значением порядка "
|
||
"очередности)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:112
|
||
msgid "Permalink"
|
||
msgstr "Ссылка"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:113
|
||
msgid "Content Editor"
|
||
msgstr "Текстовый редактор"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:114
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "Цитата"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:116
|
||
msgid "Discussion"
|
||
msgstr "Обсуждение"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:117
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Комментарии"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:118
|
||
msgid "Revisions"
|
||
msgstr "Редакции"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:119
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Ярлык"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:120
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:121
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:122
|
||
msgid "Page Attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты страницы"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:123 fields/relationship.php:756
|
||
msgid "Featured Image"
|
||
msgstr "Миниатюра записи"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:124
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Рубрики"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:125
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Метки"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:126
|
||
msgid "Send Trackbacks"
|
||
msgstr "Отправить обратные ссылки"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-addons.php:23
|
||
msgid "Download & Install"
|
||
msgstr "Загрузить и установить"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-addons.php:42
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Установлено"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:9
|
||
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "Добро пожаловать в Advanced Custom Fields"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
|
||
"hope you like it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Спасибо за обновление! ACF %s стал больше и лучше. Надеемся, что вам "
|
||
"понравится."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:23
|
||
msgid "A smoother custom field experience"
|
||
msgstr "Максимум удобства и возможностей"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:28
|
||
msgid "Improved Usability"
|
||
msgstr "Больше комфорта"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
|
||
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
|
||
"and select."
|
||
msgstr ""
|
||
"Благодаря популярной библиотеке Select2 мы повысили удобство и скорость "
|
||
"работы многих типов полей, таких как Объект записи, Ссылка на страницу, "
|
||
"Таксономия и Выбор."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:33
|
||
msgid "Improved Design"
|
||
msgstr "Больше дизайна"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
|
||
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
|
||
"(new) fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Многие поля поменяли свой внешний вид, чтобы сделать ACF действительно "
|
||
"красивым. Значительные изменения коснулись полей Галерея, Взаимоотношение и "
|
||
"oEmbed (новое поле)!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:38
|
||
msgid "Improved Data"
|
||
msgstr "Больше данных"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
|
||
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
|
||
"and out of parent fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новая архитектура позволяет вложенным полям существовать независимо от "
|
||
"родительских. Просто перетаскивайте их из одного родительского поля в другое."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:45
|
||
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
||
msgstr "Забудьте про дополнения. Встречайте PRO"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:50
|
||
msgid "Introducing ACF PRO"
|
||
msgstr "Знакомство с ACF PRO"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
||
msgstr "Мы кардинально упрощаем внедрение премиального функционала!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
|
||
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
|
||
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Все 4 дополнения Premium включены в новой <a href=\"%s\">Pro-версии ACF</a> "
|
||
"и в лицензии разработчика, и в персональной лицензии. Еще никогда функционал "
|
||
"Premium не был так доступен!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:56
|
||
msgid "Powerful Features"
|
||
msgstr "Впечатляющий функционал"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
|
||
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
|
||
"options pages!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ACF PRO содержит ряд мощных инструментов, таких как Повторяющиеся данные, "
|
||
"Гибкое содержание и Галерея. Также есть возможность создавать дополнительные "
|
||
"страницы настроек в панели администратора."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
||
msgstr "Узнайте больше о <a href=\"%s\">возможностях ACF PRO</a>."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:62
|
||
msgid "Easy Upgrading"
|
||
msgstr "Простое обновление"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
|
||
"and claim a free copy of ACF PRO!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для перехода на ACF PRO просто <a href=\"%s\">авторизуйтесь личном кабинете</"
|
||
"a> и получите бесплатную лицензию!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
|
||
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
|
||
"\">help desk</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы также подготовили <a href=\"%s\">руководство по переходу</a>, чтобы "
|
||
"ответить на все ваши вопросы. Но если все же они появятся, свяжитесь с нашей "
|
||
"командой поддержки через <a href=\"%s\">систему помощи</a>."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:72
|
||
msgid "Under the Hood"
|
||
msgstr "Что под капотом"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:77
|
||
msgid "Smarter field settings"
|
||
msgstr "Умные настройки полей"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:78
|
||
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
|
||
msgstr "ACF теперь сохраняет настройки поля как отдельный объект записи"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:82
|
||
msgid "More AJAX"
|
||
msgstr "Больше AJAX"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:83
|
||
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
|
||
msgstr "Поиск на AJAX в полях значительно ускоряет загрузку страниц"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:87
|
||
msgid "Local JSON"
|
||
msgstr "Локальный JSON"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:88
|
||
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
|
||
msgstr "Новый автоматический экспорт в JSON повышает скорость работы"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:94
|
||
msgid "Better version control"
|
||
msgstr "Контроль версий"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:95
|
||
msgid ""
|
||
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
|
||
"controlled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новый автоматический экспорт в JSON позволяет контролировать версию настроек "
|
||
"полей"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:99
|
||
msgid "Swapped XML for JSON"
|
||
msgstr "Swapped XML для JSON"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:100
|
||
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
|
||
msgstr "Импорт / Экспорт теперь использует JSON вместо XML"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:104
|
||
msgid "New Forms"
|
||
msgstr "Новые формы"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:105
|
||
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Поля теперь могут быть отображены в комментариях, виджетах и "
|
||
"пользовательских формах!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:112
|
||
msgid "A new field for embedding content has been added"
|
||
msgstr "Добавлено новое поле для встраиваемого контента"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:116
|
||
msgid "New Gallery"
|
||
msgstr "Новая галерея"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:117
|
||
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
|
||
msgstr "Поле галереи претерпело столь необходимое визуальное преображение"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:121
|
||
msgid "New Settings"
|
||
msgstr "Новые настройки"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:122
|
||
msgid ""
|
||
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
|
||
"placement"
|
||
msgstr ""
|
||
"В настройках группы полей теперь можно изменять расположение меток и "
|
||
"подсказок"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:128
|
||
msgid "Better Front End Forms"
|
||
msgstr "Улучшенные формы"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:129
|
||
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
|
||
msgstr "acf_form() теперь может создавать новую запись о представлении"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:133
|
||
msgid "Better Validation"
|
||
msgstr "Улучшенное подтверждение"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:134
|
||
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подтверждение форм теперь происходит через PHP + AJAX вместо простого JS"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:138
|
||
msgid "Relationship Field"
|
||
msgstr "Взаимоотношение"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новая настройка поля Взаимоотношения для Фильтров (Поиск, Тип записи, "
|
||
"Таксономия)"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:145
|
||
msgid "Moving Fields"
|
||
msgstr "Перемещение полей"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
|
||
"parents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новый функционал групп полей позволяет перемещать поля между группами и "
|
||
"родительскими полями"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
|
||
msgid "Page Link"
|
||
msgstr "Ссылка на страницу"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:151
|
||
msgid "New archives group in page_link field selection"
|
||
msgstr "Новая группа архивов в выборе поля page_link"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:155
|
||
msgid "Better Options Pages"
|
||
msgstr "Страницы настроек"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:156
|
||
msgid ""
|
||
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
|
||
"pages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новые функции для страницы настроек позволяют создавать и родительские, и "
|
||
"дочерние меню"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:165
|
||
#, php-format
|
||
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
||
msgstr "Думаем, вам понравятся изменения в %s."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools-export.php:27
|
||
msgid "Export Field Groups to PHP"
|
||
msgstr "Экспортировать группы полей в PHP"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools-export.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
||
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
|
||
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
|
||
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
|
||
"an external file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Указанный код может быть использован для регистрации группы полей "
|
||
"непосредственно в шаблоне. Локальная группа полей может предоставить много "
|
||
"преимуществ в виде большей скорости загрузки, упрощения контроля версий и "
|
||
"динамических полей. Просто скопируйте и вставьте указанный ниже код в файл "
|
||
"functions.php или подключите его через внешний файл"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:5
|
||
msgid "Select Field Groups"
|
||
msgstr "Выберите группы полей"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:35
|
||
msgid "Export Field Groups"
|
||
msgstr "Экспорт групп полей"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
|
||
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
|
||
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
|
||
"code which you can place in your theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите группы полей, которые вы хотите экспортировать, а также метод "
|
||
"экспорта. Используйте кнопку <b>Загрузить файл</b> для загрузки JSON файла "
|
||
"или <b>Генерировать код</b> для получения кода, который можно интегрировать "
|
||
"в шаблон."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:50
|
||
msgid "Download export file"
|
||
msgstr "Загрузить файл"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:51
|
||
msgid "Generate export code"
|
||
msgstr "Генерировать код"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:64
|
||
msgid "Import Field Groups"
|
||
msgstr "Импорт групп полей"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
||
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
|
||
msgstr "Выберите файл конфигурации в формате JSON для импорта групп полей"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "Выбрать файл"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:86
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Импорт"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:4
|
||
msgid "Upgrade Sites"
|
||
msgstr "Обновить сайты"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:13 admin/views/update.php:8
|
||
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
|
||
msgstr "Обновление базы данных Advanced Custom Fields"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
||
"and then click %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Следующие сайты требуют обновления базы данных. Выберите сайты для "
|
||
"обновления и нажмите %s."
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:24 admin/views/update-network.php:32
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Сайт"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
||
msgstr "Сайт требует обновления базы данных с %s на %s"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:54
|
||
msgid "Site is up to date"
|
||
msgstr "Сайт обновлен"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:67 admin/views/update.php:16
|
||
msgid "Database Upgrade complete"
|
||
msgstr "Обновление базы данных закончено"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:67
|
||
msgid "Return to network dashboard"
|
||
msgstr "Вернуться к панели управления сетью"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:106 admin/views/update-notice.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
||
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы настоятельно рекомендуем сделать резервную копию базы данных перед "
|
||
"началом работы. Вы уверены, что хотите запустить обновление сейчас?"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:162
|
||
msgid "Upgrade complete"
|
||
msgstr "Обновление завершено"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:166 admin/views/update.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Upgrading data to version %s"
|
||
msgstr "Обновление данных до версии %s"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:23
|
||
msgid "Database Upgrade Required"
|
||
msgstr "Необходимо обновление базы данных"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:25
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
||
msgstr "Благодарим вас за обновление до %s v%s!"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
|
||
"to the newest version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прежде чем вы начнете использовать классные новые функции, обновите "
|
||
"пожалуйста базу данных до последней версии."
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:12
|
||
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
||
msgstr "Чтения задач обновления..."
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:16
|
||
msgid "See what's new"
|
||
msgstr "Посмотрите, что изменилось"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:950
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Миниатюра"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:951
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Средний"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:952
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Большой"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:1001
|
||
msgid "Full Size"
|
||
msgstr "Полный"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:1213 api/api-helpers.php:1776 pro/fields/clone.php:879
|
||
msgid "(no title)"
|
||
msgstr "(нет заголовка)"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:1813 fields/page_link.php:284 fields/post_object.php:283
|
||
#: fields/taxonomy.php:993
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Родитель"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3886
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
||
msgstr "Изображение не должно быть уже чем %d пикселей."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3891
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "Изображение не должно быть шире чем %d пикселей."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3907
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
||
msgstr "Изображение должно иметь высоту как минимум %d пикселей."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3912
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "Изображение должно иметь высоту не более чем %d пикселей."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3930
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must be at least %s."
|
||
msgstr "Размер файла должен быть не менее чем %s."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3935
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must must not exceed %s."
|
||
msgstr "Размер файла должен быть не более чем %s."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3969
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File type must be %s."
|
||
msgstr "Файл должен иметь тип: %s."
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1048 core/field.php:133
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1056
|
||
msgid "Validate Email"
|
||
msgstr "Проверка Email"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1106
|
||
msgid "Spam Detected"
|
||
msgstr "Обнаружен спам"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1309 pro/api/api-options-page.php:50
|
||
#: pro/fields/gallery.php:588
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1310
|
||
msgid "Post updated"
|
||
msgstr "Запись обновлена"
|
||
|
||
#: core/field.php:132
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Основное"
|
||
|
||
#: core/field.php:134
|
||
msgid "Choice"
|
||
msgstr "Выбор"
|
||
|
||
#: core/field.php:135
|
||
msgid "Relational"
|
||
msgstr "Отношение"
|
||
|
||
#: core/field.php:136
|
||
msgid "jQuery"
|
||
msgstr "jQuery"
|
||
|
||
#: core/field.php:137 fields/checkbox.php:224 fields/radio.php:293
|
||
#: pro/fields/clone.php:718 pro/fields/flexible-content.php:495
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:544 pro/fields/repeater.php:468
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Разметка"
|
||
|
||
#: core/input.php:258
|
||
msgid "Expand Details"
|
||
msgstr "Показать детали"
|
||
|
||
#: core/input.php:259
|
||
msgid "Collapse Details"
|
||
msgstr "Скрыть детали"
|
||
|
||
#: core/input.php:260
|
||
msgid "Validation successful"
|
||
msgstr "Проверка успешно выполнена"
|
||
|
||
#: core/input.php:261 core/validation.php:326 forms/widget.php:234
|
||
msgid "Validation failed"
|
||
msgstr "Проверка не пройдена"
|
||
|
||
#: core/input.php:262
|
||
msgid "1 field requires attention"
|
||
msgstr "1 поле требует вашего внимания"
|
||
|
||
#: core/input.php:263
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d fields require attention"
|
||
msgstr "%d полей требуют вашего внимания"
|
||
|
||
#: core/input.php:264
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "Ограничено"
|
||
|
||
#: core/media.php:54 fields/select.php:249
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Выбрать"
|
||
|
||
#: core/media.php:55
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: core/media.php:56
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: core/media.php:57 fields/file.php:49 fields/image.php:54
|
||
#: pro/fields/gallery.php:55
|
||
msgid "Uploaded to this post"
|
||
msgstr "Загружено для этой записи"
|
||
|
||
#: core/validation.php:211
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s value is required"
|
||
msgstr "%s значение требуется"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:771
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Флажок (checkbox)"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:142
|
||
msgid "Toggle All"
|
||
msgstr "Выбрать все"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:206 fields/radio.php:241 fields/select.php:446
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "Варианты"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
|
||
msgid "Enter each choice on a new line."
|
||
msgstr "Введите каждый вариант выбора на новую строку."
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
|
||
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для большего контроля, вы можете ввести значение и ярлык по следующему "
|
||
"формату:"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
|
||
msgid "red : Red"
|
||
msgstr "red : Красный"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:215 fields/color_picker.php:147 fields/email.php:133
|
||
#: fields/number.php:145 fields/radio.php:284 fields/select.php:455
|
||
#: fields/text.php:142 fields/textarea.php:139 fields/true_false.php:115
|
||
#: fields/url.php:114 fields/wysiwyg.php:425
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Значение по умолчанию"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:216 fields/select.php:456
|
||
msgid "Enter each default value on a new line"
|
||
msgstr "Введите каждое значение на новую строку."
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:230 fields/radio.php:299
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Вертикальная"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:231 fields/radio.php:300
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Горизонтальная"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:238
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Переключить"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:239
|
||
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
||
msgstr "Добавить чекбокс для переключения всех чекбоксов"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:252 fields/file.php:220 fields/image.php:206
|
||
#: fields/radio.php:307 fields/taxonomy.php:840
|
||
msgid "Return Value"
|
||
msgstr "Возвращаемое значение"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:253 fields/file.php:221 fields/image.php:207
|
||
#: fields/radio.php:308
|
||
msgid "Specify the returned value on front end"
|
||
msgstr "Укажите возвращаемое значение для поля"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:258 fields/radio.php:313 fields/select.php:526
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значение"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:260 fields/radio.php:315 fields/select.php:528
|
||
msgid "Both (Array)"
|
||
msgstr "Оба (массив)"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:36
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Цвет"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:83
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:84
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:85
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "Выберите цвет"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:86
|
||
msgid "Current Color"
|
||
msgstr "Текущий цвет"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:36
|
||
msgid "Date Picker"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:44
|
||
msgctxt "Date Picker JS closeText"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:45
|
||
msgctxt "Date Picker JS currentText"
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Сегодня"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:46
|
||
msgctxt "Date Picker JS nextText"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Дальше"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:47
|
||
msgctxt "Date Picker JS prevText"
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:48
|
||
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "Неделя"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:195 fields/date_time_picker.php:184
|
||
#: fields/time_picker.php:126
|
||
msgid "Display Format"
|
||
msgstr "Отображаемый формат"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:196 fields/date_time_picker.php:185
|
||
#: fields/time_picker.php:127
|
||
msgid "The format displayed when editing a post"
|
||
msgstr "Формат во время редактирования поля"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:210 fields/date_time_picker.php:200
|
||
#: fields/post_object.php:455 fields/relationship.php:783 fields/select.php:520
|
||
#: fields/time_picker.php:140
|
||
msgid "Return Format"
|
||
msgstr "Возвращаемый формат"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:211 fields/date_time_picker.php:201
|
||
#: fields/time_picker.php:141
|
||
msgid "The format returned via template functions"
|
||
msgstr "Формат возвращаемого значения"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:226 fields/date_time_picker.php:216
|
||
msgid "Week Starts On"
|
||
msgstr "День начала недели"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:36
|
||
msgid "Date Time Picker"
|
||
msgstr "Дата и время"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:44
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
|
||
msgid "Choose Time"
|
||
msgstr "Выберите время"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:45
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Время"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:46
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Час"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:47
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Минута"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:48
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Секунда"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:49
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
|
||
msgid "Millisecond"
|
||
msgstr "Миллисекунда"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:50
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
|
||
msgid "Microsecond"
|
||
msgstr "Микросекунда"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:51
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
|
||
msgid "Time Zone"
|
||
msgstr "Часовой пояс"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:52
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Сейчас"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:53
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:54
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Выбрать"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:56
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "ДП"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:57
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "Д"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:60
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
|
||
msgid "PM"
|
||
msgstr "ПП"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:61
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "П"
|
||
|
||
#: fields/email.php:36
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: fields/email.php:134 fields/number.php:146 fields/radio.php:285
|
||
#: fields/text.php:143 fields/textarea.php:140 fields/url.php:115
|
||
#: fields/wysiwyg.php:426
|
||
msgid "Appears when creating a new post"
|
||
msgstr "Заполняются при создании новой записи"
|
||
|
||
#: fields/email.php:142 fields/number.php:154 fields/password.php:134
|
||
#: fields/text.php:151 fields/textarea.php:148 fields/url.php:123
|
||
msgid "Placeholder Text"
|
||
msgstr "Текст заглушки"
|
||
|
||
#: fields/email.php:143 fields/number.php:155 fields/password.php:135
|
||
#: fields/text.php:152 fields/textarea.php:149 fields/url.php:124
|
||
msgid "Appears within the input"
|
||
msgstr "Появляется перед полем ввода"
|
||
|
||
#: fields/email.php:151 fields/number.php:163 fields/password.php:143
|
||
#: fields/text.php:160
|
||
msgid "Prepend"
|
||
msgstr "Текст перед полем"
|
||
|
||
#: fields/email.php:152 fields/number.php:164 fields/password.php:144
|
||
#: fields/text.php:161
|
||
msgid "Appears before the input"
|
||
msgstr "Текст перед полем ввода"
|
||
|
||
#: fields/email.php:160 fields/number.php:172 fields/password.php:152
|
||
#: fields/text.php:169
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Текст после поля"
|
||
|
||
#: fields/email.php:161 fields/number.php:173 fields/password.php:153
|
||
#: fields/text.php:170
|
||
msgid "Appears after the input"
|
||
msgstr "Текст после поля ввода"
|
||
|
||
#: fields/file.php:36
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: fields/file.php:47
|
||
msgid "Edit File"
|
||
msgstr "Изменить файл"
|
||
|
||
#: fields/file.php:48
|
||
msgid "Update File"
|
||
msgstr "Обновить файл"
|
||
|
||
#: fields/file.php:148
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Имя файла"
|
||
|
||
#: fields/file.php:152 fields/file.php:253 fields/file.php:264
|
||
#: fields/image.php:268 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:707
|
||
#: pro/fields/gallery.php:740
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "Размер файла"
|
||
|
||
#: fields/file.php:175
|
||
msgid "Add File"
|
||
msgstr "Добавить файл"
|
||
|
||
#: fields/file.php:226
|
||
msgid "File Array"
|
||
msgstr "Массив"
|
||
|
||
#: fields/file.php:227
|
||
msgid "File URL"
|
||
msgstr "Ссылка на файл"
|
||
|
||
#: fields/file.php:228
|
||
msgid "File ID"
|
||
msgstr "ID файла"
|
||
|
||
#: fields/file.php:235 fields/image.php:231 pro/fields/gallery.php:670
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Библиотека"
|
||
|
||
#: fields/file.php:236 fields/image.php:232 pro/fields/gallery.php:671
|
||
msgid "Limit the media library choice"
|
||
msgstr "Ограничение количества выбранных элементов"
|
||
|
||
#: fields/file.php:242 fields/image.php:238 pro/fields/gallery.php:677
|
||
msgid "Uploaded to post"
|
||
msgstr "Загружено в запись"
|
||
|
||
#: fields/file.php:249 fields/image.php:245 pro/fields/gallery.php:684
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Минимум"
|
||
|
||
#: fields/file.php:250 fields/file.php:261
|
||
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
||
msgstr "Ограничить файлы, которые могут быть загружены"
|
||
|
||
#: fields/file.php:260 fields/image.php:278 pro/fields/gallery.php:717
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Максимум"
|
||
|
||
#: fields/file.php:271 fields/image.php:311 pro/fields/gallery.php:750
|
||
msgid "Allowed file types"
|
||
msgstr "Допустимые типы файлов"
|
||
|
||
#: fields/file.php:272 fields/image.php:312 pro/fields/gallery.php:751
|
||
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для разделения типов файлов используйте запятые. Оставьте поле пустым для "
|
||
"разрешения загрузки всех файлов"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:36
|
||
msgid "Google Map"
|
||
msgstr "Расположение на карте"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:51
|
||
msgid "Locating"
|
||
msgstr "Определение местоположение"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:52
|
||
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
||
msgstr "Извините, но ваш браузер не поддерживает определение местоположения"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:134
|
||
msgid "Clear location"
|
||
msgstr "Очистить местоположение"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:135
|
||
msgid "Find current location"
|
||
msgstr "Определить текущее местоположение"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:138
|
||
msgid "Search for address..."
|
||
msgstr "Поиск по адресу..."
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Центрировать"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:169 fields/google-map.php:180
|
||
msgid "Center the initial map"
|
||
msgstr "Центрировать изначальную карту"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:193
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Масштаб"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:194
|
||
msgid "Set the initial zoom level"
|
||
msgstr "Укажите начальный масштаб"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:203 fields/image.php:257 fields/image.php:290
|
||
#: fields/oembed.php:275 pro/fields/gallery.php:696 pro/fields/gallery.php:729
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Высота"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:204
|
||
msgid "Customise the map height"
|
||
msgstr "Настройка высоты карты"
|
||
|
||
#: fields/image.php:36
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:51
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "Выбрать изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
|
||
msgid "Edit Image"
|
||
msgstr "Редактировать изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
|
||
msgid "Update Image"
|
||
msgstr "Обновить изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:55
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "Все изображения"
|
||
|
||
#: fields/image.php:144 pro/fields/gallery.php:358 pro/fields/gallery.php:546
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Убрать"
|
||
|
||
#: fields/image.php:158
|
||
msgid "No image selected"
|
||
msgstr "Изображение не выбрано"
|
||
|
||
#: fields/image.php:158
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Добавить изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:212
|
||
msgid "Image Array"
|
||
msgstr "Массив изображения"
|
||
|
||
#: fields/image.php:213
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "Ссылка на изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:214
|
||
msgid "Image ID"
|
||
msgstr "ID изображения"
|
||
|
||
#: fields/image.php:221
|
||
msgid "Preview Size"
|
||
msgstr "Размер изображения"
|
||
|
||
#: fields/image.php:222
|
||
msgid "Shown when entering data"
|
||
msgstr "Размер отображаемого изображения при редактировании"
|
||
|
||
#: fields/image.php:246 fields/image.php:279 pro/fields/gallery.php:685
|
||
#: pro/fields/gallery.php:718
|
||
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
||
msgstr "Ограничить изображения, которые могут быть загружены"
|
||
|
||
#: fields/image.php:249 fields/image.php:282 fields/oembed.php:264
|
||
#: pro/fields/gallery.php:688 pro/fields/gallery.php:721
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:106
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Сообщение"
|
||
|
||
#: fields/message.php:125 fields/textarea.php:176
|
||
msgid "New Lines"
|
||
msgstr "Перевод строк"
|
||
|
||
#: fields/message.php:126 fields/textarea.php:177
|
||
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
||
msgstr "Способ перевода строк"
|
||
|
||
#: fields/message.php:130 fields/textarea.php:181
|
||
msgid "Automatically add paragraphs"
|
||
msgstr "Автоматически добавлять параграфы"
|
||
|
||
#: fields/message.php:131 fields/textarea.php:182
|
||
msgid "Automatically add <br>"
|
||
msgstr "Автоматически добавлять <br>"
|
||
|
||
#: fields/message.php:132 fields/textarea.php:183
|
||
msgid "No Formatting"
|
||
msgstr "Без форматирования"
|
||
|
||
#: fields/message.php:139
|
||
msgid "Escape HTML"
|
||
msgstr "Очистка HTML"
|
||
|
||
#: fields/message.php:140
|
||
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
"Преобразовывать HTML-теги в соответствующие комбинации символов для "
|
||
"отображения в виде текста"
|
||
|
||
#: fields/number.php:36
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Число"
|
||
|
||
#: fields/number.php:181
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "Минимальное значение"
|
||
|
||
#: fields/number.php:190
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "Максимальное значение"
|
||
|
||
#: fields/number.php:199
|
||
msgid "Step Size"
|
||
msgstr "Шаг изменения"
|
||
|
||
#: fields/number.php:237
|
||
msgid "Value must be a number"
|
||
msgstr "Значение должно быть числом"
|
||
|
||
#: fields/number.php:255
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
||
msgstr "Значение должно быть равным или больше чем %d"
|
||
|
||
#: fields/number.php:263
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
||
msgstr "Значение должно быть равным или меньшим чем %d"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:36
|
||
msgid "oEmbed"
|
||
msgstr "Медиа"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:212
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "Введите адрес ссылки"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:225
|
||
msgid "No embed found for the given URL"
|
||
msgstr "По указанной вами ссылке медиаконтент не обнаружен"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:261 fields/oembed.php:272
|
||
msgid "Embed Size"
|
||
msgstr "Размер медиа"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:192
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Архивы"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:500 fields/post_object.php:399
|
||
#: fields/relationship.php:709
|
||
msgid "Filter by Post Type"
|
||
msgstr "Фильтрация по типу записей"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:508 fields/post_object.php:407
|
||
#: fields/relationship.php:717
|
||
msgid "All post types"
|
||
msgstr "Все типы записей"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:514 fields/post_object.php:413
|
||
#: fields/relationship.php:723
|
||
msgid "Filter by Taxonomy"
|
||
msgstr "Фильтрация по таксономии"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:522 fields/post_object.php:421
|
||
#: fields/relationship.php:731
|
||
msgid "All taxonomies"
|
||
msgstr "Все таксономии"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:427 fields/radio.php:250
|
||
#: fields/select.php:464 fields/taxonomy.php:784 fields/user.php:394
|
||
msgid "Allow Null?"
|
||
msgstr "Разрешить пусто значение?"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:542
|
||
msgid "Allow Archives URLs"
|
||
msgstr "Рвзрешить ссылки на архивы"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:556 fields/post_object.php:441 fields/select.php:478
|
||
#: fields/user.php:408
|
||
msgid "Select multiple values?"
|
||
msgstr "Выбрать несколько значений?"
|
||
|
||
#: fields/password.php:36
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:460
|
||
#: fields/relationship.php:788
|
||
msgid "Post Object"
|
||
msgstr "Одна запись"
|
||
|
||
#: fields/post_object.php:461 fields/relationship.php:789
|
||
msgid "Post ID"
|
||
msgstr "ID записи"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:36
|
||
msgid "Radio Button"
|
||
msgstr "Переключатель (radio)"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:264
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Другое"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:268
|
||
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
||
msgstr "Выберите значение \"Другое\", чтобы разрешить настраиваемые значения"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:274
|
||
msgid "Save Other"
|
||
msgstr "Сохранить значения"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:278
|
||
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
||
msgstr "Сохранить настраиваемые значения для поля выбора"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:36
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "Записи"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:48
|
||
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
|
||
msgstr "Минимальное количество значений достигнуто ({min} значений)"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:49
|
||
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
||
msgstr "Максимальное количество значений достигнуто ({max} значений)"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:50
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Загрузка"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:51
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "Совпадения не найдены"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:590
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Поиск..."
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:599
|
||
msgid "Select post type"
|
||
msgstr "Выберите тип записи"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:612
|
||
msgid "Select taxonomy"
|
||
msgstr "Выберите таксономию"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:744 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:754
|
||
msgid "Taxonomy"
|
||
msgstr "Таксономия"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:751
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "Элементы"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:752
|
||
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
||
msgstr "Выбранные элементы будут отображены в каждом результате."
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:763
|
||
msgid "Minimum posts"
|
||
msgstr "Минимум записей"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:772
|
||
msgid "Maximum posts"
|
||
msgstr "Максимум записей"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:876 pro/fields/gallery.php:823
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s requires at least %s selection"
|
||
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
||
msgstr[0] "%s требует выбрать как минимум %s значение"
|
||
msgstr[1] "%s требует выбрать как минимум %s значения"
|
||
msgstr[2] "%s требует выбрать как минимум %s значений"
|
||
|
||
#: fields/select.php:36 fields/taxonomy.php:776
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Выбор (select)"
|
||
|
||
#: fields/select.php:49
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_1"
|
||
msgid "One result is available, press enter to select it."
|
||
msgstr "Доступно одно значение, нажмите Enter для его выбора."
|
||
|
||
#: fields/select.php:50
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_n"
|
||
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
|
||
msgstr "%d значений доступно, используйте клавиши вверх и вниз для навигации."
|
||
|
||
#: fields/select.php:51
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_0"
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "Подходящие значения не найдены"
|
||
|
||
#: fields/select.php:52
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
|
||
msgid "Please enter 1 or more characters"
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите 1 символ или больше"
|
||
|
||
#: fields/select.php:53
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
|
||
msgid "Please enter %d or more characters"
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите %d или больше символов"
|
||
|
||
#: fields/select.php:54
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
|
||
msgid "Please delete 1 character"
|
||
msgstr "Пожалуйста, удалите 1 символ"
|
||
|
||
#: fields/select.php:55
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
|
||
msgid "Please delete %d characters"
|
||
msgstr "Пожалуйста, удалите %d символов"
|
||
|
||
#: fields/select.php:56
|
||
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
|
||
msgid "You can only select 1 item"
|
||
msgstr "Вы можете выбрать только одно значение"
|
||
|
||
#: fields/select.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
|
||
msgid "You can only select %d items"
|
||
msgstr "Вы можете выбрать только %d значений"
|
||
|
||
#: fields/select.php:58
|
||
msgctxt "Select2 JS load_more"
|
||
msgid "Loading more results…"
|
||
msgstr "Загрузка других значений…"
|
||
|
||
#: fields/select.php:59
|
||
msgctxt "Select2 JS searching"
|
||
msgid "Searching…"
|
||
msgstr "Поиск…"
|
||
|
||
#: fields/select.php:60
|
||
msgctxt "Select2 JS load_fail"
|
||
msgid "Loading failed"
|
||
msgstr "Не получилось загрузить"
|
||
|
||
#: fields/select.php:492
|
||
msgid "Stylised UI"
|
||
msgstr "Стилизованный интерфейс"
|
||
|
||
#: fields/select.php:506
|
||
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
||
msgstr "Использовать AJAX для загрузки вариантов выбора?"
|
||
|
||
#: fields/select.php:521
|
||
msgid "Specify the value returned"
|
||
msgstr "Укажите возвращаемое значение"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:36
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Вкладка"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
|
||
"field or flexible content field layout"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкладка может отображаться неправильно при добавлении в поля гибкого "
|
||
"содержания и повторителя в табличном стиле"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
|
||
"together."
|
||
msgstr "Используйте вкладки для лучшей организации редактирования групп полей"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
|
||
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
|
||
"heading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Все поля после поля со вкладкой группируются на отдельной вкладке с "
|
||
"соответствующим названием."
|
||
|
||
#: fields/tab.php:113
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "Расположение"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:125
|
||
msgid "End-point"
|
||
msgstr "Разделитель"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:126
|
||
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте это поле это поле в качестве разделителя между группами вкладок"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:723
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ничего"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:755
|
||
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
||
msgstr "Выберите таксономию для отображения"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:764
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Отображение"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:765
|
||
msgid "Select the appearance of this field"
|
||
msgstr "Выберите способ отображения поля"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:770
|
||
msgid "Multiple Values"
|
||
msgstr "Несколько значений"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:772
|
||
msgid "Multi Select"
|
||
msgstr "Множественный выбор"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:774
|
||
msgid "Single Value"
|
||
msgstr "Одно значение"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:775
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "Радио-кнопки"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:798
|
||
msgid "Create Terms"
|
||
msgstr "Создание терминов"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:799
|
||
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
||
msgstr "Разрешнить создавать новые термины во время редактирования"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:812
|
||
msgid "Save Terms"
|
||
msgstr "Сохранение терминов"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:813
|
||
msgid "Connect selected terms to the post"
|
||
msgstr "Связать выбранные термины с записью"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:826
|
||
msgid "Load Terms"
|
||
msgstr "Загрузить термины"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:827
|
||
msgid "Load value from posts terms"
|
||
msgstr "Загрузить значения из терминов записей"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:845
|
||
msgid "Term Object"
|
||
msgstr "Объект термина"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:846
|
||
msgid "Term ID"
|
||
msgstr "ID термина"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:905
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User unable to add new %s"
|
||
msgstr "У пользователя нет возможности добавить новый %s"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:918
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s already exists"
|
||
msgstr "%s уже существует"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:959
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s added"
|
||
msgstr "%s добавлен"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:1004
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: fields/text.php:36
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fields/text.php:178 fields/textarea.php:157
|
||
msgid "Character Limit"
|
||
msgstr "Ограничение количества символов"
|
||
|
||
#: fields/text.php:179 fields/textarea.php:158
|
||
msgid "Leave blank for no limit"
|
||
msgstr "Оставьте пустым для снятия ограничений"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:36
|
||
msgid "Text Area"
|
||
msgstr "Область текста"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:166
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Строки"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:167
|
||
msgid "Sets the textarea height"
|
||
msgstr "Укажите высоту поля ввода"
|
||
|
||
#: fields/time_picker.php:36
|
||
msgid "Time Picker"
|
||
msgstr "Время"
|
||
|
||
#: fields/true_false.php:36
|
||
msgid "True / False"
|
||
msgstr "Да / Нет"
|
||
|
||
#: fields/true_false.php:107
|
||
msgid "eg. Show extra content"
|
||
msgstr "Пример: Отображать дополнительное содержание"
|
||
|
||
#: fields/url.php:36
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Ссылка"
|
||
|
||
#: fields/url.php:165
|
||
msgid "Value must be a valid URL"
|
||
msgstr "Значение должно быть корректной ссылкой"
|
||
|
||
#: fields/user.php:379
|
||
msgid "Filter by role"
|
||
msgstr "Фильтровать по группе"
|
||
|
||
#: fields/user.php:387
|
||
msgid "All user roles"
|
||
msgstr "Все группы пользователей"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:36
|
||
msgid "Wysiwyg Editor"
|
||
msgstr "Редактор WordPress"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:377
|
||
msgid "Visual"
|
||
msgstr "Визуально"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:378
|
||
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:434
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Вкладки"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:439
|
||
msgid "Visual & Text"
|
||
msgstr "Визуально и текст"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:440
|
||
msgid "Visual Only"
|
||
msgstr "Только визуальный редактор"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:441
|
||
msgid "Text Only"
|
||
msgstr "Только текстовый редактор"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:448
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "Панель инструментов"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:458
|
||
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
||
msgstr "Кнопки загрузки медиа"
|
||
|
||
#: forms/comment.php:166 forms/post.php:295 pro/admin/options-page.php:416
|
||
msgid "Edit field group"
|
||
msgstr "Редактировать группу полей"
|
||
|
||
#: forms/widget.php:235
|
||
#, php-format
|
||
msgid "1 field requires attention."
|
||
msgid_plural "%d fields require attention."
|
||
msgstr[0] "%d поле требует внимания."
|
||
msgstr[1] "%d поля требует внимания."
|
||
msgstr[2] "%d полей требует внимания."
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
#: pro/acf-pro.php:24
|
||
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
|
||
#: pro/acf-pro.php:192
|
||
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
||
msgstr "Для гибкого содержания требуется как минимум один макет"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:49
|
||
msgid "Options Page"
|
||
msgstr "Страница с опциями"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:85
|
||
msgid "No options pages exist"
|
||
msgstr "Страницы с настройками отсуствуют"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:303
|
||
msgid "Options Updated"
|
||
msgstr "Настройки были обновлены"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:309
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Опубликовано"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:315
|
||
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
|
||
msgstr "С этой страницей настроек не связаны группы полей"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:315
|
||
msgid "Create a Custom Field Group"
|
||
msgstr "Создать группу полей"
|
||
|
||
#: pro/admin/settings-updates.php:87
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
||
msgstr "<b>Ошибка</b>. Не удалось подключиться к серверу обновлений"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
||
msgid "Deactivate License"
|
||
msgstr "Декативировать лицензию"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
||
msgid "Activate License"
|
||
msgstr "Активировать лицензию"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
|
||
msgid "License Information"
|
||
msgstr "Информация о лицензии"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
||
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
|
||
"a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для разблокирования обновлений введите лицензионный ключ ниже. Если у вас "
|
||
"его нет, то ознакомьтесь с <a href=\"%s\" target=\"_blank\">деталями</a>."
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "Номер лицензии"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
|
||
msgid "Update Information"
|
||
msgstr "Обновления"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "Текущая версия"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
|
||
msgid "Latest Version"
|
||
msgstr "Последняя версия"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "Обновления доступны"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
|
||
msgid "Update Plugin"
|
||
msgstr "Обновить плагин"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
|
||
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
||
msgstr "Пожалуйста введите ваш номер лицензии для разблокировки обновлений"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "Проверить еще раз"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
|
||
msgid "Upgrade Notice"
|
||
msgstr "Замечания по обновлению"
|
||
|
||
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#: pro/api/api-pro.php:328
|
||
msgid ""
|
||
"Error validating license URL (website does not match). Please re-activate "
|
||
"your license"
|
||
msgstr ""
|
||
"Во время проверки лицензии, которая связана с адресом сайта, возникла "
|
||
"ошибка. Пожалуйста, выполните активацию снова"
|
||
|
||
#: pro/core/updates.php:206
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
|
||
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
|
||
"\">details & pricing</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для разблокировки обновлений введите ваш лицензионный ключ на странице <a "
|
||
"href=\"%s\">Обновление</a>. Если у вас его нет, то ознакомьтесь с <a href="
|
||
"\"%s\" target=\"_blank\">деталями</a>."
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:36
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Клон"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:689
|
||
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
|
||
msgstr "Выберите одно или несколько полей, которые вы хотите клонировать"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:704
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Способ отображения"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:705
|
||
msgid "Specify the style used to render the clone field"
|
||
msgstr "Выберите стиль отображения клонированных полей"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:710
|
||
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Группа (сгруппировать выбранные поля в одно и выводить вместо текущего)"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:711
|
||
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
|
||
msgstr "Отдельно (выбранные поля выводятся отдельно вместо текущего)"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:719
|
||
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
|
||
msgstr "Укажите способ отображения клонированных полей"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:724 pro/fields/flexible-content.php:555
|
||
#: pro/fields/repeater.php:476
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Блок"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:725 pro/fields/flexible-content.php:554
|
||
#: pro/fields/repeater.php:475
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:726 pro/fields/flexible-content.php:556
|
||
#: pro/fields/repeater.php:477
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Строка"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:732
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Labels will be displayed as %s"
|
||
msgstr "Ярлыки будут отображаться как %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:735
|
||
msgid "Prefix Field Labels"
|
||
msgstr "Префикс для ярлыков полей"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:750
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Values will be saved as %s"
|
||
msgstr "Значения будут сохранены как %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:753
|
||
msgid "Prefix Field Names"
|
||
msgstr "Префикс для названий полей"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:875
|
||
msgid "Unknown field"
|
||
msgstr "Неизвестное поле"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:914
|
||
msgid "Unknown field group"
|
||
msgstr "Неизвестная группа полей"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:918
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All fields from %s field group"
|
||
msgstr "Все поля группы \"%s\""
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:36
|
||
msgid "Flexible Content"
|
||
msgstr "Гибкое содержание"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
|
||
msgid "Add Row"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:45
|
||
msgid "layout"
|
||
msgstr "макет"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:46
|
||
msgid "layouts"
|
||
msgstr "макеты"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:47
|
||
msgid "remove {layout}?"
|
||
msgstr "удалить {layout}?"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:48
|
||
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
|
||
msgstr "Это поле требует как минимум {min} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:49
|
||
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
|
||
msgstr "Это поле ограничено {max} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:50
|
||
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
||
msgstr "Это поле требует как минимум {min} {label} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:51
|
||
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
|
||
msgstr "Максимальное ограничение {label} достигнуто ({max} {identifier})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:52
|
||
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
||
msgstr "{available} {label} {identifier} доступно (максимум {max})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:53
|
||
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
||
msgstr "{required} {label} {identifier} требуется (минимум {min})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:220
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
||
msgstr "Нажмите на кнопку \"%s\" ниже для начала создания собственного макета"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:350
|
||
msgid "Add layout"
|
||
msgstr "Добавить макет"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:353
|
||
msgid "Remove layout"
|
||
msgstr "Удалить макет"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:356 pro/fields/repeater.php:313
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "Нажмите для переключения"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:497
|
||
msgid "Reorder Layout"
|
||
msgstr "Переместить макет"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:497
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "Переместить"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:498
|
||
msgid "Delete Layout"
|
||
msgstr "Удалить макет"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:499
|
||
msgid "Duplicate Layout"
|
||
msgstr "Дублировать макет"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:500
|
||
msgid "Add New Layout"
|
||
msgstr "Добавить новый макет"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:571
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Минимум"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:584
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Максимум"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:612 pro/fields/repeater.php:484
|
||
msgid "Button Label"
|
||
msgstr "Текст кнопки"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:621
|
||
msgid "Minimum Layouts"
|
||
msgstr "Минимальное количество макетов"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:630
|
||
msgid "Maximum Layouts"
|
||
msgstr "Максимальное количество макетов"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:36
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Галерея"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:52
|
||
msgid "Add Image to Gallery"
|
||
msgstr "Добавление изображений в галерею"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:56
|
||
msgid "Maximum selection reached"
|
||
msgstr "Выбрано максимальное количество изображений"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:336
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Длина"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:379
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Подпись"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:388
|
||
msgid "Alt Text"
|
||
msgstr "Текст в ALT"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:559
|
||
msgid "Add to gallery"
|
||
msgstr "Добавить изображения"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:563
|
||
msgid "Bulk actions"
|
||
msgstr "Сортировка"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:564
|
||
msgid "Sort by date uploaded"
|
||
msgstr "По дате загрузки"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:565
|
||
msgid "Sort by date modified"
|
||
msgstr "По дате изменения"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:566
|
||
msgid "Sort by title"
|
||
msgstr "По названию"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:567
|
||
msgid "Reverse current order"
|
||
msgstr "Инвертировать"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:585
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:639
|
||
msgid "Minimum Selection"
|
||
msgstr "Минимальное количество изображений"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:648
|
||
msgid "Maximum Selection"
|
||
msgstr "Максимальное количество изображений"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:657
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:658
|
||
msgid "Specify where new attachments are added"
|
||
msgstr "Укажите куда добавлять новые вложения"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:662
|
||
msgid "Append to the end"
|
||
msgstr "Добавлять в конец"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:663
|
||
msgid "Prepend to the beginning"
|
||
msgstr "Добавлять в начало"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:36
|
||
msgid "Repeater"
|
||
msgstr "Повторитель"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:47
|
||
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
||
msgstr "Достигнуто минимальное количество ({min} элементов)"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:48
|
||
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
||
msgstr "Достигнуто максимальное количество ({max} элементов)"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:358
|
||
msgid "Add row"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:359
|
||
msgid "Remove row"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:407
|
||
msgid "Sub Fields"
|
||
msgstr "Вложенные поля"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:437
|
||
msgid "Collapsed"
|
||
msgstr "Свернуто"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:438
|
||
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
|
||
msgstr "Выберите поле, которое будет отображаться при свернутом блоке"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:448
|
||
msgid "Minimum Rows"
|
||
msgstr "Минимальное количество элементов"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:458
|
||
msgid "Maximum Rows"
|
||
msgstr "Максимальное количество элементов"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
|
||
msgstr ""
|
||
"Настраивайте WordPress с помощью функциональных, мощных и интуитивных полей"
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "Elliot Condon"
|
||
msgstr "Эллиот Кондон"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
|
||
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
|
||
#~ msgstr "<b>Импорт успешно завершен</b>. Было добавлено %s групп полей: %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and "
|
||
#~ "have been ignored: %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>Предупреждение</b>. Было обнаружено %s групп полей, которые уже "
|
||
#~ "существуют и были пропущены: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Upgrade ACF"
|
||
#~ msgstr "Обновить ACF"
|
||
|
||
#~ msgid "Upgrade"
|
||
#~ msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to "
|
||
#~ "update and then click “Upgrade Database”."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Следующие сайты требуют обновления базы данных. Выберите необходимые и "
|
||
#~ "нажмите на кнопку \"Обновить базу данных\""
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "Выбор"
|
||
|
||
#~ msgid "Done"
|
||
#~ msgstr "Готово"
|
||
|
||
#~ msgid "Today"
|
||
#~ msgstr "Сегодня"
|
||
|
||
#~ msgid "Show a different month"
|
||
#~ msgstr "Показать другой месяц"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
|
||
#~ msgstr "<b>Ошибка подключения</b>. Извините, попробуйте еще раз"
|
||
|
||
#~ msgid "See what's new in"
|
||
#~ msgstr "Узнайте, что нового в"
|
||
|
||
#~ msgid "version"
|
||
#~ msgstr "версии"
|
||
|
||
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
|
||
#~ msgstr "Перетащите поле для смены очередности"
|
||
|
||
#~ msgid "Return format"
|
||
#~ msgstr "Возвращаемый формат"
|
||
|
||
#~ msgid "uploaded to this post"
|
||
#~ msgstr "загружено для этой записи"
|
||
|
||
#~ msgid "File Name"
|
||
#~ msgstr "Имя файла"
|
||
|
||
#~ msgid "File Size"
|
||
#~ msgstr "Размер файла"
|
||
|
||
#~ msgid "No File selected"
|
||
#~ msgstr "Файл не выбран"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
|
||
#~ msgstr "Пожалуйста, заметьте, что весь текст пройдет через WP функцию"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning"
|
||
#~ msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Options"
|
||
#~ msgstr "Сохранить настройки"
|
||
|
||
#~ msgid "License"
|
||
#~ msgstr "Лицензия"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have "
|
||
#~ "a licence key, please see"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Для раблокировки обновлений введите ваш номер лицензии ниже. Если у вас "
|
||
#~ "его нет, то ознакомьтесь с рекомендациями"
|
||
|
||
#~ msgid "details & pricing"
|
||
#~ msgstr "детали и цены"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
|
||
#~ "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
|
||
#~ "\"%s\">details & pricing</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Для получения обновлений введите номер лицензии на странице <a href=\"%s"
|
||
#~ "\">Обновление</a>. Вы можете его или приобрести на <a href=\"%s\">сайте "
|
||
#~ "автора плагина</a>."
|
||
|
||
#~ msgid "Field Groups"
|
||
#~ msgstr "Группы полей"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide / Show All"
|
||
#~ msgstr "Скрыть / Показать все"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Field Keys"
|
||
#~ msgstr "Показать ключи полей"
|
||
|
||
#~ msgid "Pending Review"
|
||
#~ msgstr "На утверждении"
|
||
|
||
#~ msgid "Draft"
|
||
#~ msgstr "Черновик"
|
||
|
||
#~ msgid "Future"
|
||
#~ msgstr "Отложенная публикация"
|
||
|
||
#~ msgid "Private"
|
||
#~ msgstr "Частная"
|
||
|
||
#~ msgid "Revision"
|
||
#~ msgstr "Редакция"
|
||
|
||
#~ msgid "Trash"
|
||
#~ msgstr "Корзина"
|
||
|
||
#~ msgid "Top Level Page (parent of 0)"
|
||
#~ msgstr "Самая верхняя страница (родитель 0)"
|
||
|
||
#~ msgid "Import / Export"
|
||
#~ msgstr "Импорт и экспорт"
|
||
|
||
#~ msgid "Logged in User Type"
|
||
#~ msgstr "Тип пользователя"
|
||
|
||
#~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Порядок отображения полей, начиная с самого меньшего значения и "
|
||
#~ "заканчивая самым большим"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>Выберите</b> элементы, которые необходимо <b>скрыть</b> на экране "
|
||
#~ "редактирования."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field "
|
||
#~ "group's options will be used. (the one with the lowest order number)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Если на экране редактирования выводятся несколько групп полей, то группа "
|
||
#~ "c меньшим значением порядка очередности будет отображаться выше"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exiting "
|
||
#~ "way!"
|
||
#~ msgstr "Мы поменяли способ представления возможностей Premium!"
|
||
|
||
#~ msgid "ACF PRO Required"
|
||
#~ msgstr "Необходим ACF PRO"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
|
||
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Мы обнаружили ситуацию, требующую вашего внимания: Этот сайт использует "
|
||
#~ "дополнения Premium (%s), которые больше не поддерживаются ACF."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF "
|
||
#~ "as you know it!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Не волнуйтесь, вы можете просто откатить плагин и продолжить использовать "
|
||
#~ "знакомый вам ACF."
|
||
|
||
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
|
||
#~ msgstr "Вернуться к ACF v%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
|
||
#~ msgstr "Узнать, почему ACF PRO необходим моему сайту"
|
||
|
||
#~ msgid "Update Database"
|
||
#~ msgstr "Обновление базы данных"
|
||
|
||
#~ msgid "Data Upgrade"
|
||
#~ msgstr "Обновление данных"
|
||
|
||
#~ msgid "Data upgraded successfully."
|
||
#~ msgstr "Данные успешно обновлены."
|
||
|
||
#~ msgid "Data is at the latest version."
|
||
#~ msgstr "Версия данных является последней."
|
||
|
||
#~ msgid "1 required field below is empty"
|
||
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
|
||
#~ msgstr[0] "%s обязательное поле не заполнено"
|
||
#~ msgstr[1] "%s обязательных поля не заполнено"
|
||
#~ msgstr[2] "%s обязательных полей не заполнено"
|
||
|
||
#~ msgid "No taxonomy filter"
|
||
#~ msgstr "Фильтрация по таксономии отсутствует"
|
||
|
||
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
|
||
#~ msgstr "Загрузить и сохранить термины в запись"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Загрузить значение основываясь на терминах записи и обновить термины "
|
||
#~ "записи при сохранении."
|
||
|
||
#~ msgid "Attachment Details"
|
||
#~ msgstr "Информация о вложении"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom field updated."
|
||
#~ msgstr "Произвольное поле обновлено."
|
||
|
||
#~ msgid "Custom field deleted."
|
||
#~ msgstr "Произвольное поле удалено."
|
||
|
||
#~ msgid "Field group restored to revision from %s"
|
||
#~ msgstr "Группа полей восстановлена из редакции %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Full"
|
||
#~ msgstr "Полный"
|
||
|
||
#~ msgid "No ACF groups selected"
|
||
#~ msgstr "Группы ACF не выбраны"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeater Field"
|
||
#~ msgstr "Повторающееся поле"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
|
||
#~ msgstr "Создавайте повторающиеся поля с этим многофунциональным аддоном!"
|
||
|
||
#~ msgid "Gallery Field"
|
||
#~ msgstr "Поле галереи"
|
||
|
||
#~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
|
||
#~ msgstr "Создавайте галереи с этим простым и интуитивным интерфейсом!"
|
||
|
||
#~ msgid "Create global data to use throughout your website!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Создайте глобальные данные, которые можно будет использовать по всему "
|
||
#~ "сайту."
|
||
|
||
#~ msgid "Flexible Content Field"
|
||
#~ msgstr "Гибкое содержание"
|
||
|
||
#~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
|
||
#~ msgstr "Создавайте уникальные дизайны с настраиваемым гибким макетом."
|
||
|
||
#~ msgid "Gravity Forms Field"
|
||
#~ msgstr "Поле \"Gravity Forms\""
|
||
|
||
#~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
|
||
#~ msgstr "Создает поля использующие Gravity Forms."
|
||
|
||
#~ msgid "Date & Time Picker"
|
||
#~ msgstr "Выбор даты и времени"
|
||
|
||
#~ msgid "jQuery date & time picker"
|
||
#~ msgstr "jQuery плагин выбора даты и времени"
|
||
|
||
#~ msgid "Location Field"
|
||
#~ msgstr "Поле местоположения"
|
||
|
||
#~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
|
||
#~ msgstr "Найдите адреса и координаты выбраного места."
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Form 7 Field"
|
||
#~ msgstr "Поле \"Contact Form 7\""
|
||
|
||
#~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
|
||
#~ msgstr "Добавьте одно или больше форм \"Contact Form 7\" в запись."
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
|
||
#~ msgstr "Расширенные произвольные поля. Аддоны"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the "
|
||
#~ "Advanced Custom Fields plugin."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Следующие аддоны могут увеличить функционал плагина \"Advanced Custom "
|
||
#~ "Fields\"."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or "
|
||
#~ "included in your theme (does not receive updates)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Каждый аддон может быть установлен, как отдельный плагин (который "
|
||
#~ "обновляется), или же может быть включен в вашу тему (обновляться не "
|
||
#~ "будет)."
|
||
|
||
#~ msgid "Purchase & Install"
|
||
#~ msgstr "Купить и установить"
|
||
|
||
#~ msgid "Download"
|
||
#~ msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#~ msgid "Export"
|
||
#~ msgstr "Экспорт"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the field groups to be exported"
|
||
#~ msgstr "Выберите группы полей, которые надо экспортировать."
|
||
|
||
#~ msgid "Export to XML"
|
||
#~ msgstr "Экспортировать в XML файл"
|
||
|
||
#~ msgid "Export to PHP"
|
||
#~ msgstr "Экспортировать в PHP файл"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
|
||
#~ "import plugin."
|
||
#~ msgstr "ACF создат .xml файл, который совместим с WP Import плагином."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field "
|
||
#~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Импортированные группы полей <strong>появятся</strong> в списке "
|
||
#~ "редактируемых групп полей. Эта функция очень полезна в случае переезда с "
|
||
#~ "одного WP сайта на другой."
|
||
|
||
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Выберите группу(-ы) полей из списка и нажмите на кнопку \"Экспортировать "
|
||
#~ "в XML файл\"."
|
||
|
||
#~ msgid "Save the .xml file when prompted"
|
||
#~ msgstr "Сохраните .xml файл при запросе сохранить файл."
|
||
|
||
#~ msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Зайдите во \"Инструменты\" » \"Импорт\", и выберите \"WordPress\"."
|
||
|
||
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
|
||
#~ msgstr "Установите WP Import плагин."
|
||
|
||
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
|
||
#~ msgstr "Загрузите и импортируйте ваш экспортированный .xml файл."
|
||
|
||
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
|
||
#~ msgstr "Выберите вашего пользователя и не импортируйте вложенные файлы."
|
||
|
||
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
|
||
#~ msgstr "Вот и все. Удачной работы с WordPress!"
|
||
|
||
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
|
||
#~ msgstr "ACF создат код PHP, который можно будет включить в вашу тему."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable "
|
||
#~ "field groups. This is useful for including fields in themes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Импортированные группы полей <strong>не появятся</strong> в списке "
|
||
#~ "редактируемых групп полей. Данный способ удобен при необходимости "
|
||
#~ "включить поля в темы."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please note that if you export and register field groups within the same "
|
||
#~ "WP, you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, "
|
||
#~ "please move the original field group to the trash or remove the code from "
|
||
#~ "your functions.php file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Пожалуйста, заметьте, если вы экспортируете а затем импортируете группы "
|
||
#~ "полей в один и тот же сайт WP, вы увидите дублированные поля на экране "
|
||
#~ "редактирования. Чтобы исправить это, перенесите оригинальную группы полей "
|
||
#~ "в корзину или удалите код из вашего \"<em>functions.php</em>\" файла."
|
||
|
||
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Выберите группу(-ы) полей из списка, затем нажмите на кнопку "
|
||
#~ "\"Экспортировать в PHP файл\"."
|
||
|
||
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
|
||
#~ msgstr "Скопируйте сгенерированный PHP код."
|
||
|
||
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
|
||
#~ msgstr "Вставьте его в ваш \"<em>functions.php</em>\" файл."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Чтобы активировать аддоны, отредактируйте и вставьте код в первые "
|
||
#~ "несколько строк."
|
||
|
||
#~ msgid "Notes"
|
||
#~ msgstr "Заметки"
|
||
|
||
#~ msgid "Include in theme"
|
||
#~ msgstr "Включить в тему"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do "
|
||
#~ "so, move the ACF plugin inside your theme and add the following code to "
|
||
#~ "your functions.php file:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Плагин \"Advanced Custom Fields\" может быть включен в тему. Для этого, "
|
||
#~ "переместите плагин ACF в папку вашей темы, и добавьте следующий код в ваш "
|
||
#~ "\"<em>functions.php</em>\" файл:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a "
|
||
#~ "constant to enable lite mode. Add the following code to you functions.php "
|
||
#~ "file <b>before</b> the include_once code:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Чтобы убрать весь визуальный интерфейс из плагина ACF, вы можете "
|
||
#~ "использовать константу, чтобы включить \"Режим Lite\". Добавьте следующий "
|
||
#~ "код в ваш \"<em>functions.php</em>\" файл <strong>перед</strong> "
|
||
#~ "<em>include_once</em>:"
|
||
|
||
#~ msgid "Back to export"
|
||
#~ msgstr "Вернуться к экспорту"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/**\n"
|
||
#~ " * Install Add-ons\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n"
|
||
#~ " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This "
|
||
#~ "will produce an error.\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * All fields must be included during the 'acf/register_fields' action.\n"
|
||
#~ " * Other types of Add-ons (like the options page) can be included "
|
||
#~ "outside of this action.\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your "
|
||
#~ "theme.\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " * IMPORTANT\n"
|
||
#~ " * Add-ons may be included in a premium theme as outlined in the terms "
|
||
#~ "and conditions.\n"
|
||
#~ " * However, they are NOT to be included in a premium / free plugin.\n"
|
||
#~ " * For more information, please read http://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
#~ "terms-conditions/\n"
|
||
#~ " */"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "/**\n"
|
||
#~ " * Установка аддонов\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * Следующий код включит все 4 премиум аддона в вашу тему.\n"
|
||
#~ " * Пожалуйста, не пытайтесь включить файл, который не существует. Это "
|
||
#~ "вызовет ошибку.\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * Все поля должны быть включены во время 'acf/register_fields' "
|
||
#~ "действия.\n"
|
||
#~ " * Другие типы аддонов (такие, как страница с опциями) могут быть "
|
||
#~ "включены вне этого действия.\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * Следующий код предполагает, что у вас есть папка 'add-ons' в вашей "
|
||
#~ "теме.\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " * ВАЖНО\n"
|
||
#~ " * Аддоны могут быть включены в премиум темы, как указано в Правилах и "
|
||
#~ "условиях.\n"
|
||
#~ " * Тем не менее, они не будут включены в бесплатный или премиум плагин.\n"
|
||
#~ " * Для большей информации, пожалуйста, прочтите http://www."
|
||
#~ "advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n"
|
||
#~ " */"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/**\n"
|
||
#~ " * Register Field Groups\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the "
|
||
#~ "relevant data to register a field group\n"
|
||
#~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in "
|
||
#~ "errors if the array is not compatible with ACF\n"
|
||
#~ " */"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "/**\n"
|
||
#~ " * Регистрация группы полей\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " * Функция 'register_field_group' принимает один массив, который держит "
|
||
#~ "соответственные данные, чтобы зарегистрировать группу полей.\n"
|
||
#~ " * Вы можете редактировать этот массив, как посчитаете нужным. Однако, "
|
||
#~ "это может вызвать ошибки, если массив не совмествим с ACF.\n"
|
||
#~ " */"
|
||
|
||
#~ msgid "No field groups were selected"
|
||
#~ msgstr "Группы полей не выбраны"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Field Key:"
|
||
#~ msgstr "Отображать ключ поля:"
|
||
|
||
#~ msgid "Vote"
|
||
#~ msgstr "Оценить"
|
||
|
||
#~ msgid "Follow"
|
||
#~ msgstr "Следить"
|
||
|
||
#~ msgid "Thank you for updating to the latest version!"
|
||
#~ msgstr "Благодарим за обновление до последней версии!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "еще более улучшен и интересен, чем когда либо. Мы надеемся, что вам он "
|
||
#~ "понравится."
|
||
|
||
#~ msgid "What’s New"
|
||
#~ msgstr "Что нового"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Add-ons"
|
||
#~ msgstr "Скачать аддоны"
|
||
|
||
#~ msgid "Activation codes have grown into plugins!"
|
||
#~ msgstr "Коды активации выросли до плагинов!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual "
|
||
#~ "plugins. Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org "
|
||
#~ "repository, each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Аддоны теперь активируются скачивая и устанавливая индивидуальные "
|
||
#~ "плагины. Не смотря на то, что эти плагины не будут загружены на WordPress."
|
||
#~ "org, каждый аддон будет обновляться обычным способом."
|
||
|
||
#~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
|
||
#~ msgstr "Все предыдущие аддоны были успешно установлены."
|
||
|
||
#~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
|
||
#~ msgstr "Этот сайт использует премиум аддоны, которые должны быть скачаны."
|
||
|
||
#~ msgid "Download your activated Add-ons"
|
||
#~ msgstr "Скачайте свои активированные аддоны."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by "
|
||
#~ "this change."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Этот сайт не использует премиум аддоны и не будет затронут этим "
|
||
#~ "изменением."
|
||
|
||
#~ msgid "Easier Development"
|
||
#~ msgstr "Упрощенная разработка"
|
||
|
||
#~ msgid "New Field Types"
|
||
#~ msgstr "Новые типы полей"
|
||
|
||
#~ msgid "Taxonomy Field"
|
||
#~ msgstr "Поле таксономии"
|
||
|
||
#~ msgid "User Field"
|
||
#~ msgstr "Поле пользователя"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Field"
|
||
#~ msgstr "Поле email"
|
||
|
||
#~ msgid "Password Field"
|
||
#~ msgstr "Поле пароля"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Field Types"
|
||
#~ msgstr "Произвольные типы полей"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, "
|
||
#~ "version 3 field types are not compatible with version 4."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Создание собственного типа полей никогда не было проще! К сожалению, типы "
|
||
#~ "полей 3-ей версии не совместимы с версией 4."
|
||
|
||
#~ msgid "Migrating your field types is easy, please"
|
||
#~ msgstr "Миграция ваших типов полей очень проста, пожалуйста,"
|
||
|
||
#~ msgid "follow this tutorial"
|
||
#~ msgstr "следуйте этому уроку,"
|
||
|
||
#~ msgid "to learn more."
|
||
#~ msgstr "чтобы узнать больше."
|
||
|
||
#~ msgid "Actions & Filters"
|
||
#~ msgstr "Действия и фильтры"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All actions & filters have recieved a major facelift to make customizing "
|
||
#~ "ACF even easier! Please"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Все действия и фильтры получили крупное внешне обновление, чтобы сделать "
|
||
#~ "настраивание ACF еще более простым! Пожалуйста, "
|
||
|
||
#~ msgid "read this guide"
|
||
#~ msgstr "прочитайте этот гид,"
|
||
|
||
#~ msgid "to find the updated naming convention."
|
||
#~ msgstr "чтобы найти обновленное собрание названий."
|
||
|
||
#~ msgid "Preview draft is now working!"
|
||
#~ msgstr "Предпросмотр черновика теперь работает!"
|
||
|
||
#~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Эта ошибка была раздавленна наряду со многими другими мелкими тварями!"
|
||
|
||
#~ msgid "See the full changelog"
|
||
#~ msgstr "Посмотреть весь журнал изменений"
|
||
|
||
#~ msgid "Important"
|
||
#~ msgstr "Важно"
|
||
|
||
#~ msgid "Database Changes"
|
||
#~ msgstr "Изменения в базе данных"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database "
|
||
#~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 "
|
||
#~ "without any issues."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Не было абсолютно <strong>никаких</strong> изменений в базе данных между "
|
||
#~ "3-ьей и 4-ой версиями. Это значит, вы можете откатиться до 3-ьей версии "
|
||
#~ "без каких либо проблем."
|
||
|
||
#~ msgid "Potential Issues"
|
||
#~ msgstr "Потенциальные проблемы"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/"
|
||
#~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you "
|
||
#~ "read the full"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "В связи со значительными изменениями в аддонах, типах полей и действиях/"
|
||
#~ "фильтрах, ваш сайт может не работать корректно. Очень важно, чтобы вы "
|
||
#~ "прочитали полный гид"
|
||
|
||
#~ msgid "Migrating from v3 to v4"
|
||
#~ msgstr "Переезд с версии 3 до версии 4"
|
||
|
||
#~ msgid "guide to view the full list of changes."
|
||
#~ msgstr "для полного списка изменений."
|
||
|
||
#~ msgid "Really Important!"
|
||
#~ msgstr "Очень важно!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, "
|
||
#~ "Please roll back to the latest"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Если вы обновили плагин ACF без предварительных знаний об изменениях, "
|
||
#~ "пожалуйста, откатитесь до последней"
|
||
|
||
#~ msgid "version 3"
|
||
#~ msgstr "версиай 3"
|
||
|
||
#~ msgid "of this plugin."
|
||
#~ msgstr "этого плагина."
|
||
|
||
#~ msgid "Thank You"
|
||
#~ msgstr "Благодарим вас"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the "
|
||
#~ "version 4 beta and for all the support I have received."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>БОЛЬШОЕ</strong> спасибо всем, кто помог протестировать версию 4 "
|
||
#~ "бета и за всю поддержку, которую мне оказали."
|
||
|
||
#~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
|
||
#~ msgstr "Без вас всех, этот релиз был бы невозможен!"
|
||
|
||
#~ msgid "Changelog for"
|
||
#~ msgstr "Журнал изменений по"
|
||
|
||
#~ msgid "Learn more"
|
||
#~ msgstr "Узнать больше"
|
||
|
||
#~ msgid "Overview"
|
||
#~ msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased "
|
||
#~ "from the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate "
|
||
#~ "plugins which need to be individually downloaded, installed and updated."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Раньше, все аддоны разблокировались с помощью когда активации (купленные "
|
||
#~ "в магазине аддонов ACF). Новинка в версии 4, все аддоны работают, как "
|
||
#~ "отдельные плагины, которые должны быть скачаны, установлены и обновлены "
|
||
#~ "отдельно."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This page will assist you in downloading and installing each available "
|
||
#~ "Add-on."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Эта страница поможет вам скачать и установить каждый доступный аддон."
|
||
|
||
#~ msgid "Available Add-ons"
|
||
#~ msgstr "Доступные аддоны"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
|
||
#~ msgstr "Следующие аддоны были обнаружены активированными на этом сайте."
|
||
|
||
#~ msgid "Activation Code"
|
||
#~ msgstr "Код активации"
|
||
|
||
#~ msgid "Installation"
|
||
#~ msgstr "Установка"
|
||
|
||
#~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
|
||
#~ msgstr "Для каждого доступно аддона, выполните, пожалуйста, следующее:"
|
||
|
||
#~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
|
||
#~ msgstr "Скачайте плагин аддона (.zip файл) на ваш компьютер."
|
||
|
||
#~ msgid "Navigate to"
|
||
#~ msgstr "Перейти в"
|
||
|
||
#~ msgid "Plugins > Add New > Upload"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Откройте \"Плагины\" » \"Добавить новый\" » \"Загрузить\"."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
|
||
#~ msgstr "Найдите скачанный .zip файл, выберите его и установите."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate "
|
||
#~ "Plugin' link"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Как только плагин будет загружен и установлен, нажмите на ссылку "
|
||
#~ "\"Активировать плагин\"."
|
||
|
||
#~ msgid "The Add-on is now installed and activated!"
|
||
#~ msgstr "Аддон теперь установлен и активирован!"
|
||
|
||
#~ msgid "Awesome. Let's get to work"
|
||
#~ msgstr "Превосходно! Приступим к работе."
|
||
|
||
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Проверка не удалась. Один или больше полей ниже обязательны к заполнению."
|
||
|
||
#~ msgid "Modifying field group options 'show on page'"
|
||
#~ msgstr "Изменение опций \"отображать на странице\" группы полей"
|
||
|
||
#~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
|
||
#~ msgstr "Изменение опции \"таксономия\" поля"
|
||
|
||
#~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Перенос пользовательских произвольных полей из \"wp_options\" в "
|
||
#~ "\"wp_usermeta\""
|
||
|
||
#~ msgid "blue : Blue"
|
||
#~ msgstr "blue : Blue"
|
||
|
||
#~ msgid "eg: #ffffff"
|
||
#~ msgstr "Пример: #ffffff"
|
||
|
||
#~ msgid "Save format"
|
||
#~ msgstr "Сохранить формат"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This format will determin the value saved to the database and returned "
|
||
#~ "via the API"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Этот формат определит значение сохраненное в базе данных и возвращенное "
|
||
#~ "через API."
|
||
|
||
#~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
|
||
#~ msgstr "\"yymmdd\" самоый практичный формат. Прочитать больше о"
|
||
|
||
#~ msgid "jQuery date formats"
|
||
#~ msgstr "jQuery форматах дат"
|
||
|
||
#~ msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
|
||
#~ msgstr "Этот формат будет виден пользователям при вводе значения."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more "
|
||
#~ "about"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\"dd/mm/yy\" или \"mm/dd/yy\" самые используемые форматы отображения. "
|
||
#~ "Прочитать больше о"
|
||
|
||
#~ msgid "Dummy"
|
||
#~ msgstr "Макет"
|
||
|
||
#~ msgid "No File Selected"
|
||
#~ msgstr "Файл не выбран"
|
||
|
||
#~ msgid "File Object"
|
||
#~ msgstr "Файловый объект"
|
||
|
||
#~ msgid "File Updated."
|
||
#~ msgstr "Файл обновлен."
|
||
|
||
#~ msgid "Media attachment updated."
|
||
#~ msgstr "Вложение медиа обновлено."
|
||
|
||
#~ msgid "No files selected"
|
||
#~ msgstr "Файлы не выбраны"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Selected Files"
|
||
#~ msgstr "Добавить выбранные файлы"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Object"
|
||
#~ msgstr "Изображаемый объект"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Updated."
|
||
#~ msgstr "Изображение обновлено."
|
||
|
||
#~ msgid "No images selected"
|
||
#~ msgstr "Изображение не выбраны"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Selected Images"
|
||
#~ msgstr "Добавить выбранные изображения"
|
||
|
||
#~ msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields"
|
||
#~ msgstr "Текст и HTML введенный сюда появится на одной строке с полями."
|
||
|
||
#~ msgid "Filter from Taxonomy"
|
||
#~ msgstr "Фильтровать по таксономии"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter your choices one per line"
|
||
#~ msgstr "Введите каждый вариант выбора на новую строку."
|
||
|
||
#~ msgid "Red"
|
||
#~ msgstr "Red"
|
||
|
||
#~ msgid "Blue"
|
||
#~ msgstr "Blue"
|
||
|
||
#~ msgid "Post Type Select"
|
||
#~ msgstr "Выбор типа записи"
|
||
|
||
#~ msgid "Post Title"
|
||
#~ msgstr "Заголовок записи"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All fields proceeding this \"tab field\" (or until another \"tab field\" "
|
||
#~ "is defined) will appear grouped on the edit screen."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Все поля, которые следуют перед этим полем будут находиться в данной "
|
||
#~ "вкладке (или пока другое поле-вкладка не будет создано)."
|
||
|
||
#~ msgid "You can use multiple tabs to break up your fields into sections."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вы можете использовать несколько вкладок, чтобы разделить свои поля на "
|
||
#~ "разделы."
|
||
|
||
#~ msgid "Formatting"
|
||
#~ msgstr "Форматирование"
|
||
|
||
#~ msgid "Define how to render html tags"
|
||
#~ msgstr "Определите, как отображать HTML теги."
|
||
|
||
#~ msgid "HTML"
|
||
#~ msgstr "HTML"
|
||
|
||
#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
|
||
#~ msgstr "Определите, как отображать HTML теги и новые строки."
|
||
|
||
#~ msgid "auto <br />"
|
||
#~ msgstr "автоматические <br />"
|
||
|
||
# Must be non-translateable.
|
||
#~ msgid "new_field"
|
||
#~ msgstr "new_field"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Order"
|
||
#~ msgstr "Очередность поля"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Key"
|
||
#~ msgstr "Ключ поля"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit this Field"
|
||
#~ msgstr "Редактировать это поле."
|
||
|
||
#~ msgid "Read documentation for this field"
|
||
#~ msgstr "Прочитайте документацию по этому полю."
|
||
|
||
#~ msgid "Docs"
|
||
#~ msgstr "Документация"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate this Field"
|
||
#~ msgstr "Копировать это поле"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete this Field"
|
||
#~ msgstr "Удалить это поле"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Instructions"
|
||
#~ msgstr "Инструкции по полю"
|
||
|
||
#~ msgid "Show this field when"
|
||
#~ msgstr "Отображать это поле, когда"
|
||
|
||
#~ msgid "all"
|
||
#~ msgstr "все"
|
||
|
||
#~ msgid "any"
|
||
#~ msgstr "любое"
|
||
|
||
#~ msgid "these rules are met"
|
||
#~ msgstr "из этих условий придерживаются"
|
||
|
||
#~ msgid "Taxonomy Term (Add / Edit)"
|
||
#~ msgstr "Термин таксономии (Добавить / Редактировать)"
|
||
|
||
#~ msgid "User (Add / Edit)"
|
||
#~ msgstr "Пользователь (Добавить / Редактировать)"
|
||
|
||
#~ msgid "Media Attachment (Edit)"
|
||
#~ msgstr "Вложение медиа (Редактировать)"
|
||
|
||
#~ msgid "Unlock options add-on with an activation code"
|
||
#~ msgstr "Разблокировать опции аддона с помощью кода активации."
|
||
|
||
#~ msgid "Normal"
|
||
#~ msgstr "Обычно"
|
||
|
||
#~ msgid "No Metabox"
|
||
#~ msgstr "Без метабокса"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard Metabox"
|
||
#~ msgstr "Стандартный метабокс"
|