2697 lines
70 KiB
Plaintext
2697 lines
70 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:30+1000\n"
|
|
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
|
|
"Language-Team: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
|
|
"Language: ro_RO\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
"2:1));\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
|
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
|
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
|
|
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
|
|
|
#: acf.php:63
|
|
msgid "Advanced Custom Fields"
|
|
msgstr "Câmpuri Personalizate Avansate"
|
|
|
|
#: acf.php:205 admin/admin.php:61
|
|
msgid "Field Groups"
|
|
msgstr "Grupuri de câmpuri"
|
|
|
|
#: acf.php:206
|
|
msgid "Field Group"
|
|
msgstr "Grup de câmp"
|
|
|
|
#: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:517
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Adaungă"
|
|
|
|
#: acf.php:208
|
|
msgid "Add New Field Group"
|
|
msgstr "Adaugă un nou grup de câmpuri"
|
|
|
|
#: acf.php:209
|
|
msgid "Edit Field Group"
|
|
msgstr "Editează grupul"
|
|
|
|
#: acf.php:210
|
|
msgid "New Field Group"
|
|
msgstr "Grup de câmp nou"
|
|
|
|
#: acf.php:211
|
|
msgid "View Field Group"
|
|
msgstr "Vizulaizează grupul de câmp"
|
|
|
|
#: acf.php:212
|
|
msgid "Search Field Groups"
|
|
msgstr "Caută în grupurile de câmp"
|
|
|
|
#: acf.php:213
|
|
msgid "No Field Groups found"
|
|
msgstr "Nu s-a găsit nici un câmp de grupuri"
|
|
|
|
#: acf.php:214
|
|
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
|
msgstr "Nu s-a găsit nici un câmp de grupuri în coșul de gunoi"
|
|
|
|
#: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213
|
|
#: admin/field-groups.php:519
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Câmpuri"
|
|
|
|
#: acf.php:238
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Câmp"
|
|
|
|
#: acf.php:240
|
|
msgid "Add New Field"
|
|
msgstr "Adaugă un nou câmp"
|
|
|
|
#: acf.php:241
|
|
msgid "Edit Field"
|
|
msgstr "Editează câmpul"
|
|
|
|
#: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18
|
|
#: admin/views/settings-info.php:111
|
|
msgid "New Field"
|
|
msgstr "Câmp nou"
|
|
|
|
#: acf.php:243
|
|
msgid "View Field"
|
|
msgstr "Vizualizează câmpul"
|
|
|
|
#: acf.php:244
|
|
msgid "Search Fields"
|
|
msgstr "Caută câmpuri"
|
|
|
|
#: acf.php:245
|
|
msgid "No Fields found"
|
|
msgstr "Nu s-au găsit câmpuri"
|
|
|
|
#: acf.php:246
|
|
msgid "No Fields found in Trash"
|
|
msgstr "Nu s-a găsit nici un câmp în coșul de gunoi"
|
|
|
|
#: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:18
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: acf.php:273
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Câmpuri Personalizate"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
|
|
msgid "Field group updated."
|
|
msgstr "Grup actualizat."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:70
|
|
msgid "Field group deleted."
|
|
msgstr "Grup șters."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:73
|
|
msgid "Field group published."
|
|
msgstr "Grup publicat."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:74
|
|
msgid "Field group saved."
|
|
msgstr "Grup salvat."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:75
|
|
msgid "Field group submitted."
|
|
msgstr "Grup trimis."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:76
|
|
msgid "Field group scheduled for."
|
|
msgstr "Grup programat pentru."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:77
|
|
msgid "Field group draft updated."
|
|
msgstr "Ciorna grup actualizat."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:176
|
|
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
|
msgstr "Mută în coșul de gunoi. Ești sigur?"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:177
|
|
msgid "checked"
|
|
msgstr "marcat"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:178
|
|
msgid "No toggle fields available"
|
|
msgstr "Nu sunt câmpuri de comutare disponibile"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:179
|
|
msgid "Field group title is required"
|
|
msgstr "Titlul grupului este obligatoriu"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr "copie"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:181
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:23
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "sau"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:183
|
|
msgid "Parent fields"
|
|
msgstr "Câpuri parinte"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:184
|
|
msgid "Sibling fields"
|
|
msgstr "Câmpuri copil"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:185
|
|
msgid "Move Custom Field"
|
|
msgstr "Mută câmpul personalizat"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:186
|
|
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
|
msgstr "Acest câmp nu poate fi mutat decât după salvarea modificărilor"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:187
|
|
msgid "Null"
|
|
msgstr "Gol"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:188 core/input.php:128
|
|
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
|
msgstr "Modificările făcute vor fi pierdute dacă nu salvați"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:189
|
|
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
|
msgstr "Textul \"field_\" nu poate fi folosit la începutul denumirii unui câmp"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:214
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Locația"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:215
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:253
|
|
msgid "Field Keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:744
|
|
msgid "Front Page"
|
|
msgstr "Pagina principală"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:745
|
|
msgid "Posts Page"
|
|
msgstr "Pagina Articolelor"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:746
|
|
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
|
msgstr "Pagina primului nivel (fără părinte)"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:747
|
|
msgid "Parent Page (has children)"
|
|
msgstr "Pagina părinte (are succesori)"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:748
|
|
msgid "Child Page (has parent)"
|
|
msgstr "Pagina Succesor (are părinte)"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:764
|
|
msgid "Default Template"
|
|
msgstr "Format Implicit"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:786
|
|
msgid "Logged in"
|
|
msgstr "Autentifiat"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:787
|
|
msgid "Viewing front end"
|
|
msgstr "Vezi front-end"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:788
|
|
msgid "Viewing back end"
|
|
msgstr "Vezi back-end"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:807
|
|
msgid "Super Admin"
|
|
msgstr "Super Admin"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826
|
|
#: admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847
|
|
#: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235
|
|
#: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Toate"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:827
|
|
msgid "Add / Edit"
|
|
msgstr "Adaugă / Editează"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:828
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Înregistrează"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1059
|
|
msgid "Move Complete."
|
|
msgstr "Mutare Completă."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1060
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
|
msgstr "Acest %s câmp acum poate fi găsit în %s grupul de câmpuri"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1062
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Închide Fereastra"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1097
|
|
msgid "Please select the destination for this field"
|
|
msgstr "Selectează destinația pentru acest câmp"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1104
|
|
msgid "Move Field"
|
|
msgstr "Mută Câmpul"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:74
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:142
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field group duplicated. %s"
|
|
msgstr "Grupul de câmpuri a fost duplicat. %s"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:146
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s field group duplicated."
|
|
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
|
msgstr[0] "%s grupul de câmpuri a fost duplicat."
|
|
msgstr[1] "%s grupurile de câmpuri au fost duplicate."
|
|
msgstr[2] "%s grupurile de câmpuri au fost duplicate."
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:228
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field group synchronised. %s"
|
|
msgstr "Grupul de câmpuri a fost sincronizat. %s"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s field group synchronised."
|
|
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
|
msgstr[0] "%s grupul de câmpuri a fost sincronizat."
|
|
msgstr[1] "%s grupurile de câmpuri au fost sincronizate."
|
|
msgstr[2] "%s grupurile de câmpuri au fost sincronizate."
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573
|
|
msgid "Sync available"
|
|
msgstr "Sincronizare disponibilă"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:516
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titlu"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98
|
|
#: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "Catalog schimbări"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:617
|
|
msgid "See what's new in"
|
|
msgstr "Vezi ce este nou în"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:617
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr "versiunea"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:619
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Resurse"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:621
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
msgstr "Pentru început"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Actualizări"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:623
|
|
msgid "Field Types"
|
|
msgstr "Tiurile Câmpului"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:624
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funcții"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:625
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acțiuni"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:627
|
|
msgid "'How to' guides"
|
|
msgstr "Ghiduri 'Cum să...'"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:628
|
|
msgid "Tutorials"
|
|
msgstr "Tutoriale"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:633
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat de"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:673
|
|
msgid "Duplicate this item"
|
|
msgstr "Copiază acest item"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:516
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Copiază"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:724
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Select %s"
|
|
msgstr "Selectează %s"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:730
|
|
msgid "Synchronise field group"
|
|
msgstr "Sincronizare grup de câmpuri"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Sincronizare"
|
|
|
|
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
|
|
msgid "Add-ons"
|
|
msgstr "Suplimente"
|
|
|
|
#: admin/settings-addons.php:87
|
|
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
|
|
msgstr "<b>Eroare</b>. Lista de suplimente nu poate fi încărcată"
|
|
|
|
#: admin/settings-info.php:50
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informații"
|
|
|
|
#: admin/settings-info.php:75
|
|
msgid "What's New"
|
|
msgstr "Ce este nou"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:31
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365
|
|
msgid "No field groups selected"
|
|
msgstr "Nu a fost selectat nici un grup de câmpuri"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:188
|
|
msgid "No file selected"
|
|
msgstr "Nu a fost selectat nici un fișier"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:201
|
|
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
|
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului. Încearcă din nou"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:210
|
|
msgid "Incorrect file type"
|
|
msgstr "Tipul fișierului este incorect"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:227
|
|
msgid "Import file empty"
|
|
msgstr "Fișierul import este gol"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:323
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
|
|
msgstr "<b>Suces</b>. Unealta import a adaugat %s grupuri de câmpuri: %s"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:332
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
|
|
"been ignored: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Atenție</b>. Unealta import a detectat %s grupuri de câmpuri care exista "
|
|
"deja și a ignorat: %s"
|
|
|
|
#: admin/update.php:113
|
|
msgid "Upgrade ACF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/update.php:143
|
|
msgid "Review sites & upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/update.php:298
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire"
|
|
|
|
#: admin/update.php:328
|
|
msgid "Upgrade Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
|
|
msgid "Conditional Logic"
|
|
msgstr "Condiție Logică"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:137 fields/checkbox.php:246
|
|
#: fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582
|
|
#: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411
|
|
#: fields/select.php:425 fields/select.php:439 fields/select.php:453
|
|
#: fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 fields/taxonomy.php:784
|
|
#: fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457
|
|
#: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:138 fields/checkbox.php:247
|
|
#: fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583
|
|
#: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412
|
|
#: fields/select.php:426 fields/select.php:440 fields/select.php:454
|
|
#: fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 fields/taxonomy.php:771
|
|
#: fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813
|
|
#: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nu"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65
|
|
msgid "Show this field if"
|
|
msgstr "Arată acest câmp dacă"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:88
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "este egal cu"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:89
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "nu este egal cu"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:118
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "și"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:133
|
|
msgid "Add rule group"
|
|
msgstr "Adaugă grup de reguli"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57
|
|
msgid "Edit field"
|
|
msgstr "Editează câmp"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editeză"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:58
|
|
msgid "Duplicate field"
|
|
msgstr "Copiază câmp"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
|
msgid "Move field to another group"
|
|
msgstr "Mută acest câmp în alt grup"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mută"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:60
|
|
msgid "Delete field"
|
|
msgstr "Șterge câmp"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Șterge"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212
|
|
#: fields/taxonomy.php:886
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Eroare"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:68
|
|
msgid "Field type does not exist"
|
|
msgstr "Tipul câmpului nu există"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:81
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "Etichetă Câmp"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:82
|
|
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
|
msgstr "Acesta este numele care va apărea în pagina de editare"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:93
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nume Câmp"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:94
|
|
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un singur cuvânt, fără spații. Caracterele _ (underscore) și - (minus) sunt "
|
|
"permise"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:105
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Tipul Câmpului"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr "Instrucțiuni"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:119
|
|
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
|
msgstr "Instrucțiuni pentru autor. Sunt afișate când se adaugă valori"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:130
|
|
msgid "Required?"
|
|
msgstr "Obligatoriu?"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:158
|
|
msgid "Wrapper Attributes"
|
|
msgstr "Atributele Wrapper-ului"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:164
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "lățime"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:178
|
|
msgid "class"
|
|
msgstr "clasă"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:191
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:203
|
|
msgid "Close Field"
|
|
msgstr "Închide Câmpul"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:29
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordine"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etichetă"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:32
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:44
|
|
msgid ""
|
|
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
|
|
"first field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nici un câmp. Click pe butonul <strong>+ Adaugă Câmp</strong> pentru a crea "
|
|
"primul câmp."
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:51
|
|
msgid "Drag and drop to reorder"
|
|
msgstr "Trage și eliberează pentru a ordona"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:54
|
|
msgid "+ Add Field"
|
|
msgstr "+ Adaugă Câmp"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:5
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Reguli"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
|
"advanced custom fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"Crează un set de reguli pentru a determina unde vor fi afișate aceste "
|
|
"câmpuri avansate personalizate"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:21
|
|
msgid "Show this field group if"
|
|
msgstr "Arată acest grup de câmpuri dacă"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:41
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:47
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Articol"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724
|
|
msgid "Post Type"
|
|
msgstr "Tipul Articolului"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:43
|
|
msgid "Post Status"
|
|
msgstr "Starea Articolui"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:44
|
|
msgid "Post Format"
|
|
msgstr "Formatul Articolului"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:45
|
|
msgid "Post Category"
|
|
msgstr "Categoria Articolului"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:46
|
|
msgid "Post Taxonomy"
|
|
msgstr "Taxonomia Articolului"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:49
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:53
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Pagina"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:50
|
|
msgid "Page Template"
|
|
msgstr "Macheta Pagini"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:51
|
|
msgid "Page Type"
|
|
msgstr "Tipul Pagini"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:52
|
|
msgid "Page Parent"
|
|
msgstr "Pagina Părinte"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilizatorul"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:56
|
|
msgid "Current User"
|
|
msgstr "Utilizatorul Curent"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:57
|
|
msgid "Current User Role"
|
|
msgstr "Rolul Utilizatorului Curent"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:58
|
|
msgid "User Form"
|
|
msgstr "Formularul Utilizatorului"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:59
|
|
msgid "User Role"
|
|
msgstr "Rolul Utilizatorului"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Formulare"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:62
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Atașament"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:63
|
|
msgid "Taxonomy Term"
|
|
msgstr "Termenul Taxonomiei"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:64
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentariu"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:65
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "Piesă"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:25
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stil"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:32
|
|
msgid "Standard (WP metabox)"
|
|
msgstr "Standard (asemănător WP, folosește metabox-uri)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:33
|
|
msgid "Seamless (no metabox)"
|
|
msgstr "Seamless (fără metabox-uri)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:40
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Poziție"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:47
|
|
msgid "High (after title)"
|
|
msgstr "Mare (după titlul aricolului / paginii)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:48
|
|
msgid "Normal (after content)"
|
|
msgstr "Normal (dupa conținutul articolului / paginii)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:49
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "Lateral"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:57
|
|
msgid "Label placement"
|
|
msgstr "Poziționarea etichetei"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159
|
|
msgid "Top aligned"
|
|
msgstr "Aliniere Sus"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160
|
|
msgid "Left Aligned"
|
|
msgstr "Aliniere Stanga"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:72
|
|
msgid "Instruction placement"
|
|
msgstr "Plasamentul instrucțiunilor"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:79
|
|
msgid "Below labels"
|
|
msgstr "Sub etichete"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:80
|
|
msgid "Below fields"
|
|
msgstr "Sub câmpuri"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:87
|
|
msgid "Order No."
|
|
msgstr "Nr. crt."
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:88
|
|
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:99
|
|
msgid "Shown in field group list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:109
|
|
msgid "Hide on screen"
|
|
msgstr "Ascunde pe ecran"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:110
|
|
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Selectează</b> ce opțiuni să fie <b>ascune</b> din ecranul de editare al "
|
|
"articolului sau al paginii."
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:110
|
|
msgid ""
|
|
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
|
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Daca în ecranul de editare al articolului / paginii apar mai multiple "
|
|
"grupuri de câmpuri, atunci opțiunile primul grup de câmpuri vor fi folosite "
|
|
"(cel cu numărul de ordine cel mai mic)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:117
|
|
msgid "Permalink"
|
|
msgstr "Legătură permanentă"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:118
|
|
msgid "Content Editor"
|
|
msgstr "Editorul de conținut"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:119
|
|
msgid "Excerpt"
|
|
msgstr "Descriere scurtă"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:121
|
|
msgid "Discussion"
|
|
msgstr "Discuții"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:122
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarii"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:123
|
|
msgid "Revisions"
|
|
msgstr "Revizii"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:124
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "Slug"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:125
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:126
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:127
|
|
msgid "Page Attributes"
|
|
msgstr "Atributele Paginii"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737
|
|
msgid "Featured Image"
|
|
msgstr "Imagine Reprezentativă"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:129
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorii"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:130
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etichete"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:131
|
|
msgid "Send Trackbacks"
|
|
msgstr "Trackback-uri"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-addons.php:23
|
|
msgid "Download & Install"
|
|
msgstr "Descarcă & Instalează"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-addons.php:42
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Instalat"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:9
|
|
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
|
msgstr "Bine ai venit la Câmpuri Personalizate Avansate"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:10
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
|
|
"hope you like it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Iți mulțumim pentru actualizare! ACF %s a devenit mai mare și mai bun. "
|
|
"Sperăm să-ți placă."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:23
|
|
msgid "A smoother custom field experience"
|
|
msgstr "O folosire mai ușoara a câmpurilor personalizate."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:28
|
|
msgid "Improved Usability"
|
|
msgstr "Folosire Facilă"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
|
|
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
|
|
"and select."
|
|
msgstr ""
|
|
"Includerea popularei librării Select2 a îmbunătățit folosirea dar și viteaza "
|
|
"pentru un număr ridicat de tipuri de câmpuri care includ, obiectele articol, "
|
|
"legătura paginii, taxonomia și selecția. "
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:33
|
|
msgid "Improved Design"
|
|
msgstr "Design îmbunătățit"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
|
|
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
|
|
"(new) fields!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Multe câmpuri au dobândit un nou design vizual pentru a face ACF un produs "
|
|
"mai ușor de folosit! Schimbările pot fi văzute în special, la câmpurile "
|
|
"Galerie, Relații și oEmbed(nou)!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:38
|
|
msgid "Improved Data"
|
|
msgstr "Tipuri de Date imbunătățite"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
|
|
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
|
|
"and out of parent fields!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Refacerea arhitecturii tipurilor de date a permis ca sub câmpurile să fie "
|
|
"independente de câmpurile părinte. Acest lucru vă permite să trageți și să "
|
|
"eliberați câmpurile în și în afara câmpurilor părinte!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:45
|
|
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
|
msgstr "La revedere Add-onuri. Salut PRO"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:50
|
|
msgid "Introducing ACF PRO"
|
|
msgstr "Introducere în ACF PRO"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:51
|
|
msgid ""
|
|
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
|
msgstr "Am schimbat modul în care funcționalitatea premium este transmisă!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
|
|
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
|
|
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toate cele 4 add-onuri premium au fost combinate într-o nouă <a href=\"%s"
|
|
"\">Versiune PRO a ACF</a>. Putând alege licența personală sau licența de "
|
|
"developer, funcționalitatea premium este acum mai accesibilă ca niciodată!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:56
|
|
msgid "Powerful Features"
|
|
msgstr "Caracteristici puternice"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
|
|
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
|
|
"options pages!"
|
|
msgstr ""
|
|
"ACF PRO conține caracteristici puternice cum ar fi date repetabile, machete "
|
|
"de conținut flexibil, un frumos câmp pentru galerie și puterea de a crea "
|
|
"pagini administrative de opțiuni!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
|
msgstr "Citește mai mult despre <a href=\"%s\">Caracteristicile ACF PRO</a>."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:62
|
|
msgid "Easy Upgrading"
|
|
msgstr "Actualizare ușoară"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
|
|
"and claim a free copy of ACF PRO!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pentru a facilita actualizarea într-un mod ușor, <a href=\"%s\">intră în "
|
|
"contul tău</a> și obține o copie gratis a ACF PRO!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:64
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
|
|
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
|
|
"\">help desk</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"De asemenea am pus la dispoziția ta <a href=\"%s\">un ghid de actualizare</"
|
|
"a> pentru a răspunde tuturor întrebărilor, dar dacă totuși ai o întrebare, "
|
|
"te rog sa contactezi echipa noastră de suport, folosind <a href=\"%s\">help "
|
|
"desk</a>"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:72
|
|
msgid "Under the Hood"
|
|
msgstr "Sub capată"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:77
|
|
msgid "Smarter field settings"
|
|
msgstr "Setări deștepte ale câmpurilor"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:78
|
|
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
|
|
msgstr ""
|
|
"ACF salvează acum setările câmpurilor ca fiind obiecte de tip articol "
|
|
"individuale"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:82
|
|
msgid "More AJAX"
|
|
msgstr "Mai mult AJAX"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:83
|
|
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mai multe câmpuri folosesc puterea de căutare AJAX pentru a micșora timpul "
|
|
"de încărcare al paginii"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:87
|
|
msgid "Local JSON"
|
|
msgstr "JSON local"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:88
|
|
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
|
|
msgstr "Noua funcționalitate de auto import în JSON îmbunătățește viteza"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:94
|
|
msgid "Better version control"
|
|
msgstr "Un control mai bun al versiunii"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:95
|
|
msgid ""
|
|
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
|
|
"controlled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Noua funcționalitate de auto export în JSON permite ca setările câmpurilor "
|
|
"să fie ”version controlled”"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:99
|
|
msgid "Swapped XML for JSON"
|
|
msgstr "Am schimbat XML în favoarea JSON"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:100
|
|
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
|
|
msgstr "Importul / Exportul folosește acum JSON în defavoarea XML"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:104
|
|
msgid "New Forms"
|
|
msgstr "Noi formulare"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:105
|
|
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Câmpurile pot fi acum mapate la comentarii, widget-uri sau orice alt "
|
|
"formular creat de user!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:112
|
|
msgid "A new field for embedding content has been added"
|
|
msgstr "Un nou câmp pentru încorporarea conținutului a fost adaugat"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:116
|
|
msgid "New Gallery"
|
|
msgstr "Galerie Nouă"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:117
|
|
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
|
|
msgstr "Câmpul Galierie a suferit un facelift bine meritat"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:121
|
|
msgid "New Settings"
|
|
msgstr "Configurări noi"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:122
|
|
msgid ""
|
|
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
|
|
"placement"
|
|
msgstr ""
|
|
"Setările grupului de câmpuri a fost adăugat pentru poziționarea etichitelor "
|
|
"și a instrucțiunilor"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:128
|
|
msgid "Better Front End Forms"
|
|
msgstr "Formulare Front End mai bune"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:129
|
|
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
|
|
msgstr ""
|
|
"acf_form() poate crea acum un nou articol odată ce cererea a fost trimisă"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:133
|
|
msgid "Better Validation"
|
|
msgstr "O validare mai bună"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:134
|
|
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
|
|
msgstr ""
|
|
"Validarea formularelor se face acum via PHP + AJAX în defavoarea numai JS"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:138
|
|
msgid "Relationship Field"
|
|
msgstr "Câmp de realționare"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:139
|
|
msgid ""
|
|
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Setările noului câmp de relaționare pentru Filtre (Caută, Tipul Articolului, "
|
|
"Taxonomie)"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:145
|
|
msgid "Moving Fields"
|
|
msgstr "Câmpuri care pot fi mutate"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:146
|
|
msgid ""
|
|
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
|
|
"parents"
|
|
msgstr ""
|
|
"Noua funcționalitate a grupului de câmpuri îți permite acum să muți "
|
|
"câmpurile între grupuri"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
|
|
msgid "Page Link"
|
|
msgstr "Legătura Paginii"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:151
|
|
msgid "New archives group in page_link field selection"
|
|
msgstr "Noua arhivă de grup în selecția page_link "
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:155
|
|
msgid "Better Options Pages"
|
|
msgstr "Opțiuni mai bune pentru Pagini"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:156
|
|
msgid ""
|
|
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
|
|
"pages"
|
|
msgstr ""
|
|
"Noile funcții pentru opțiunile pagini îți permite acum create de pagini "
|
|
"meniu și submeniuri"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
|
msgstr "Credem că vei îndrăgi shimbările în %s."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools-export.php:13
|
|
msgid "Export Field Groups to PHP"
|
|
msgstr "Exportă Grupurile de Câmpuri în PHP"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools-export.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
|
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
|
|
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
|
|
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
|
|
"an external file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Următorul bloc de cod poate fi folosit pentru a înregistra o copie locală a "
|
|
"grupului(lor) de câmpuri selectat(e). Un grup de câmpuri local poate "
|
|
"facilita multe beneficii cum ar fi un timp de încărcare mai mic, control al "
|
|
"versiunii și câmpuri / setări dinamice. Pentru a beneficia de toate acestea "
|
|
"nu trebuie decât să copiați și să inserați următorul bloc de cod în fișierul "
|
|
"functions.php al temei sau să-l includeți într-un fișier extern."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:5
|
|
msgid "Select Field Groups"
|
|
msgstr "Selectați Grupurile de Câmpuri"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:35
|
|
msgid "Export Field Groups"
|
|
msgstr "Exportați Grupurile de Câmputri"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
|
|
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
|
|
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
|
|
"code which you can place in your theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selectați grupurile de câmpuri pe care doriți să le exportați și apoi "
|
|
"selectați metoda de export. Folosiți butonul de descărcare pentru a exporta "
|
|
"într-un fișier .json pe care apoi îl puteți folosi pentru a importa într-o "
|
|
"altă instalare a ACF. Folosiți butonul Generare pentru a exporta totul în "
|
|
"cod PHP, pe care îl puteți pune apoi in tema voastră."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:50
|
|
msgid "Download export file"
|
|
msgstr "Descarcă fișierul de export"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:51
|
|
msgid "Generate export code"
|
|
msgstr "Generează codul de export"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:64
|
|
msgid "Import Field Groups"
|
|
msgstr "Importă Grupurile de câmpuri"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:67
|
|
msgid ""
|
|
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
|
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alege fișierul JSON ACF pe care dorești să-l imporți. Când vei apăsa butonul "
|
|
"import de mai jos, ACF v-a importa toate grupurile de câmpuri."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Selectează fișierul"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:86
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importă"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
|
|
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
|
"and then click “Upgrade Database”."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:47
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:49
|
|
msgid "Site is up to date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
|
|
msgid "Database Upgrade complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:62
|
|
msgid "Return to network dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
|
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este puternic recomandat să faceți o copie de siguranța a bazei de date "
|
|
"înainte de a începe procesul de actualizare. Ești sigur că vrei să începi "
|
|
"actualizarea acum?"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:157
|
|
msgid "Upgrade complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:161
|
|
msgid "Upgrading data to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/views/update-notice.php:23
|
|
msgid "Database Upgrade Required"
|
|
msgstr "Actualizare bazei de date este necesară"
|
|
|
|
#: admin/views/update-notice.php:25
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
|
msgstr "Îți mulțumim pentru actualizarea făcută la %s v%s!"
|
|
|
|
#: admin/views/update-notice.php:25
|
|
msgid ""
|
|
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
|
|
"to the newest version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Înainte de a începe să folosești uimitoarele funcții noi, te rungăm să "
|
|
"actualizezi baza de date la o versiune mai recentă."
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:12
|
|
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
|
msgstr "Citirea sarcinilor necesare pentru actualizare..."
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:14
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upgrading data to version %s"
|
|
msgstr "Actualizarea datelor la versiunea %s"
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:16
|
|
msgid "See what's new"
|
|
msgstr "Află ce este nou"
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:110
|
|
msgid "No updates available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:821
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatură"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:822
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mediu"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:823
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Mare"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:871
|
|
msgid "Full Size"
|
|
msgstr "Marime completă"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:1581
|
|
msgid "(no title)"
|
|
msgstr "(fără titlu)"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3183
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
|
msgstr "Lățimea imaginii trebuie să fie cel puțin %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3188
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "Lățimea imaginii nu trebuie să depășească %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3204
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
|
msgstr "Înălțimea imaginii trebuie să fie cel puțin %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3209
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "Înălțimea imaginii nu trebuie să depășească %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3227
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File size must be at least %s."
|
|
msgstr "Mărimea fișierului trebuie să fie cel puțin %s."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File size must must not exceed %s."
|
|
msgstr "Mărimea fișierului nu trebuie să depășească %s."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3266
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File type must be %s."
|
|
msgstr "Tipul fișierului trebuie să fie %s."
|
|
|
|
#: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizează"
|
|
|
|
#: api/api-template.php:1290
|
|
msgid "Post updated"
|
|
msgstr "Articol Actualizat"
|
|
|
|
#: core/field.php:131
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "De bază"
|
|
|
|
#: core/field.php:132
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Conținut"
|
|
|
|
#: core/field.php:133
|
|
msgid "Choice"
|
|
msgstr "Alegere"
|
|
|
|
#: core/field.php:134
|
|
msgid "Relational"
|
|
msgstr "Relațional"
|
|
|
|
#: core/field.php:135
|
|
msgid "jQuery"
|
|
msgstr "jQuery"
|
|
|
|
#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:512 pro/fields/repeater.php:392
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Schemă"
|
|
|
|
#: core/input.php:129
|
|
msgid "Expand Details"
|
|
msgstr "Extinde Detaliile"
|
|
|
|
#: core/input.php:130
|
|
msgid "Collapse Details"
|
|
msgstr "Închide Detaliile"
|
|
|
|
#: core/input.php:131
|
|
msgid "Validation successful"
|
|
msgstr "Validare a fost făcută cu succes"
|
|
|
|
#: core/input.php:132
|
|
msgid "Validation failed"
|
|
msgstr "Validarea a eșuat"
|
|
|
|
#: core/input.php:133
|
|
msgid "1 field requires attention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/input.php:134
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d fields require attention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/input.php:135
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/input.php:533
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s value is required"
|
|
msgstr "%s valoarea este obligatorie"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Checkbox"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:144
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
msgstr "Comută tot"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388
|
|
msgid "Choices"
|
|
msgstr "Alegere"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
|
msgid "Enter each choice on a new line."
|
|
msgstr "Pune fiecare alegere pe o linie nouă."
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
|
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pentru un mai bun control, poți specifica o valoare și o etichetă ca de "
|
|
"exemplu:"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
|
msgid "red : Red"
|
|
msgstr "roșu : Roșu"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124
|
|
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:397
|
|
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
|
|
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Valoare implicită"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398
|
|
msgid "Enter each default value on a new line"
|
|
msgstr "Introdu fiecare valoare implicită pe o linie nouă"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Orizontal"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:240
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:241
|
|
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:36
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr "Alege Culoarea"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:94
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Curăță"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:95
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Implicit"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:96
|
|
msgid "Select Color"
|
|
msgstr "Alege Culoarea"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:36
|
|
msgid "Date Picker"
|
|
msgstr "Alege data calendaristică"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:72
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Terminare"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:73
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Azi"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:76
|
|
msgid "Show a different month"
|
|
msgstr "Arată o altă lună"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:149
|
|
msgid "Display Format"
|
|
msgstr "Formatul de Afișare"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:150
|
|
msgid "The format displayed when editing a post"
|
|
msgstr "Formatul afișat în momentul editării unui articol"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:164
|
|
msgid "Return format"
|
|
msgstr "Fromatul rezultat"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:165
|
|
msgid "The format returned via template functions"
|
|
msgstr "Formatul rezultat via funcțiilor șablon"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:180
|
|
msgid "Week Starts On"
|
|
msgstr "Săptămâna începe în ziua de"
|
|
|
|
#: fields/email.php:36
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Adresă de email"
|
|
|
|
#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
|
|
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
|
|
#: fields/wysiwyg.php:346
|
|
msgid "Appears when creating a new post"
|
|
msgstr "Apare cănd creați un articol nou"
|
|
|
|
#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
|
|
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
|
|
msgid "Placeholder Text"
|
|
msgstr "Textul afișat ca placeholder"
|
|
|
|
#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
|
|
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
|
|
msgid "Appears within the input"
|
|
msgstr "Apare în intrare"
|
|
|
|
#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
|
|
#: fields/text.php:166
|
|
msgid "Prepend"
|
|
msgstr "Prefixează"
|
|
|
|
#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
|
|
#: fields/text.php:167
|
|
msgid "Appears before the input"
|
|
msgstr "Apare înainte de intrare"
|
|
|
|
#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
|
|
#: fields/text.php:175
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Adaugă"
|
|
|
|
#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
|
|
#: fields/text.php:176
|
|
msgid "Appears after the input"
|
|
msgstr "Apare după intrare"
|
|
|
|
#: fields/file.php:36
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fișier"
|
|
|
|
#: fields/file.php:47
|
|
msgid "Edit File"
|
|
msgstr "Editează fișierul"
|
|
|
|
#: fields/file.php:48
|
|
msgid "Update File"
|
|
msgstr "Actualizează fișierul"
|
|
|
|
#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
|
|
msgid "uploaded to this post"
|
|
msgstr "încărcate la acest articol"
|
|
|
|
#: fields/file.php:142
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Numele fișierului"
|
|
|
|
#: fields/file.php:146
|
|
msgid "File Size"
|
|
msgstr "Mărimea fișierului"
|
|
|
|
#: fields/file.php:169
|
|
msgid "No File selected"
|
|
msgstr "Nu a fost selectat nici un fișier"
|
|
|
|
#: fields/file.php:169
|
|
msgid "Add File"
|
|
msgstr "Adaugă fișier"
|
|
|
|
#: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821
|
|
msgid "Return Value"
|
|
msgstr "Valoarea returnată"
|
|
|
|
#: fields/file.php:215 fields/image.php:196
|
|
msgid "Specify the returned value on front end"
|
|
msgstr "Specificați valoarea returnată în front end"
|
|
|
|
#: fields/file.php:220
|
|
msgid "File Array"
|
|
msgstr "Mulțime de fișier"
|
|
|
|
#: fields/file.php:221
|
|
msgid "File URL"
|
|
msgstr "Cale Fișier"
|
|
|
|
#: fields/file.php:222
|
|
msgid "File ID"
|
|
msgstr "ID Fișier"
|
|
|
|
#: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Librărie"
|
|
|
|
#: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648
|
|
msgid "Limit the media library choice"
|
|
msgstr "Limitați alegerea librăriei media"
|
|
|
|
#: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654
|
|
msgid "Uploaded to post"
|
|
msgstr "Încărcate pentru acest articol"
|
|
|
|
#: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minim"
|
|
|
|
#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
|
|
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
|
msgstr "Restricționați ce tipuri de fișiere pot fi încărcate"
|
|
|
|
#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257
|
|
#: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "Mărime fișier"
|
|
|
|
#: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maxim"
|
|
|
|
#: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727
|
|
msgid "Allowed file types"
|
|
msgstr "Tipuri de fișiere permise"
|
|
|
|
#: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728
|
|
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
|
msgstr "Listă separată prin virgulă. Lăsați liber pentru toate tipurile"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:36
|
|
msgid "Google Map"
|
|
msgstr "Hartă Google"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:51
|
|
msgid "Locating"
|
|
msgstr "Localizare"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:52
|
|
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
|
msgstr "Ne pare rău, acest broswer nu suportă geo locația"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:135
|
|
msgid "Clear location"
|
|
msgstr "Sterge Locația"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:140
|
|
msgid "Find current location"
|
|
msgstr "Găsește locația curentă"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:141
|
|
msgid "Search for address..."
|
|
msgstr "Caută adresa..."
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centru"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185
|
|
msgid "Center the initial map"
|
|
msgstr "Centrează harta inițială"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:198
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:199
|
|
msgid "Set the initial zoom level"
|
|
msgstr "Setează nivelul de zoom inițial"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279
|
|
#: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Înălțime"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:209
|
|
msgid "Customise the map height"
|
|
msgstr "Personalizați înălțimea hărții"
|
|
|
|
#: fields/image.php:36
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagine"
|
|
|
|
#: fields/image.php:51
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "Alege imaginea"
|
|
|
|
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
|
|
msgid "Edit Image"
|
|
msgstr "Editează imaginea"
|
|
|
|
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
|
|
msgid "Update Image"
|
|
msgstr "Actualizează imaginea"
|
|
|
|
#: fields/image.php:54
|
|
msgid "Uploaded to this post"
|
|
msgstr "Încărcate pentru acest articol"
|
|
|
|
#: fields/image.php:55
|
|
msgid "All images"
|
|
msgstr "Toate imaginiile"
|
|
|
|
#: fields/image.php:147
|
|
msgid "No image selected"
|
|
msgstr "Nu ai selectat nici o imagine"
|
|
|
|
#: fields/image.php:147
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "Adaugă o imagine"
|
|
|
|
#: fields/image.php:201
|
|
msgid "Image Array"
|
|
msgstr "Mulțime de imagini"
|
|
|
|
#: fields/image.php:202
|
|
msgid "Image URL"
|
|
msgstr "URL-ul imaginii"
|
|
|
|
#: fields/image.php:203
|
|
msgid "Image ID"
|
|
msgstr "ID-ul imaginii"
|
|
|
|
#: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
msgstr "Dimensiunea previzualizării"
|
|
|
|
#: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638
|
|
msgid "Shown when entering data"
|
|
msgstr "Afișat la introducerea datelor"
|
|
|
|
#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662
|
|
#: pro/fields/gallery.php:695
|
|
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
|
msgstr "Restricționează care imagini pot fi încărcate"
|
|
|
|
#: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251
|
|
#: pro/fields/gallery.php:665 pro/fields/gallery.php:698
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Lățime"
|
|
|
|
#: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mesaj"
|
|
|
|
#: fields/message.php:104
|
|
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
|
|
msgstr ""
|
|
"Vă rugăm să rețineți că toate textele vor fi mai întâi trecute prin funcția "
|
|
"wp"
|
|
|
|
#: fields/message.php:112
|
|
msgid "Escape HTML"
|
|
msgstr "Scăpare HTML"
|
|
|
|
#: fields/message.php:113
|
|
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite markup-ului HTML să fie afișat că text vizibil în loc să fie "
|
|
"interpretat"
|
|
|
|
#: fields/number.php:36
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Număr"
|
|
|
|
#: fields/number.php:186
|
|
msgid "Minimum Value"
|
|
msgstr "Valoare minimă"
|
|
|
|
#: fields/number.php:195
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "Valoare maximă"
|
|
|
|
#: fields/number.php:204
|
|
msgid "Step Size"
|
|
msgstr "Mărime pas"
|
|
|
|
#: fields/number.php:242
|
|
msgid "Value must be a number"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#: fields/number.php:260
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie egală sau mai mare decât %d"
|
|
|
|
#: fields/number.php:268
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie egală sau mai mică decât %d"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:36
|
|
msgid "oEmbed"
|
|
msgstr "oEmbed"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:199
|
|
msgid "Enter URL"
|
|
msgstr "Introduceți URL"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:212
|
|
msgid "No embed found for the given URL"
|
|
msgstr "Nu a fost găsit nici un oembed pentru URL introdus"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259
|
|
msgid "Embed Size"
|
|
msgstr "Marimea Embed"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:206
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Arhive"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401
|
|
#: fields/relationship.php:690
|
|
msgid "Filter by Post Type"
|
|
msgstr "Filtur dupa Tipul Articolului"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409
|
|
#: fields/relationship.php:698
|
|
msgid "All post types"
|
|
msgstr "Toate Tipurile Articolului"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415
|
|
#: fields/relationship.php:704
|
|
msgid "Filter by Taxonomy"
|
|
msgstr "Filtru după Taxonomie"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423
|
|
#: fields/relationship.php:712
|
|
msgid "All taxonomies"
|
|
msgstr "Toate Taxonomiile"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406
|
|
#: fields/taxonomy.php:765 fields/user.php:452
|
|
msgid "Allow Null?"
|
|
msgstr "Permite valori nule?"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420
|
|
#: fields/user.php:466
|
|
msgid "Select multiple values?"
|
|
msgstr "Permite selecția de valori multiple?"
|
|
|
|
#: fields/password.php:36
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Parolă"
|
|
|
|
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462
|
|
#: fields/relationship.php:769
|
|
msgid "Post Object"
|
|
msgstr "Obiect Articol"
|
|
|
|
#: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764
|
|
msgid "Return Format"
|
|
msgstr "Formatul Returnat"
|
|
|
|
#: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770
|
|
msgid "Post ID"
|
|
msgstr "ID-ul Articolului"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:36
|
|
msgid "Radio Button"
|
|
msgstr "Buton Radio"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:202
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Altceva"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:206
|
|
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
|
msgstr "Adaugă 'Altceva' pentru a permite o valoare personalizată"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:212
|
|
msgid "Save Other"
|
|
msgstr "Salvează Altceva"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:216
|
|
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
|
msgstr "Salvează valoarea 'Altceva' la opțiunile câmpului"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:36
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr "Relație"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:48
|
|
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:49
|
|
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
|
msgstr "Valorile maxime atinse ( {max} valori )"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:50
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Se încarcă"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:51
|
|
msgid "No matches found"
|
|
msgstr "Nici un rezultat"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:571
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Caută..."
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:580
|
|
msgid "Select post type"
|
|
msgstr "Alegeți tipul articolului"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:593
|
|
msgid "Select taxonomy"
|
|
msgstr "Alegeți taxonomia"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:723
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Caută"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735
|
|
msgid "Taxonomy"
|
|
msgstr "Taxonomie"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:732
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Elemente"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:733
|
|
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
|
msgstr "Elementele selectate vor apărea în fiecare rezultat"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:744
|
|
msgid "Minimum posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:753
|
|
msgid "Maximum posts"
|
|
msgstr "Numărul maxim de articole"
|
|
|
|
#: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selectează"
|
|
|
|
#: fields/select.php:434
|
|
msgid "Stylised UI"
|
|
msgstr "UI stilizat"
|
|
|
|
#: fields/select.php:448
|
|
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
|
msgstr "Folosiți AJAX pentru a încărca alegerile în modul ”Lazy Load”?"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:36
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:128
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Atenție"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:133
|
|
msgid ""
|
|
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
|
|
"field or flexible content field layout"
|
|
msgstr ""
|
|
"Câmpul Tab nu va fi afișat corect când vei adauga un Câmp de tipul Tabel de "
|
|
"stiluri repetitiv sau un Câmp de tipul Schemă de Conținut Flexibil"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:146
|
|
msgid ""
|
|
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
|
|
"together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Folosește \"Tab Fields\" pentru o mai ușoară organizare și grupare a "
|
|
"câmpurilor."
|
|
|
|
#: fields/tab.php:148
|
|
msgid ""
|
|
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
|
|
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
|
|
"heading."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toate câmpurile care urmează după acest \"tab field\" (sau până când un "
|
|
"alt \"tab field\" este definit) vor fi grupate împreună folosind eticheta "
|
|
"acestui câmp ca fiind Titlul Tabului."
|
|
|
|
#: fields/tab.php:155
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "Plasament"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:167
|
|
msgid "End-point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/tab.php:168
|
|
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:565
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Add new %s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:704
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nici unul"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:736
|
|
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:745
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:746
|
|
msgid "Select the appearance of this field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:751
|
|
msgid "Multiple Values"
|
|
msgstr "Valori multiple"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:753
|
|
msgid "Multi Select"
|
|
msgstr "Selectie multiplă"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:755
|
|
msgid "Single Value"
|
|
msgstr "O singură valoare"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:756
|
|
msgid "Radio Buttons"
|
|
msgstr "Butoane radio"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:779
|
|
msgid "Create Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:780
|
|
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:793
|
|
msgid "Save Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:794
|
|
msgid "Connect selected terms to the post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:807
|
|
msgid "Load Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:808
|
|
msgid "Load value from posts terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:826
|
|
msgid "Term Object"
|
|
msgstr "Obiectul Termen"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:827
|
|
msgid "Term ID"
|
|
msgstr "ID-ul Termenului"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:886
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User unable to add new %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:899
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:940
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:985
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields/text.php:36
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
|
|
msgid "Character Limit"
|
|
msgstr "Limită de caractere"
|
|
|
|
#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
|
|
msgid "Leave blank for no limit"
|
|
msgstr "Lasă gol pentru a nu a avea o limită"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:36
|
|
msgid "Text Area"
|
|
msgstr "Zonă de Text"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:172
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Linii"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:173
|
|
msgid "Sets the textarea height"
|
|
msgstr "Setează înălțimea zonei de text"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:182
|
|
msgid "New Lines"
|
|
msgstr "Linii Noi"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:183
|
|
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
|
msgstr "Controlează cum sunt redate noile linii"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:187
|
|
msgid "Automatically add paragraphs"
|
|
msgstr "Adaugă automat paragrafe"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:188
|
|
msgid "Automatically add <br>"
|
|
msgstr "Adaugă automat <br>"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:189
|
|
msgid "No Formatting"
|
|
msgstr "Nici o Formater"
|
|
|
|
#: fields/true_false.php:36
|
|
msgid "True / False"
|
|
msgstr "Adevărat / False"
|
|
|
|
#: fields/true_false.php:107
|
|
msgid "eg. Show extra content"
|
|
msgstr "ex. Arată extra conținut"
|
|
|
|
#: fields/url.php:36
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "Url"
|
|
|
|
#: fields/url.php:160
|
|
msgid "Value must be a valid URL"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un URL valid"
|
|
|
|
#: fields/user.php:437
|
|
msgid "Filter by role"
|
|
msgstr "Filtrează după rol"
|
|
|
|
#: fields/user.php:445
|
|
msgid "All user roles"
|
|
msgstr "Toate rolurile de utilizator"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:37
|
|
msgid "Wysiwyg Editor"
|
|
msgstr "Editor Wysiwyg "
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:297
|
|
msgid "Visual"
|
|
msgstr "Visual"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:298
|
|
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text [ Numele tabului editorului de Text ()]"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:354
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Taburi"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:359
|
|
msgid "Visual & Text"
|
|
msgstr "Vizual & Text"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:360
|
|
msgid "Visual Only"
|
|
msgstr "Doar Vizual"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:361
|
|
msgid "Text Only"
|
|
msgstr "Doar Text"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:368
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "Bară de instrumente"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:378
|
|
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
|
msgstr "Arată Butoanele de Încărcare a fișierelor Media"
|
|
|
|
#: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373
|
|
msgid "Edit field group"
|
|
msgstr "Editează Grupul de Câmpuri"
|
|
|
|
#: pro/acf-pro.php:24
|
|
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
msgstr "Câmpuri Avansate Personalizate PRO"
|
|
|
|
#: pro/acf-pro.php:175
|
|
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
|
msgstr "Conținutul Flexibil necesită cel puțin 1 schemă"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:48
|
|
msgid "Options Page"
|
|
msgstr "Pagina de Opțiuni"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:83
|
|
msgid "No options pages exist"
|
|
msgstr "Nu există nicio pagină de opțiuni"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:298
|
|
msgid "Options Updated"
|
|
msgstr "Opțiunile au fost actualizate"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:304
|
|
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
|
|
msgstr "Nu a fost găsit nici un grup de câmpuri personalizate"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:304
|
|
msgid "Create a Custom Field Group"
|
|
msgstr "Creează un Grup de Câmpuri Personalizat"
|
|
|
|
#: pro/admin/settings-updates.php:137
|
|
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
|
msgstr "<b>Eroare</b>. Conexiunea cu servărul a fost pierdută"
|
|
|
|
#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
|
|
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
|
|
msgstr "<b>Eroare de conexiune</b>. Îmi pare rău, încearcă mai târziu"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/options-page.php:48
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "Publică"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/options-page.php:54
|
|
msgid "Save Options"
|
|
msgstr "Salvează Opțiuni"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
|
msgid "Deactivate License"
|
|
msgstr "Dezactivează Licența"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
|
msgid "Activate License"
|
|
msgstr "Activează Licența"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licență"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
|
"licence key, please see"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pentru a permite actualizări, te rog să introduci codul de activare în "
|
|
"câmpul de mai jos. Dacă nu deții un cod de activare, te rog vizitează"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
|
msgid "details & pricing"
|
|
msgstr "detalii & prețuri"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
|
|
msgid "License Key"
|
|
msgstr "Cod de activare"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
|
|
msgid "Update Information"
|
|
msgstr "Actualizează infromațiile"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
|
|
msgid "Current Version"
|
|
msgstr "Versiunea curentă"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
|
|
msgid "Latest Version"
|
|
msgstr "Ultima versiune"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
|
|
msgid "Update Available"
|
|
msgstr "Sunt disponibile actualizări"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
|
|
msgid "Update Plugin"
|
|
msgstr "Actualizează Modulul"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
|
|
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
|
msgstr ""
|
|
"Te rog sa introduci codul de activare în câmpul de mai sus pentru a permite "
|
|
"actualizări"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
|
|
msgid "Check Again"
|
|
msgstr "Verifică din nou"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
|
|
msgid "Upgrade Notice"
|
|
msgstr "Anunț Actualizări"
|
|
|
|
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opțiuni"
|
|
|
|
#: pro/core/updates.php:186
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
|
|
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
|
|
"\">details & pricing</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pentru a activa actualizările, te rog să introduci codul de activare pe "
|
|
"pagina <a href=\"%s\">Actualizări</a>. Dacă nu ai un cod de activare, te rog "
|
|
"sa vizitezi pagina <a href=\"%s\">detalii & prețuri</a>"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:36
|
|
msgid "Flexible Content"
|
|
msgstr "Conținut Flexibil"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
|
|
msgid "Add Row"
|
|
msgstr "Adaugă o linie nouă"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:45
|
|
msgid "layout"
|
|
msgstr "schemă"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:46
|
|
msgid "layouts"
|
|
msgstr "scheme"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:47
|
|
msgid "remove {layout}?"
|
|
msgstr "înlătură {layout}?"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:48
|
|
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
|
|
msgstr "Acest câmp necesită cel puțin {min} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:49
|
|
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
|
|
msgstr "Acest câmp are o limită de {max} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:50
|
|
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
|
msgstr "Acest câmp necesită cel puțin {min} {label} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:51
|
|
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
|
|
msgstr "Numărul maxim de {label} a fost atins ({max} {identifier})"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:52
|
|
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
|
msgstr "{available} {label} {identifier} disponibile (max {max})"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:53
|
|
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
|
msgstr "{required} {label} {identifier} obligatoriu (min {min})"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:211
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
|
msgstr "Apasă butonul \"%s\" de mai jos pentru a începe să îți creezi schema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:369
|
|
msgid "Add layout"
|
|
msgstr "Adaugă Schema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:372
|
|
msgid "Remove layout"
|
|
msgstr "Înlătură Schema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:514
|
|
msgid "Reorder Layout"
|
|
msgstr "Reordonează Schema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:514
|
|
msgid "Reorder"
|
|
msgstr "Reordonează"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:515
|
|
msgid "Delete Layout"
|
|
msgstr "Șterge Schema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:516
|
|
msgid "Duplicate Layout"
|
|
msgstr "Copiază Schema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:517
|
|
msgid "Add New Layout"
|
|
msgstr "Adaugă o Nouă Schemă"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:561
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Arată"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabel"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Bloc"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Linie"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:589
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:602
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Max"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408
|
|
msgid "Button Label"
|
|
msgstr "Buton Etichetă"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:639
|
|
msgid "Minimum Layouts"
|
|
msgstr "Scheme Minime"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:648
|
|
msgid "Maximum Layouts"
|
|
msgstr "Scheme Maxime"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:36
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galerie"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:52
|
|
msgid "Add Image to Gallery"
|
|
msgstr "Adaugă imagini în Galerie"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:56
|
|
msgid "Maximum selection reached"
|
|
msgstr "Selecția maximă atinsă"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:335
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Lungime"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:355
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Înlătură"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:535
|
|
msgid "Add to gallery"
|
|
msgstr "Adaugă în galerie"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:539
|
|
msgid "Bulk actions"
|
|
msgstr "Acțiuni în masă"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:540
|
|
msgid "Sort by date uploaded"
|
|
msgstr "Sortează după data încărcării"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:541
|
|
msgid "Sort by date modified"
|
|
msgstr "Sortează după data modficării"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:542
|
|
msgid "Sort by title"
|
|
msgstr "Sortează după titlu"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:543
|
|
msgid "Reverse current order"
|
|
msgstr "Inversează ordinea curentă"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:561
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Închide"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:619
|
|
msgid "Minimum Selection"
|
|
msgstr "Selecție minimă"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:628
|
|
msgid "Maximum Selection"
|
|
msgstr "Selecție maximă"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:809
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s requires at least %s selection"
|
|
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
|
msgstr[0] "%s necesită cel puțin %s selectie"
|
|
msgstr[1] "%s necesită cel puțin %s selecții"
|
|
msgstr[2] "%s necesită cel puțin %s selecții"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:36
|
|
msgid "Repeater"
|
|
msgstr "Repeater"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:46
|
|
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
|
msgstr "Numărul minim de linii a fost atins ({min} rows)"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:47
|
|
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
|
msgstr "Numărul maxim de linii a fost atins ({max} rows)"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:259
|
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
msgstr "Trage pentru a reordona"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:301
|
|
msgid "Add row"
|
|
msgstr "Adaugă linie"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:302
|
|
msgid "Remove row"
|
|
msgstr "Înlătură linie"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:350
|
|
msgid "Sub Fields"
|
|
msgstr "Sub câmpuri"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:372
|
|
msgid "Minimum Rows"
|
|
msgstr "Numărul minim de Linii"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:382
|
|
msgid "Maximum Rows"
|
|
msgstr "Numărul maxim de Linii"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
|
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "elliot condon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Hide / Show All"
|
|
#~ msgstr "Selectează / Deselectează tot"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Field Keys"
|
|
#~ msgstr "Arată Cheile Câmpului"
|
|
|
|
#~ msgid "Pending Review"
|
|
#~ msgstr "Așteaptă Revizuirea"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
#~ msgstr "Ciornă"
|
|
|
|
#~ msgid "Future"
|
|
#~ msgstr "Viitor"
|
|
|
|
#~ msgid "Private"
|
|
#~ msgstr "Privat"
|
|
|
|
#~ msgid "Revision"
|
|
#~ msgstr "Revizie"
|
|
|
|
#~ msgid "Trash"
|
|
#~ msgstr "Coșul de gunoi"
|
|
|
|
#~ msgid "Import / Export"
|
|
#~ msgstr "Importă / Exportă"
|
|
|
|
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
|
|
#~ msgstr "Grupurile de câmpuri sunt create în ordine crescătoare"
|
|
|
|
#~ msgid "ACF PRO Required"
|
|
#~ msgstr "Este necesară versiunea ACF RPO"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
|
|
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Am detectat o problemă care necesită atenția ta: Acest website folosește "
|
|
#~ "add-onuri premium (%s) care nu mai sunt compatibile cu ACF."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF "
|
|
#~ "as you know it!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nu te panica, poți reveni oricând la o versiune anterioară și poți folosi "
|
|
#~ "în continuare ACF așa cum știi!"
|
|
|
|
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
|
|
#~ msgstr "Revenire la versiunea %s a ACF"
|
|
|
|
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
|
|
#~ msgstr "Află de ce ACF PRO este cerut pentru site-ul tău"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Database"
|
|
#~ msgstr "Actualizarea Bazei de Date"
|
|
|
|
#~ msgid "Data Upgrade"
|
|
#~ msgstr "Actualizare Date"
|
|
|
|
#~ msgid "Data upgraded successfully."
|
|
#~ msgstr "Actualizarea datelor a fost făcută cu succes."
|
|
|
|
#~ msgid "Data is at the latest version."
|
|
#~ msgstr "Datele sunt actualizate."
|
|
|
|
#~ msgid "1 required field below is empty"
|
|
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
|
|
#~ msgstr[0] "1 câmp obligatoriu este gol"
|
|
#~ msgstr[1] "%s câmpuri obligatorii sunt goale"
|
|
#~ msgstr[2] ""
|
|
|
|
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
|
|
#~ msgstr "Încarcă și Salvează Termenii la Articol"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Încarcă valoarea pe baza termenilor articolului și actualizează termenii "
|
|
#~ "în momentul salvării"
|