pluto3/inc/acf/advanced-custom-fields-pro/lang/acf-he_IL.po
2017-09-19 16:23:41 +08:00

2668 lines
72 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: Ahrale | Atar4U.com <contact@atar4u.com>\n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: acf.php:63
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
#: acf.php:205 admin/admin.php:61
msgid "Field Groups"
msgstr ""
#: acf.php:206
msgid "Field Group"
msgstr "קבוצת שדות"
#: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62
#: pro/fields/flexible-content.php:517
msgid "Add New"
msgstr "הוספת חדש"
#: acf.php:208
msgid "Add New Field Group"
msgstr "הוספת קבוצת שדות חדשה"
#: acf.php:209
msgid "Edit Field Group"
msgstr "עריכת קבוצת שדות"
#: acf.php:210
msgid "New Field Group"
msgstr "קבוצת שדות חדשה"
#: acf.php:211
msgid "View Field Group"
msgstr "הצג את קבוצת השדות"
#: acf.php:212
msgid "Search Field Groups"
msgstr "חיפוש קבוצת שדות"
#: acf.php:213
msgid "No Field Groups found"
msgstr "אף קבוצת שדות לא נמצאה"
#: acf.php:214
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "אף קבוצת שדות לא נמצאה בפח"
#: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213
#: admin/field-groups.php:519
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
#: acf.php:238
msgid "Field"
msgstr "שדה"
#: acf.php:240
msgid "Add New Field"
msgstr "הוספת שדה חדש"
#: acf.php:241
msgid "Edit Field"
msgstr "עריכת השדה"
#: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18
#: admin/views/settings-info.php:111
msgid "New Field"
msgstr "שדה חדש"
#: acf.php:243
msgid "View Field"
msgstr "הצג את השדה"
#: acf.php:244
msgid "Search Fields"
msgstr "חיפוש שדות"
#: acf.php:245
msgid "No Fields found"
msgstr "לא נמצאו שדות"
#: acf.php:246
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "לא נמצאו שדות בפח"
#: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583
#: admin/views/field-group-options.php:18
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: acf.php:273
#, php-format
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Custom Fields"
msgstr "שדות מיוחדים"
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "קבוצת השדות עודכנה"
#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr "קבוצת השדות נמחקה."
#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "קבוצת השדות פורסמה."
#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "קבוצת השדות נשמרה."
#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "קבוצת השדות נשלחה."
#: admin/field-group.php:76
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "קבוצת השדות מתוכננת ל"
#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "טיוטת קבוצת שדות עודכנה."
#: admin/field-group.php:176
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "מועבר לפח. האם אתה בטוח?"
#: admin/field-group.php:177
msgid "checked"
msgstr "מסומן"
#: admin/field-group.php:178
msgid "No toggle fields available"
msgstr "אין שדות תיבות סימון זמינים"
#: admin/field-group.php:179
msgid "Field group title is required"
msgstr "כותרת קבוצת שדות - חובה"
#: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607
msgid "copy"
msgstr "העתק"
#: admin/field-group.php:181
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
#: admin/views/field-group-locations.php:23
#: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262
msgid "or"
msgstr "או"
#: admin/field-group.php:183
msgid "Parent fields"
msgstr "שדות אב"
#: admin/field-group.php:184
msgid "Sibling fields"
msgstr "שדות אחים"
#: admin/field-group.php:185
msgid "Move Custom Field"
msgstr "הזזת שדות מיוחדים"
#: admin/field-group.php:186
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "אי אפשר להזיז את השדה עד לשמירת השינויים שנעשו בו"
#: admin/field-group.php:187
msgid "Null"
msgstr "ריק"
#: admin/field-group.php:188 core/input.php:128
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "השינויים שעשית יאבדו אם תעבור לדף אחר"
#: admin/field-group.php:189
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "לא ניתן להשתמש במחרוזת \"field_\" בתחילת שם השדה"
#: admin/field-group.php:214
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#: admin/field-group.php:215
msgid "Settings"
msgstr ""
#: admin/field-group.php:253
msgid "Field Keys"
msgstr ""
#: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17
msgid "Active"
msgstr ""
#: admin/field-group.php:744
msgid "Front Page"
msgstr "עמוד ראשי"
#: admin/field-group.php:745
msgid "Posts Page"
msgstr "עמוד פוסטים"
#: admin/field-group.php:746
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr ""
#: admin/field-group.php:747
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "עמוד אב (יש לו עמודים ילדים)"
#: admin/field-group.php:748
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "עמוד בן (יש לו עמוד אב)"
#: admin/field-group.php:764
msgid "Default Template"
msgstr "תבנית ברירת המחדל"
#: admin/field-group.php:786
msgid "Logged in"
msgstr ""
#: admin/field-group.php:787
msgid "Viewing front end"
msgstr ""
#: admin/field-group.php:788
msgid "Viewing back end"
msgstr ""
#: admin/field-group.php:807
msgid "Super Admin"
msgstr "מנהל על"
#: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826
#: admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847
#: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235
#: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653
msgid "All"
msgstr "הכל"
#: admin/field-group.php:827
msgid "Add / Edit"
msgstr "הוספה / עריכה"
#: admin/field-group.php:828
msgid "Register"
msgstr "הרשמה"
#: admin/field-group.php:1059
msgid "Move Complete."
msgstr "ההעברה הושלמה."
#: admin/field-group.php:1060
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "אפשר עכשיו למצוא את שדה %s בתוך קבוצת השדות %s"
#: admin/field-group.php:1062
msgid "Close Window"
msgstr "סגור חלון"
#: admin/field-group.php:1097
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "בבקשה בחר במיקום החדש עבור שדה זה"
#: admin/field-group.php:1104
msgid "Move Field"
msgstr "הזזת שדה"
#: admin/field-groups.php:74
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin/field-groups.php:142
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr "קבוצת השדות שוכפלה. %s"
#: admin/field-groups.php:146
#, php-format
msgid "%s field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin/field-groups.php:228
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr "קבוצת השדות סונכרנה. %s"
#: admin/field-groups.php:232
#, php-format
msgid "%s field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573
msgid "Sync available"
msgstr "סנכרון זמין"
#: admin/field-groups.php:516
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98
#: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28
msgid "Description"
msgstr ""
#: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10
msgid "Status"
msgstr ""
#: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "גרסאות"
#: admin/field-groups.php:617
msgid "See what's new in"
msgstr "מה חדש ב"
#: admin/field-groups.php:617
msgid "version"
msgstr "גרסה"
#: admin/field-groups.php:619
msgid "Resources"
msgstr "עזרה"
#: admin/field-groups.php:621
msgid "Getting Started"
msgstr "תחילת עבודה"
#: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
#: admin/field-groups.php:623
msgid "Field Types"
msgstr "סוגי שדות"
#: admin/field-groups.php:624
msgid "Functions"
msgstr "פונקציות"
#: admin/field-groups.php:625
msgid "Actions"
msgstr "פעולות (Actions)"
#: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718
msgid "Filters"
msgstr "מסננים (Filters)"
#: admin/field-groups.php:627
msgid "'How to' guides"
msgstr "מדריכי ׳איך לעשות׳"
#: admin/field-groups.php:628
msgid "Tutorials"
msgstr "הדרכות"
#: admin/field-groups.php:633
msgid "Created by"
msgstr "נוצר בידי"
#: admin/field-groups.php:673
msgid "Duplicate this item"
msgstr "שכפל את הפריט הזה"
#: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685
#: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:516
msgid "Duplicate"
msgstr "שיכפול"
#: admin/field-groups.php:724
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: admin/field-groups.php:730
msgid "Synchronise field group"
msgstr "סנכרון קבוצת שדות"
#: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750
msgid "Sync"
msgstr "סינכרון"
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "תוספים"
#: admin/settings-addons.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
msgstr "<b>שגיאה</b>. טעינת רשימת ההרחבות נכשלה"
#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "מידע"
#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "מה חדש"
#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9
#: admin/views/settings-tools.php:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365
msgid "No field groups selected"
msgstr "אף קבוצת שדות לא נבחרה"
#: admin/settings-tools.php:188
msgid "No file selected"
msgstr "לא נבחר קובץ"
#: admin/settings-tools.php:201
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "שגיאה בהעלאת הקובץ. בבקשה נסה שנית"
#: admin/settings-tools.php:210
msgid "Incorrect file type"
msgstr "סוג קובץ לא תקין"
#: admin/settings-tools.php:227
msgid "Import file empty"
msgstr "קובץ הייבוא ריק"
#: admin/settings-tools.php:323
#, php-format
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
msgstr "<b>הצלחה</b>. כלי הייבוא הוסיף %s קבוצות שדה: %s"
#: admin/settings-tools.php:332
#, php-format
msgid ""
"<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
"been ignored: %s"
msgstr ""
"<b>אזהרה</b>. כלי הייבוא זיהה %s קבוצות שדה שכבר קיימות, ולפיכך הן לא יובאו: "
"%s"
#: admin/update.php:113
msgid "Upgrade ACF"
msgstr ""
#: admin/update.php:143
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr ""
#: admin/update.php:298
msgid "Upgrade"
msgstr "שדרוג"
#: admin/update.php:328
msgid "Upgrade Database"
msgstr ""
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "תנאי לוגי"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
#: admin/views/field-group-field.php:137 fields/checkbox.php:246
#: fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582
#: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411
#: fields/select.php:425 fields/select.php:439 fields/select.php:453
#: fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 fields/taxonomy.php:784
#: fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457
#: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
#: admin/views/field-group-field.php:138 fields/checkbox.php:247
#: fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583
#: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412
#: fields/select.php:426 fields/select.php:440 fields/select.php:454
#: fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 fields/taxonomy.php:771
#: fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813
#: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
msgid "No"
msgstr "לא"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65
msgid "Show this field if"
msgstr "הצגת השדה בתנאי ש"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
#: admin/views/field-group-locations.php:88
msgid "is equal to"
msgstr "שווה ל"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
#: admin/views/field-group-locations.php:89
msgid "is not equal to"
msgstr "לא שווה ל"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
#: admin/views/field-group-locations.php:118
msgid "and"
msgstr "וגם"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
#: admin/views/field-group-locations.php:133
msgid "Add rule group"
msgstr "הוספת קבוצת כללים"
#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Edit field"
msgstr "עריכת שדה"
#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Duplicate field"
msgstr "שכפול שדה"
#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Move field to another group"
msgstr "העברת שדה לקבוצה אחרת"
#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Move"
msgstr "שינוי מיקום"
#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Delete field"
msgstr "מחיקת שדה"
#: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212
#: fields/taxonomy.php:886
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: admin/views/field-group-field.php:68
msgid "Field type does not exist"
msgstr "סוג השדה לא נמצא"
#: admin/views/field-group-field.php:81
msgid "Field Label"
msgstr "תווית השדה"
#: admin/views/field-group-field.php:82
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "השם שיופיע בדף העריכה"
#: admin/views/field-group-field.php:93
msgid "Field Name"
msgstr "שם השדה"
#: admin/views/field-group-field.php:94
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "מילה אחת, ללא רווחים. אפשר להשתמש במקף תחתי ובמקף אמצעי"
#: admin/views/field-group-field.php:105
msgid "Field Type"
msgstr "סוג שדה"
#: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143
msgid "Instructions"
msgstr "הוראות"
#: admin/views/field-group-field.php:119
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "הוראות למחברים. מוצג למעדכני התכנים באתר"
#: admin/views/field-group-field.php:130
msgid "Required?"
msgstr "חובה?"
#: admin/views/field-group-field.php:158
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "מאפייני עוטף"
#: admin/views/field-group-field.php:164
msgid "width"
msgstr "רוחב"
#: admin/views/field-group-field.php:178
msgid "class"
msgstr "מחלקה"
#: admin/views/field-group-field.php:191
msgid "id"
msgstr "מזהה"
#: admin/views/field-group-field.php:203
msgid "Close Field"
msgstr "סגור שדה"
#: admin/views/field-group-fields.php:29
msgid "Order"
msgstr "סדר"
#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541
msgid "Label"
msgstr "תווית"
#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: admin/views/field-group-fields.php:32
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: admin/views/field-group-fields.php:44
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first "
"field."
msgstr ""
"אין שדות. לחצו על כפתור <strong>+ הוספת שדה</strong> כדי ליצור את השדה הראשון "
"שלכם."
#: admin/views/field-group-fields.php:51
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "גררו ושחררו כדי לשנות את הסדר"
#: admin/views/field-group-fields.php:54
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ הוספת שדה"
#: admin/views/field-group-locations.php:5
msgid "Rules"
msgstr "כללים"
#: admin/views/field-group-locations.php:6
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced "
"custom fields"
msgstr "יצירת מערכת כללים כדי לקבוע באילו מסכי עריכה יופיעו השדות המיוחדים"
#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Show this field group if"
msgstr "הצגת קבוצת השדות הזו בתנאי ש"
#: admin/views/field-group-locations.php:41
#: admin/views/field-group-locations.php:47
msgid "Post"
msgstr "פוסט"
#: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724
msgid "Post Type"
msgstr "סוג פוסט"
#: admin/views/field-group-locations.php:43
msgid "Post Status"
msgstr "סטטוס פוסט"
#: admin/views/field-group-locations.php:44
msgid "Post Format"
msgstr "פורמט פוסט"
#: admin/views/field-group-locations.php:45
msgid "Post Category"
msgstr "קטגורית פוסטים"
#: admin/views/field-group-locations.php:46
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "טקסונומית פוסט"
#: admin/views/field-group-locations.php:49
#: admin/views/field-group-locations.php:53
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
#: admin/views/field-group-locations.php:50
msgid "Page Template"
msgstr "תבנית עמוד"
#: admin/views/field-group-locations.php:51
msgid "Page Type"
msgstr "סוג עמוד"
#: admin/views/field-group-locations.php:52
msgid "Page Parent"
msgstr "עמוד אב"
#: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "משתמש"
#: admin/views/field-group-locations.php:56
msgid "Current User"
msgstr ""
#: admin/views/field-group-locations.php:57
msgid "Current User Role"
msgstr ""
#: admin/views/field-group-locations.php:58
msgid "User Form"
msgstr "טופס משתמש"
#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "User Role"
msgstr "תפקיד משתמש"
#: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48
msgid "Forms"
msgstr "שדות"
#: admin/views/field-group-locations.php:62
msgid "Attachment"
msgstr "קובץ מצורף"
#: admin/views/field-group-locations.php:63
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "מונח טקסונומיה"
#: admin/views/field-group-locations.php:64
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
#: admin/views/field-group-locations.php:65
msgid "Widget"
msgstr "ווידג׳ט"
#: admin/views/field-group-options.php:25
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
#: admin/views/field-group-options.php:32
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "רגיל (תיבת תיאור של וורדפרס)"
#: admin/views/field-group-options.php:33
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "חלק (ללא תיבת תיאור)"
#: admin/views/field-group-options.php:40
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
#: admin/views/field-group-options.php:47
msgid "High (after title)"
msgstr "גבוה (אחרי הכותרת)"
#: admin/views/field-group-options.php:48
msgid "Normal (after content)"
msgstr "רגיל (אחרי התוכן)"
#: admin/views/field-group-options.php:49
msgid "Side"
msgstr "צד"
#: admin/views/field-group-options.php:57
msgid "Label placement"
msgstr "מיקום תווית"
#: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159
msgid "Top aligned"
msgstr "מיושר למעלה"
#: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160
msgid "Left Aligned"
msgstr "מיושר לשמאל"
#: admin/views/field-group-options.php:72
msgid "Instruction placement"
msgstr "מיקום הוראות"
#: admin/views/field-group-options.php:79
msgid "Below labels"
msgstr "מתחת לתוויות"
#: admin/views/field-group-options.php:80
msgid "Below fields"
msgstr "מתחת לשדות"
#: admin/views/field-group-options.php:87
msgid "Order No."
msgstr "סדר"
#: admin/views/field-group-options.php:88
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr ""
#: admin/views/field-group-options.php:99
msgid "Shown in field group list"
msgstr ""
#: admin/views/field-group-options.php:109
msgid "Hide on screen"
msgstr "הסתרה במסך"
#: admin/views/field-group-options.php:110
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""
#: admin/views/field-group-options.php:110
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
#: admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Permalink"
msgstr "קישור"
#: admin/views/field-group-options.php:118
msgid "Content Editor"
msgstr "עורך תוכן"
#: admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Excerpt"
msgstr "מובאה"
#: admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Discussion"
msgstr "דיון"
#: admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Comments"
msgstr "הערות"
#: admin/views/field-group-options.php:123
msgid "Revisions"
msgstr "גרסאות עריכה"
#: admin/views/field-group-options.php:124
msgid "Slug"
msgstr "מזהה הפוסט"
#: admin/views/field-group-options.php:125
msgid "Author"
msgstr "מחבר"
#: admin/views/field-group-options.php:126
msgid "Format"
msgstr "פורמט"
#: admin/views/field-group-options.php:127
msgid "Page Attributes"
msgstr "מאפייני עמוד"
#: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737
msgid "Featured Image"
msgstr "תמונה ראשית"
#: admin/views/field-group-options.php:129
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
#: admin/views/field-group-options.php:130
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
#: admin/views/field-group-options.php:131
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "שלח טראקבקים"
#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "הורדה והתקנה"
#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"
#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "ברוכים הבאים לשדות מיוחדים מתקדמים"
#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope "
"you like it."
msgstr ""
"תודה שעידכנתם! ACF %s הוא גדול יותר וטוב יותר מאי פעם. מקווים שתאהבו אותו."
#: admin/views/settings-info.php:23
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr "חווית שדות מיוחדים חלקה יותר"
#: admin/views/settings-info.php:28
msgid "Improved Usability"
msgstr "שימושיות משופרת"
#: admin/views/settings-info.php:29
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy and "
"select."
msgstr ""
"הוספה של הספרייה הפופולרית Select2 שיפרה גם את השימושיות ואת המהירות בכמה "
"סוגי שדות, כולל: אובייקט פוסט, קישור דף, טקסונומיה ובחירה."
#: admin/views/settings-info.php:33
msgid "Improved Design"
msgstr "עיצוב משופר"
#: admin/views/settings-info.php:34
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""
"הרבה שדות עברו רענון ויזואלי כדי לגרום ל-ACF להיראות טוב מאי פעם! ניתן לראות "
"שינויים בולטים בשדה הגלריה, שדה היחסים, ובשדה ההטמעה (החדש)!"
#: admin/views/settings-info.php:38
msgid "Improved Data"
msgstr "נתונים משופרים"
#: admin/views/settings-info.php:39
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""
"עיצוב מחדש של ארכיטקטורת המידע איפשר לשדות משנה להיות נפרדים מההורים שלהם. "
"דבר זה מאפשר לכם לגרור ולשחרר שדות לתוך ומחוץ לשדות אב."
#: admin/views/settings-info.php:45
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "להתראות הרחבות. שלום PRO"
#: admin/views/settings-info.php:50
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "הכירו את ACF PRO"
#: admin/views/settings-info.php:51
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr ""
#: admin/views/settings-info.php:52
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"כל ארבעת הרחבות הפרימיום אוחדו לתוך <a href=\"%s\">גרסת הפרו החדשה של ACF</"
"a>. עם הרשיונות הזמינים לשימוש אישי ולמפתחים, יכולות הפרימיום זולות יותר "
"ונגישות יותר מאי פעם."
#: admin/views/settings-info.php:56
msgid "Powerful Features"
msgstr "תכונות עצמתיות"
#: admin/views/settings-info.php:57
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"ACF PRO כולל תכונות עצמתיות כמו מידע שחוזר על עצמו, פריסות תוכן גמישות, שדה "
"גלריה יפה ואת היכולת ליצור דפי אפשרויות נוספים בממשק הניהול!"
#: admin/views/settings-info.php:58
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr "קרא עוד על <a href=\"%s\">הפיצ׳רים של ACF PRO</a>"
#: admin/views/settings-info.php:62
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "שדרוג קל"
#: admin/views/settings-info.php:63
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
"and claim a free copy of ACF PRO!"
msgstr ""
"כדי להקל על השידרוג, <a href=\"%s\">התחברו לחשבון שלכם</a> וקבלו חינם עותק של "
"ACF PRO!"
#: admin/views/settings-info.php:64
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
"\">help desk</a>"
msgstr ""
"כתבנו גם <a href=\"%s\">מדריך שידרוג</a> כדי לענות על כל השאלות, אך אם עדיין "
"יש לכם שאלה, בבקשה צרו קשר עם צוות התמיכה שלנו דרך <a href=\"%s\">מוקד "
"התמיכה</a>"
#: admin/views/settings-info.php:72
msgid "Under the Hood"
msgstr "מתחת למכסה המנוע"
#: admin/views/settings-info.php:77
msgid "Smarter field settings"
msgstr "הגדרות חכמות יותר לשדות"
#: admin/views/settings-info.php:78
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr "ACF עכשיו שומר את הגדרות השדות שלו כאובייקטי פוסט בודדים"
#: admin/views/settings-info.php:82
msgid "More AJAX"
msgstr "עוד AJAX"
#: admin/views/settings-info.php:83
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr "יותר שדות משתמשים בחיפוש מבוסס AJAX כדי לשפר את מהירות טעינת הדף"
#: admin/views/settings-info.php:87
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON מקומי"
#: admin/views/settings-info.php:88
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr "תכונת ייצוא אוטומטי חדש ל-JSON משפר את המהירות"
#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr "בקרת גרסאות טובה יותר"
#: admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version controlled"
msgstr "תכונת חדש לייצוא אוטומטי ל-JSON מאפשר להגדרות השדות להיות מבוקרי גרסה"
#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr "JSON במקום XML"
#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr "ייבוא / ייצוא משתמש עכשיו ב-JSON במקום ב-XML"
#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "טפסים חדשים"
#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr "ניתן כעת למפות שדות לתגובות, ווידג׳טים וכל טפסי המשתמש!"
#: admin/views/settings-info.php:112
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr "נוסף שדה חדש להטמעת תוכן"
#: admin/views/settings-info.php:116
msgid "New Gallery"
msgstr "גלריה חדשה"
#: admin/views/settings-info.php:117
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr "שדה הגלריה עבר מתיחת פנים חיונית ביותר"
#: admin/views/settings-info.php:121
msgid "New Settings"
msgstr "הגדרות חדשות"
#: admin/views/settings-info.php:122
msgid ""
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
"placement"
msgstr "הגדרות קבוצות שדות נוספה למיקום התוויות ולמיקום ההוראות"
#: admin/views/settings-info.php:128
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "טפסי צד קדמי משופרים"
#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr "acf_form() יכול עכשיו ליצור פוסט חדש בעת השליחה"
#: admin/views/settings-info.php:133
msgid "Better Validation"
msgstr "אימות נתונים משופר"
#: admin/views/settings-info.php:134
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr "אימות טפסים נעשה עכשיו עם PHP ו-AJAX במקום להשתמש רק ב-JS"
#: admin/views/settings-info.php:138
msgid "Relationship Field"
msgstr "שדה יחסים"
#: admin/views/settings-info.php:139
msgid ""
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr "הגדרת שדה יחסים חדשה בשביל ׳סינונים׳ (חיפוש, סוג פוסט, טקסונומיה)"
#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "Moving Fields"
msgstr "שינוי מיקום שדות"
#: admin/views/settings-info.php:146
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents"
msgstr "פונקציונליות קבוצות שדות חדשה מאפשרת לכם להעביר שדה בין קבוצות והורים"
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr "קישור לעמוד"
#: admin/views/settings-info.php:151
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr "קבוצת ארכיון חדשה בשדה הבחירה של page_link"
#: admin/views/settings-info.php:155
msgid "Better Options Pages"
msgstr "דף אפשרויות משופר"
#: admin/views/settings-info.php:156
msgid ""
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
"pages"
msgstr "פונקציות חדשות לדף האפשרויות נותנות לכם ליצור דפי תפריט ראשיים ומשניים"
#: admin/views/settings-info.php:165
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "אנחנו חושבים שתאהבו את השינויים ב%s."
#: admin/views/settings-tools-export.php:13
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "יצוא קבוצות שדות לphp"
#: admin/views/settings-tools-export.php:17
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within an "
"external file."
msgstr ""
"ניתן להשתמש בקוד הבא כדי לרשום גרסה מקומית של קבוצות השדה הנבחרות. קבוצת שדות "
"מקומית יכולה להביא לתועלות רבות כמו זמני טעינה מהירים יותר, בקרת גרסאות ושדות/"
"הגדרות דינמיות. פשוט העתיקו והדביקו את הקוד הבא לקובץ functions.php שבערכת "
"העיצוב שלכם או הוסיפו אותו דרך קובץ חיצוני."
#: admin/views/settings-tools.php:5
msgid "Select Field Groups"
msgstr "בחירת קבוצת שדות"
#: admin/views/settings-tools.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "יצוא קבוצות שדות"
#: admin/views/settings-tools.php:38
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"בחרו בקבוצות השדות שברצונכם לייצא ואז בחרו במתודת הייצוא. השתמש בכפתור ההורדה "
"כדי לייצא קובץ json אותו תוכלו לייבא להתקנת ACF אחרת. השתמשו בכפתור היצירה "
"כדי לייצא קוד php אותו תוכלו להכניס לתוך ערכת העיצוב שלכם."
#: admin/views/settings-tools.php:50
msgid "Download export file"
msgstr "הורדת קובץ ייצוא"
#: admin/views/settings-tools.php:51
msgid "Generate export code"
msgstr "יצירת קוד ייצוא"
#: admin/views/settings-tools.php:64
msgid "Import Field Groups"
msgstr "ייבוא קבוצות שדות"
#: admin/views/settings-tools.php:67
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"בחרו בקובץ השדות המיוחדים מסוג JSON שברצונכם לייבא. כשתלחצו על כפתור הייבוא "
"שמתחת, ACF ייבא את קבוצות השדות."
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "בחר קובץ"
#: admin/views/settings-tools.php:86
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:10
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click “Upgrade Database”."
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
msgid "Site"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:47
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:49
msgid "Site is up to date"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
msgid "Database Upgrade complete"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:62
msgid "Return to network dashboard"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"מומלץ בחום לגבות את מאגר הנתונים לפני שממשיכים. האם אתם בטוחים שאתם רוצים "
"להריץ את העדכון כעת?"
#: admin/views/update-network.php:157
msgid "Upgrade complete"
msgstr ""
#: admin/views/update-network.php:161
msgid "Upgrading data to"
msgstr ""
#: admin/views/update-notice.php:23
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "חובה לשדרג את מסד הנתונים"
#: admin/views/update-notice.php:25
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "תודה שעדכנתם ל-%s גרסה %s!"
#: admin/views/update-notice.php:25
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
"to the newest version."
msgstr ""
"לפני שאתם מתחילים להשתמש בתכונות המדהימות החדשות, בבקשה עדכנו את מאגר הנתונים "
"שלכם לגרסה העדכנית."
#: admin/views/update.php:12
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "קורא משימות שדרוג..."
#: admin/views/update.php:14
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "שדרוג נתונים לגרסה %s"
#: admin/views/update.php:16
msgid "See what's new"
msgstr "בואו לראות מה חדש"
#: admin/views/update.php:110
msgid "No updates available"
msgstr ""
#: api/api-helpers.php:821
msgid "Thumbnail"
msgstr "תמונה ממוזערת"
#: api/api-helpers.php:822
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
#: api/api-helpers.php:823
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: api/api-helpers.php:871
msgid "Full Size"
msgstr "גודל מלא"
#: api/api-helpers.php:1581
msgid "(no title)"
msgstr "(אין כותרת)"
#: api/api-helpers.php:3183
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr ""
#: api/api-helpers.php:3188
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr ""
#: api/api-helpers.php:3204
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr ""
#: api/api-helpers.php:3209
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr ""
#: api/api-helpers.php:3227
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr ""
#: api/api-helpers.php:3232
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr ""
#: api/api-helpers.php:3266
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr ""
#: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
#: api/api-template.php:1290
msgid "Post updated"
msgstr "הפוסט עודכן"
#: core/field.php:131
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
#: core/field.php:132
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
#: core/field.php:133
msgid "Choice"
msgstr "בחירה"
#: core/field.php:134
msgid "Relational"
msgstr "יחסי"
#: core/field.php:135
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231
#: pro/fields/flexible-content.php:512 pro/fields/repeater.php:392
msgid "Layout"
msgstr "פריסת תוכן"
#: core/input.php:129
msgid "Expand Details"
msgstr "פרטים נוספים"
#: core/input.php:130
msgid "Collapse Details"
msgstr "להסתיר פרטים"
#: core/input.php:131
msgid "Validation successful"
msgstr "האימות עבר בהצלחה"
#: core/input.php:132
msgid "Validation failed"
msgstr "האימות נכשל"
#: core/input.php:133
msgid "1 field requires attention"
msgstr ""
#: core/input.php:134
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr ""
#: core/input.php:135
msgid "Restricted"
msgstr ""
#: core/input.php:533
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "ערך %s נדרש"
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752
msgid "Checkbox"
msgstr "תיבת סימון"
#: fields/checkbox.php:144
msgid "Toggle All"
msgstr "החלפת מצב הבחירה של כל הקבוצות"
#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388
msgid "Choices"
msgstr "בחירות"
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "יש להקליד כל בחירה בשורה חדשה."
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "לשליטה רבה יותר, אפשר לציין את הערך ואת התווית כך:"
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
msgid "red : Red"
msgstr "red : אדום "
#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:397
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345
msgid "Default Value"
msgstr "ערך ברירת המחדל"
#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "יש להקליד כל ערך ברירת מחדל בשורה חדשה"
#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
#: fields/checkbox.php:240
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: fields/checkbox.php:241
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr ""
#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "דוגם צבע"
#: fields/color_picker.php:94
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
#: fields/color_picker.php:95
msgid "Default"
msgstr "ברירת המחדל"
#: fields/color_picker.php:96
msgid "Select Color"
msgstr "בחירת צבע"
#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "בחירת תאריך"
#: fields/date_picker.php:72
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
#: fields/date_picker.php:73
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: fields/date_picker.php:76
msgid "Show a different month"
msgstr "הצגת חודש אחר"
#: fields/date_picker.php:149
msgid "Display Format"
msgstr "פורמט תצוגה"
#: fields/date_picker.php:150
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "הפורמט המוצג בעריכתםה פוסט"
#: fields/date_picker.php:164
msgid "Return format"
msgstr "פורמט חוזר"
#: fields/date_picker.php:165
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "הפורמט המוחזר דרך פונקציות התבנית"
#: fields/date_picker.php:180
msgid "Week Starts On"
msgstr "השבוע מתחיל ביום"
#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr "אימייל"
#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
#: fields/wysiwyg.php:346
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "מופיע כאשר יוצרים פוסט חדש"
#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
msgid "Placeholder Text"
msgstr "מציין טקסט"
#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
msgid "Appears within the input"
msgstr "מופיע בתוך השדה"
#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
#: fields/text.php:166
msgid "Prepend"
msgstr "לפני"
#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
#: fields/text.php:167
msgid "Appears before the input"
msgstr "מופיע לפני השדה"
#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
#: fields/text.php:175
msgid "Append"
msgstr "אחרי"
#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
#: fields/text.php:176
msgid "Appears after the input"
msgstr "מופיע לאחר השדה"
#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "עריכת קובץ"
#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "עדכן קובץ"
#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
msgid "uploaded to this post"
msgstr "העלה לפוסט הזה"
#: fields/file.php:142
msgid "File Name"
msgstr "שם קובץ"
#: fields/file.php:146
msgid "File Size"
msgstr "גודל קובץ"
#: fields/file.php:169
msgid "No File selected"
msgstr "לא נבחר קובץ"
#: fields/file.php:169
msgid "Add File"
msgstr "הוספת קובץ"
#: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821
msgid "Return Value"
msgstr "ערך חוזר"
#: fields/file.php:215 fields/image.php:196
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "הגדרת הערך המוחזר בצד הקדמי"
#: fields/file.php:220
msgid "File Array"
msgstr "מערך קבצים"
#: fields/file.php:221
msgid "File URL"
msgstr "כתובת אינטרנט של הקובץ"
#: fields/file.php:222
msgid "File ID"
msgstr "מזהה הקובץ"
#: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647
msgid "Library"
msgstr "ספריה"
#: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "הגבלת אפשרויות ספריית המדיה"
#: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654
msgid "Uploaded to post"
msgstr "הועלה לפוסט"
#: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr ""
#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257
#: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717
msgid "File size"
msgstr ""
#: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727
msgid "Allowed file types"
msgstr ""
#: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr ""
#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "מפת גוגל"
#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "מאתר"
#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "מצטערים, דפדפן זה אינו תומך בזיהוי מיקום גיאוגרפי"
#: fields/google-map.php:135
msgid "Clear location"
msgstr "ניקוי מיקום"
#: fields/google-map.php:140
msgid "Find current location"
msgstr "מציאת המיקום הנוכחי"
#: fields/google-map.php:141
msgid "Search for address..."
msgstr "חיפוש כתובת..."
#: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184
msgid "Center"
msgstr "מרכוז"
#: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185
msgid "Center the initial map"
msgstr "מירכוז המפה הראשונית"
#: fields/google-map.php:198
msgid "Zoom"
msgstr "זום"
#: fields/google-map.php:199
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "הגדרת רמת הזום הראשונית"
#: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279
#: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#: fields/google-map.php:209
msgid "Customise the map height"
msgstr "התאמת גובה המפה"
#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "בחירת תמונה"
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "עריכת תמונה"
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "עדכון תמונה"
#: fields/image.php:54
msgid "Uploaded to this post"
msgstr ""
#: fields/image.php:55
msgid "All images"
msgstr ""
#: fields/image.php:147
msgid "No image selected"
msgstr "לא נבחרה תמונה"
#: fields/image.php:147
msgid "Add Image"
msgstr "הוספת תמונה"
#: fields/image.php:201
msgid "Image Array"
msgstr "מערך תמונות"
#: fields/image.php:202
msgid "Image URL"
msgstr "כתובת אינטרנט של התמונה"
#: fields/image.php:203
msgid "Image ID"
msgstr "מזהה ייחודי של תמונה"
#: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637
msgid "Preview Size"
msgstr "גודל תצוגה"
#: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638
msgid "Shown when entering data"
msgstr "מוצג בעת הזנת נתונים"
#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662
#: pro/fields/gallery.php:695
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr ""
#: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251
#: pro/fields/gallery.php:665 pro/fields/gallery.php:698
msgid "Width"
msgstr ""
#: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
#: fields/message.php:104
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
msgstr "שימו לב שכל הטקסט יועבר קודם דרך פונקציית וורדפרס "
#: fields/message.php:112
msgid "Escape HTML"
msgstr ""
#: fields/message.php:113
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""
#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "מספר"
#: fields/number.php:186
msgid "Minimum Value"
msgstr "ערך מינימום"
#: fields/number.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "ערך מקסימום"
#: fields/number.php:204
msgid "Step Size"
msgstr "גודל הצעד"
#: fields/number.php:242
msgid "Value must be a number"
msgstr "הערך חייב להיות מספר"
#: fields/number.php:260
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "הערך חייב להיות שווה או גדול יותר מ-%d"
#: fields/number.php:268
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "הערך חייב להיות שווה או קטן יותר מ-%d"
#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr "‏שדה הטמעה"
#: fields/oembed.php:199
msgid "Enter URL"
msgstr "הקלד כתובת URL"
#: fields/oembed.php:212
msgid "No embed found for the given URL"
msgstr "לא נמצא קוד הטמעה לכתובת ה-URL הנתונה"
#: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259
msgid "Embed Size"
msgstr "גודל ההטמעה "
#: fields/page_link.php:206
msgid "Archives"
msgstr "ארכיונים"
#: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401
#: fields/relationship.php:690
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "סינון על פי סוג פוסט"
#: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409
#: fields/relationship.php:698
msgid "All post types"
msgstr "כל סוגי הפוסטים"
#: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415
#: fields/relationship.php:704
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "סינון לפי טקסונומיה"
#: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423
#: fields/relationship.php:712
msgid "All taxonomies"
msgstr ""
#: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406
#: fields/taxonomy.php:765 fields/user.php:452
msgid "Allow Null?"
msgstr "לאפשר שדה ריק?"
#: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420
#: fields/user.php:466
msgid "Select multiple values?"
msgstr "בחירת ערכים מרובים?"
#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462
#: fields/relationship.php:769
msgid "Post Object"
msgstr "אובייקט פוסט"
#: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764
msgid "Return Format"
msgstr "פורמט חוזר"
#: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770
msgid "Post ID"
msgstr "מזהה ייחודי לפוסט"
#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr "כפתור רדיו"
#: fields/radio.php:202
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: fields/radio.php:206
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "הוספת האפשרות 'אחר' כדי לאפשר ערכים מותאמים אישית"
#: fields/radio.php:212
msgid "Save Other"
msgstr "שמירת אחר"
#: fields/radio.php:216
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "שמירת ערכי 'אחר' לאפשרויות השדה"
#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr "יחסים"
#: fields/relationship.php:48
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
msgstr ""
#: fields/relationship.php:49
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "הגעתם לערך המקסימלי האפשרי ( ערכי {max} )"
#: fields/relationship.php:50
msgid "Loading"
msgstr "טוען"
#: fields/relationship.php:51
msgid "No matches found"
msgstr "לא נמצאו התאמות"
#: fields/relationship.php:571
msgid "Search..."
msgstr "חיפוש..."
#: fields/relationship.php:580
msgid "Select post type"
msgstr "בחירת סוג פוסט"
#: fields/relationship.php:593
msgid "Select taxonomy"
msgstr "בחירת טקסונומיה"
#: fields/relationship.php:723
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735
msgid "Taxonomy"
msgstr "טקסונמיה"
#: fields/relationship.php:732
msgid "Elements"
msgstr "אלמנטים"
#: fields/relationship.php:733
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "האלמנטים הנבחרים יוצגו בכל תוצאה"
#: fields/relationship.php:744
msgid "Minimum posts"
msgstr ""
#: fields/relationship.php:753
msgid "Maximum posts"
msgstr "מספר פוסטים מרבי"
#: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#: fields/select.php:434
msgid "Stylised UI"
msgstr "ממשק משתמש מסוגנן"
#: fields/select.php:448
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "להשתמש ב-AJAX כדי לטעון את האפשרויות לאחר שהדף עולה"
#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "לשונית"
#: fields/tab.php:128
msgid "Warning"
msgstr "זהירות"
#: fields/tab.php:133
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
"field or flexible content field layout"
msgstr ""
"שדה הלשונית יוצג באופן שגוי כשמוסיפים אותו לשדה חזרה שמוצג כטבלה או לשדה "
"פריסת תוכן גמישה"
#: fields/tab.php:146
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
"together."
msgstr ""
"השתמשו בלשוניות כדי לארגן את ממשק העריכה טוב יותר באמצעות קיבוץ השדות יחד."
#: fields/tab.php:148
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab heading."
msgstr ""
"כל השדות שאחרי \"שדה הלשונית\" הזה (או עד להגדרת שדה לשונית נוסף) יהיו "
"מקובצים יחד, כשהתווית של שדה זה תופיע ככותרת הלשונית."
#: fields/tab.php:155
msgid "Placement"
msgstr "מיקום"
#: fields/tab.php:167
msgid "End-point"
msgstr ""
#: fields/tab.php:168
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:565
#, php-format
msgid "Add new %s "
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:704
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: fields/taxonomy.php:736
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:745
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:746
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:751
msgid "Multiple Values"
msgstr "ערכים מרובים"
#: fields/taxonomy.php:753
msgid "Multi Select"
msgstr "בחירה מרובה"
#: fields/taxonomy.php:755
msgid "Single Value"
msgstr "ערך יחיד"
#: fields/taxonomy.php:756
msgid "Radio Buttons"
msgstr "כפתורי רדיו"
#: fields/taxonomy.php:779
msgid "Create Terms"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:780
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:793
msgid "Save Terms"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:794
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:807
msgid "Load Terms"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:808
msgid "Load value from posts terms"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:826
msgid "Term Object"
msgstr "אוביקט ביטוי"
#: fields/taxonomy.php:827
msgid "Term ID"
msgstr "מזהה הביטוי"
#: fields/taxonomy.php:886
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:899
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:940
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr ""
#: fields/taxonomy.php:985
msgid "Add"
msgstr ""
#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
msgid "Character Limit"
msgstr "הגבלת מספר תווים"
#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "השאירו את השדה ריק אם אין מגבלת תווים"
#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "אזור טקסט"
#: fields/textarea.php:172
msgid "Rows"
msgstr "שורות"
#: fields/textarea.php:173
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "קובע את גובה אזור הטקסט"
#: fields/textarea.php:182
msgid "New Lines"
msgstr "שורות חדשות"
#: fields/textarea.php:183
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "שליטה על אופן ההצגה של שורות חדשות "
#: fields/textarea.php:187
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "הוספה אוטומטית של פסקאות"
#: fields/textarea.php:188
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "הוספה אוטומטית של &lt;br&gt;"
#: fields/textarea.php:189
msgid "No Formatting"
msgstr "ללא עיצוב"
#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "אמת / שקר"
#: fields/true_false.php:107
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "למשל: הצגת תוכן נוסף"
#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr "כתובת Url"
#: fields/url.php:160
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "הערך חייב להיות כתובת URL תקנית"
#: fields/user.php:437
msgid "Filter by role"
msgstr "סינון על פי תפקיד"
#: fields/user.php:445
msgid "All user roles"
msgstr "כל תפקידי המשתמשים"
#: fields/wysiwyg.php:37
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "עורך ויזואלי"
#: fields/wysiwyg.php:297
msgid "Visual"
msgstr "ויזואלי"
#: fields/wysiwyg.php:298
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr ""
#: fields/wysiwyg.php:354
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
#: fields/wysiwyg.php:359
msgid "Visual & Text"
msgstr "עורך ויזואלי ועורך טקסט"
#: fields/wysiwyg.php:360
msgid "Visual Only"
msgstr "עורך ויזואלי בלבד"
#: fields/wysiwyg.php:361
msgid "Text Only"
msgstr "טקסט בלבד"
#: fields/wysiwyg.php:368
msgid "Toolbar"
msgstr "סרגל כלים"
#: fields/wysiwyg.php:378
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "להציג כפתורי העלאת מדיה?"
#: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373
msgid "Edit field group"
msgstr ""
#: pro/acf-pro.php:24
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "שדות מיוחדים מתקדמים פרו"
#: pro/acf-pro.php:175
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "דרושה לפחות פריסה אחת לתוכן הגמיש"
#: pro/admin/options-page.php:48
msgid "Options Page"
msgstr "עמוד אפשרויות"
#: pro/admin/options-page.php:83
msgid "No options pages exist"
msgstr "לא קיים דף אפשרויות"
#: pro/admin/options-page.php:298
msgid "Options Updated"
msgstr "האפשרויות עודכנו"
#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
msgstr "אף קבוצת שדות לא נמצאה בפח"
#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "Create a Custom Field Group"
msgstr "יצירת קבוצת שדות מיוחדים"
#: pro/admin/settings-updates.php:137
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>שגיאה</b>. החיבור לשרת העדכון נכשל"
#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
msgstr "<b>שגיאת התחברות</b>. מצטערים, בבקשה נסה שנית"
#: pro/admin/views/options-page.php:48
msgid "Publish"
msgstr "פורסם"
#: pro/admin/views/options-page.php:54
msgid "Save Options"
msgstr "שמירת אפשרויות"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "ביטול הפעלת רשיון"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "הפעל את הרשיון"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License"
msgstr "רשיון"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see"
msgstr ""
"כדי לאפשר קבלת עדכונים, נא להקליד את מפתח הרשיון שלך להלן. אם אין לכך מפתח "
"רשיון, בבקשה בקר בדף "
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid "details & pricing"
msgstr "פרטים ומחירים"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "מפתח רשיון"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "מידע על העדכון"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "גרסה נוכחית"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "גרסה אחרונה"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "יש עדכון זמין"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "עדכון התוסף"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "הקלד בבקשה את מפתח הרשיון שלך לעיל כדי לשחרר את נעילת העדכונים"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr "בדיקה חוזרת"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "הודעת שדרוג"
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: pro/core/updates.php:186
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
"\">details & pricing</a>"
msgstr ""
"כדי לאפשר עדכונים, בבקשה הקלד את מפתח הרשיון שלך בדף <a href=\"%s\">העדכונים</"
"a>. אם אין לך מפתח רשיון, בבקשה עבור לדף <a href=\"%s\">פרטים ומחירים</a>"
#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "תוכן גמיש"
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
msgid "Add Row"
msgstr "הוספת שורה חדשה"
#: pro/fields/flexible-content.php:45
msgid "layout"
msgstr "פריסה"
#: pro/fields/flexible-content.php:46
msgid "layouts"
msgstr "פריסות"
#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "מחיקת {פריסה}?"
#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr "לשדה זה דרושים לפחות {min} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr "לשדה זה יש מגבלה של {max} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "שדה זה דורש לפחות {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr "הגעתם לערך המקסימלי של {label} האפשרי ({max} {identifier})"
#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} זמינים (מקסימום {max})"
#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} נדרש (מינימום {min})"
#: pro/fields/flexible-content.php:211
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "לחצו על כפתור \"%s\" שלמטה כדי להתחיל ביצירת הפריסה"
#: pro/fields/flexible-content.php:369
msgid "Add layout"
msgstr "הוספת פריסה"
#: pro/fields/flexible-content.php:372
msgid "Remove layout"
msgstr "הסרת פריסה"
#: pro/fields/flexible-content.php:514
msgid "Reorder Layout"
msgstr "שינוי סדר פריסה"
#: pro/fields/flexible-content.php:514
msgid "Reorder"
msgstr "סידור מחדש"
#: pro/fields/flexible-content.php:515
msgid "Delete Layout"
msgstr "מחיקת פריסת תוכן"
#: pro/fields/flexible-content.php:516
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "שכפול פריסת תוכן"
#: pro/fields/flexible-content.php:517
msgid "Add New Layout"
msgstr "הוספת פריסת תוכן חדשה"
#: pro/fields/flexible-content.php:561
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
#: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399
msgid "Table"
msgstr "טבלה"
#: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400
msgid "Block"
msgstr "בלוק"
#: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401
msgid "Row"
msgstr "שורה"
#: pro/fields/flexible-content.php:589
msgid "Min"
msgstr "מינימום"
#: pro/fields/flexible-content.php:602
msgid "Max"
msgstr "מקסימום"
#: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408
msgid "Button Label"
msgstr "תווית כפתור"
#: pro/fields/flexible-content.php:639
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "מינימום פריסות"
#: pro/fields/flexible-content.php:648
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "מקסימום פריסות"
#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "הוספת תמונה לגלריה"
#: pro/fields/gallery.php:56
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "הגעתם למקסימום בחירה"
#: pro/fields/gallery.php:335
msgid "Length"
msgstr "אורך"
#: pro/fields/gallery.php:355
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
#: pro/fields/gallery.php:535
msgid "Add to gallery"
msgstr "הוספה לגלריה"
#: pro/fields/gallery.php:539
msgid "Bulk actions"
msgstr "עריכה קבוצתית"
#: pro/fields/gallery.php:540
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "מיון לפי תאריך העלאה"
#: pro/fields/gallery.php:541
msgid "Sort by date modified"
msgstr "מיון לפי תאריך שינוי"
#: pro/fields/gallery.php:542
msgid "Sort by title"
msgstr "מיון לפי כותרת"
#: pro/fields/gallery.php:543
msgid "Reverse current order"
msgstr "הפוך סדר נוכחי"
#: pro/fields/gallery.php:561
msgid "Close"
msgstr "סגור"
#: pro/fields/gallery.php:619
msgid "Minimum Selection"
msgstr "מינימום בחירה"
#: pro/fields/gallery.php:628
msgid "Maximum Selection"
msgstr "מקסימום בחירה"
#: pro/fields/gallery.php:809
#, fuzzy, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s מחייב לפחות בחירה %s"
msgstr[1] "%s מחייב לפחות בחירה %s"
#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr "שדה חזרה"
#: pro/fields/repeater.php:46
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "הגעתם למינימום שורות האפשרי ({min} שורות)"
#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "הגעתם למקסימום שורות האפשרי ({max} שורות)"
#: pro/fields/repeater.php:259
msgid "Drag to reorder"
msgstr "גרור ושחרר לסידור מחדש"
#: pro/fields/repeater.php:301
msgid "Add row"
msgstr "הוספת שורה"
#: pro/fields/repeater.php:302
msgid "Remove row"
msgstr "הסרת שורה"
#: pro/fields/repeater.php:350
msgid "Sub Fields"
msgstr "שדות משנה"
#: pro/fields/repeater.php:372
msgid "Minimum Rows"
msgstr "מינימום שורות"
#: pro/fields/repeater.php:382
msgid "Maximum Rows"
msgstr "מקסימום שורות"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "elliot condon"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr ""
#~ msgid "Field&nbsp;Groups"
#~ msgstr "שדות וקבוצות"
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr "טעינת ערך המבוסס על המונחים של הפוסט ועדכון המונחים של הפוסט בשמירה"
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "טעינה ושמירה של תנאים לפוסט"
#~ msgid "No taxonomy filter"
#~ msgstr "ללא סינון טקסונומיה"
#~ msgid "%s required fields below are empty"
#~ msgstr "%s שדות החובה שלהלן ריקים"
#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgstr "שדה חובה אחד שלהלן ריק"
#~ msgid "%s requires at least %s selections"
#~ msgstr "%s מחייב לפחות %s בחירות"
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "הנתונים הם בגרסה העדכנית ביותר."
#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "שדרוג הנתונים הסתיים בהצלחה."
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "שדרוג נתונים"
#~ msgid ""
#~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exiting "
#~ "way!"
#~ msgstr "אנחנו משנים את אופן ההפצה של יכולות הפרימיום בצורה מלהיבה!"
#~ msgid "Update Database"
#~ msgstr "עדכון מאגר נתונים"
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "למדו מדוע ACF PRO נחוץ לאתר שלכם"
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "ACF PRO נדרש"
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "שינמוך ל-ACF גרסה %s"
#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF as "
#~ "you know it!"
#~ msgstr ""
#~ "אל תלחצו, אתם יכולים פשוט לשנמך את גרסת התוסיף ולהמשיך להשתמש ב-ACF שאתם "
#~ "מכירים!"
#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "זיהינו בעיה שמחייבת את תשומת הלב שלכם: האתר הזה משתמש בהרחבות פרימיום (%s) "
#~ "שאינן תואמות עם ACF יותר."
#~ msgid ""
#~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
#~ "options will be used. (the one with the lowest order number)"
#~ msgstr ""
#~ "אם קבוצות שדות רבות מופיעות במסך העריכה של העמוד, הסדר ייקבע לפי ההגדרות "
#~ "בקבוצת השדות הראשונה. (זאת עם מספר הסדר הנמוך ביותר)"
#~ msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen"
#~ msgstr "בחרו פריטים שיוסתרו במסך העריכה"
#~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest"
#~ msgstr "קבוצות שדות יסודרו<br /> מהנמוך ביותר לגבוה ביותר"
#~ msgid "Logged in User Type"
#~ msgstr "סוג משתמש מחובר"
#~ msgid "Top Level Page (parent of 0)"
#~ msgstr "עמוד ברמה הגבוהה ביותר (ללא הורה)"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "פח"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "גרסת עריכה"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "פרטי"
#~ msgid "Future"
#~ msgstr "עתידי"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "טיוטה"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "ממתין לסקירה"
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "הצגת מפתחות שדה:"
#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "הצגה/הסתרת הכל"
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "ייבוא / ייצוא"