pluto3/inc/acf/advanced-custom-fields-pro/lang/acf-fi.po
2017-09-19 16:23:41 +08:00

3044 lines
80 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 00:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 00:03+0300\n"
"Last-Translator: Sauli Rajala <sauli.rajala@valu.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: acf.php:60
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
#: acf.php:273 admin/admin.php:61
msgid "Field Groups"
msgstr "Kenttäryhmät"
#: acf.php:274
msgid "Field Group"
msgstr "Kenttäryhmä"
#: acf.php:275 acf.php:307 admin/admin.php:62
#: pro/fields/flexible-content.php:500
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"
#: acf.php:276
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Lisää uusi kenttäryhmä"
#: acf.php:277
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Muokkaa kenttäryhmää"
#: acf.php:278
msgid "New Field Group"
msgstr "Lisää uusi kenttäryhmä"
#: acf.php:279
msgid "View Field Group"
msgstr "Katso kenttäryhmää"
#: acf.php:280
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Etsi kenttäryhmiä"
#: acf.php:281
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Kenttäryhmiä ei löytynyt"
#: acf.php:282
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Kenttäryhmiä ei löytynyt roskakorista"
#: acf.php:305 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:280
#: admin/field-groups.php:528 pro/fields/clone.php:688
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
#: acf.php:306
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
#: acf.php:308
msgid "Add New Field"
msgstr "Lisää uusi kenttä"
#: acf.php:309
msgid "Edit Field"
msgstr "Muokkaa kenttää"
#: acf.php:310 admin/views/field-group-fields.php:54
#: admin/views/settings-info.php:111
msgid "New Field"
msgstr "Uusi kenttä"
#: acf.php:311
msgid "View Field"
msgstr "Näytä kenttä"
#: acf.php:312
msgid "Search Fields"
msgstr "Etsi kenttiä"
#: acf.php:313
msgid "No Fields found"
msgstr "Kenttiä ei löytynyt"
#: acf.php:314
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Kenttiä ei löytynyt roskakorista"
#: acf.php:353 admin/field-group.php:395 admin/field-groups.php:585
#: admin/views/field-group-options.php:13
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"
#: acf.php:358
#, php-format
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Poistettu käytöstä <span class=”count”>(%s)</span>"
msgstr[1] "Poistettu käytöstä <span class=”count”>(%s)</span>"
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Custom Fields"
msgstr "Lisäkentät"
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "Kenttäryhmä päivitetty"
#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr "Kenttäryhmä poistettu"
#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "Kenttäryhmä julkaistu"
#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "Kenttäryhmä tallennettu"
#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "Kenttäryhmä lähetetty."
#: admin/field-group.php:76
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Kenttäryhmä ajoitettu."
#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Luonnos kenttäryhmästä päivitetty"
#: admin/field-group.php:183
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#: admin/field-group.php:184
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: admin/field-group.php:274
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Haluatko varmasti siirtää roskakoriin?"
#: admin/field-group.php:275
msgid "checked"
msgstr "valittu"
#: admin/field-group.php:276
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Ei toggle kenttiä saatavilla"
#: admin/field-group.php:277
msgid "Field group title is required"
msgstr "Kenttäryhmän otsikko on pakollinen"
#: admin/field-group.php:278 api/api-field-group.php:651
msgid "copy"
msgstr "kopioi"
#: admin/field-group.php:279
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
#: admin/views/field-group-locations.php:59
#: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3973
msgid "or"
msgstr "tai"
#: admin/field-group.php:281
msgid "Parent fields"
msgstr "Yläkentät"
#: admin/field-group.php:282
msgid "Sibling fields"
msgstr "Serkkukentät"
#: admin/field-group.php:283
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Siirrä muokattua kenttää"
#: admin/field-group.php:284
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Tätä kenttää ei voi siirtää ennen kuin muutokset on talletettu"
#: admin/field-group.php:285
msgid "Null"
msgstr "Tyhjä"
#: admin/field-group.php:286 core/input.php:257
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Tekemäsi muutokset menetetään, jos siirryt pois tältä sivulta"
#: admin/field-group.php:287
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "Merkkijonoa \"field_\" ei saa käyttää kenttänimen alussa"
#: admin/field-group.php:365
msgid "Field Keys"
msgstr "Kenttäavaimet"
#: admin/field-group.php:395 admin/views/field-group-options.php:12
msgid "Active"
msgstr "Käytössä"
#: admin/field-group.php:846
msgid "Front Page"
msgstr "Etusivu"
#: admin/field-group.php:847
msgid "Posts Page"
msgstr "Artikkelit -sivu"
#: admin/field-group.php:848
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Ylätason sivu (sivu, jolla ei ole vanhempia)"
#: admin/field-group.php:849
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Vanhempi sivu (sivu, jolla on alasivuja)"
#: admin/field-group.php:850
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Lapsi sivu (sivu, jolla on vanhempi)"
#: admin/field-group.php:866
msgid "Default Template"
msgstr "Oletus sivupohja"
#: admin/field-group.php:889
msgid "Logged in"
msgstr "Kirjautunut sisään"
#: admin/field-group.php:890
msgid "Viewing front end"
msgstr "Käyttää front endiä"
#: admin/field-group.php:891
msgid "Viewing back end"
msgstr "Käyttää back endiä"
#: admin/field-group.php:910
msgid "Super Admin"
msgstr "Super pääkäyttäjä"
#: admin/field-group.php:921 admin/field-group.php:929
#: admin/field-group.php:943 admin/field-group.php:950
#: admin/field-group.php:967 admin/field-group.php:984 fields/file.php:241
#: fields/image.php:237 pro/fields/gallery.php:676
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: admin/field-group.php:930
msgid "Add / Edit"
msgstr "Lisää / Muokkaa"
#: admin/field-group.php:931
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi"
#: admin/field-group.php:1171
msgid "Move Complete."
msgstr "Siirto valmis."
#: admin/field-group.php:1172
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "Kenttä %s löytyy nyt %s-kenttäryhmästä"
#: admin/field-group.php:1174
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: admin/field-group.php:1209
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Valitse kohde kenttälle"
#: admin/field-group.php:1216
msgid "Move Field"
msgstr "Siirrä kenttä"
#: admin/field-groups.php:74
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: admin/field-groups.php:142
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr "Kenttäryhmä monistettu. %s"
#: admin/field-groups.php:146
#, php-format
msgid "%s field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s kenttäryhmä monistettu."
msgstr[1] "%s kenttäryhmät monistettu."
#: admin/field-groups.php:228
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr "Kenttäryhmä synkronoitu. %s"
#: admin/field-groups.php:232
#, php-format
msgid "%s field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s kenttäryhmä synkronoitu."
msgstr[1] "%s kenttäryhmät synkronoitu."
#: admin/field-groups.php:412 admin/field-groups.php:575
msgid "Sync available"
msgstr "Synkronointi saatavissa"
#: admin/field-groups.php:525 api/api-template.php:1039
#: pro/fields/gallery.php:370
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: admin/field-groups.php:526 admin/views/field-group-options.php:93
#: admin/views/update-network.php:25 admin/views/update-network.php:33
#: pro/fields/gallery.php:397
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: admin/field-groups.php:527 admin/views/field-group-options.php:5
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/field-groups.php:623 admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "Muutosloki"
#: admin/field-groups.php:624
#, php-format
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
msgstr "Katso mitä uutta <a href=”%s”>versiossa%s</a> ."
#: admin/field-groups.php:626
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
#: admin/field-groups.php:628
msgid "Getting Started"
msgstr "Miten pääset alkuun"
#: admin/field-groups.php:629 pro/admin/settings-updates.php:57
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
#: admin/field-groups.php:630
msgid "Field Types"
msgstr "Kenttätyypit"
#: admin/field-groups.php:631
msgid "Functions"
msgstr "Funktiot"
#: admin/field-groups.php:632
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: admin/field-groups.php:633 fields/relationship.php:737
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#: admin/field-groups.php:634
msgid "'How to' guides"
msgstr "\"Miten\" oppaat"
#: admin/field-groups.php:635
msgid "Tutorials"
msgstr "Oppaat"
#: admin/field-groups.php:636
msgid "FAQ"
msgstr "UKK"
#: admin/field-groups.php:641
msgid "Created by"
msgstr "Tekijä"
#: admin/field-groups.php:684
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Monista tämä kohde"
#: admin/field-groups.php:684 admin/field-groups.php:700
#: admin/views/field-group-field.php:59 pro/fields/flexible-content.php:499
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"
#: admin/field-groups.php:717 fields/google-map.php:133
#: fields/relationship.php:742
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: admin/field-groups.php:767
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Valitse %s"
#: admin/field-groups.php:775
msgid "Synchronise field group"
msgstr "Synkronoi kenttäryhmä"
#: admin/field-groups.php:775 admin/field-groups.php:792
msgid "Sync"
msgstr "Synkronointi"
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "Lisäosat"
#: admin/settings-addons.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
msgstr "<b>Virhe</b>. Lisäosa luetteloa ei voitu ladata"
#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "Katso mitä uutta"
#: admin/settings-tools.php:50 admin/views/settings-tools-export.php:23
#: admin/views/settings-tools.php:31
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
#: admin/settings-tools.php:147 admin/settings-tools.php:380
msgid "No field groups selected"
msgstr "Ei kenttäryhmää valittu"
#: admin/settings-tools.php:184 fields/file.php:175
msgid "No file selected"
msgstr "Ei tiedostoa valittu"
#: admin/settings-tools.php:197
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa. Ole hyvä ja yritä uudelleen."
#: admin/settings-tools.php:206
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Virheellinen tiedostomuoto"
#: admin/settings-tools.php:223
msgid "Import file empty"
msgstr "Tuotu tiedosto on tyhjä"
#: admin/settings-tools.php:331
#, php-format
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "Tuotu 1 kenttäryhmä"
msgstr[1] "Tuotu %s kenttäryhmää"
#: admin/update-network.php:96 admin/update.php:104 admin/update.php:155
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Päivitä tietokanta"
#: admin/update-network.php:148
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Katso sivuja & päivitä"
#: admin/update.php:220
msgid "Error validating request"
msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
#: admin/update.php:243 admin/views/update.php:110
msgid "No updates available"
msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla"
#: admin/update.php:260
msgid "Error loading update"
msgstr "Virhe ladattaessa päivitystä"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Ehdollinen logiikka"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
#: admin/views/field-group-field.php:141 fields/checkbox.php:244
#: fields/message.php:144 fields/page_link.php:533 fields/page_link.php:547
#: fields/page_link.php:561 fields/post_object.php:432
#: fields/post_object.php:446 fields/radio.php:255 fields/select.php:469
#: fields/select.php:483 fields/select.php:497 fields/select.php:511
#: fields/tab.php:130 fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799
#: fields/taxonomy.php:813 fields/taxonomy.php:827 fields/user.php:399
#: fields/user.php:413 fields/wysiwyg.php:464
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93 pro/fields/clone.php:742
#: pro/fields/clone.php:760
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
#: admin/views/field-group-field.php:142 fields/checkbox.php:245
#: fields/message.php:145 fields/page_link.php:534 fields/page_link.php:548
#: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:433
#: fields/post_object.php:447 fields/radio.php:256 fields/select.php:470
#: fields/select.php:484 fields/select.php:498 fields/select.php:512
#: fields/tab.php:131 fields/taxonomy.php:700 fields/taxonomy.php:786
#: fields/taxonomy.php:800 fields/taxonomy.php:814 fields/taxonomy.php:828
#: fields/user.php:400 fields/user.php:414 fields/wysiwyg.php:465
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103 pro/fields/clone.php:743
#: pro/fields/clone.php:761
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
msgid "Show this field if"
msgstr "Näytä tämä kenttä, jos"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
#: admin/views/field-group-locations.php:34
msgid "is equal to"
msgstr "on sama kuin"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
#: admin/views/field-group-locations.php:35
msgid "is not equal to"
msgstr "ei ole sama kuin"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
#: admin/views/field-group-locations.php:122
msgid "and"
msgstr "ja"
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
#: admin/views/field-group-locations.php:137
msgid "Add rule group"
msgstr "Lisää sääntöryhmä"
#: admin/views/field-group-field.php:50 pro/fields/flexible-content.php:346
#: pro/fields/repeater.php:311
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Muuta järjestystä vetämällä ja pudottamalla"
#: admin/views/field-group-field.php:55 admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Edit field"
msgstr "Muokkaa kenttää"
#: admin/views/field-group-field.php:58 fields/image.php:142
#: pro/fields/gallery.php:357
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Duplicate field"
msgstr "Monista kenttä"
#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Move field to another group"
msgstr "Siirrä kenttä toiseen ryhmään"
#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
#: admin/views/field-group-field.php:61
msgid "Delete field"
msgstr "Poista kenttä"
#: admin/views/field-group-field.php:61 pro/fields/flexible-content.php:498
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: admin/views/field-group-field.php:69 fields/oembed.php:225
#: fields/taxonomy.php:901
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: admin/views/field-group-field.php:69
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Kenttätyyppi ei ole olemassa"
#: admin/views/field-group-field.php:82
msgid "Field Label"
msgstr "Kentän nimiö"
#: admin/views/field-group-field.php:83
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Tätä nimeä käytetään Muokkaa-sivulla"
#: admin/views/field-group-field.php:95
msgid "Field Name"
msgstr "Kentän nimi"
#: admin/views/field-group-field.php:96
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Yksi sana, ei välilyöntejä. Alaviivat ja viivamerkit ovat sallittuja."
#: admin/views/field-group-field.php:108
msgid "Field Type"
msgstr "Kenttätyyppi"
#: admin/views/field-group-field.php:122 fields/tab.php:103
msgid "Instructions"
msgstr "Ohjeet"
#: admin/views/field-group-field.php:123
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Ohjeet kirjoittajille. Näytetään muokkausnäkymässä"
#: admin/views/field-group-field.php:134
msgid "Required?"
msgstr "Pakollinen?"
#: admin/views/field-group-field.php:163
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Kääreen attribuutit"
#: admin/views/field-group-field.php:169
msgid "width"
msgstr "leveys"
#: admin/views/field-group-field.php:183
msgid "class"
msgstr "luokka"
#: admin/views/field-group-field.php:196
msgid "id"
msgstr "id"
#: admin/views/field-group-field.php:208
msgid "Close Field"
msgstr "Sulje kenttä"
#: admin/views/field-group-fields.php:17
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
#: admin/views/field-group-fields.php:18 fields/checkbox.php:259
#: fields/radio.php:314 fields/select.php:527
#: pro/fields/flexible-content.php:525
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
#: admin/views/field-group-fields.php:19 fields/taxonomy.php:967
#: pro/fields/flexible-content.php:538
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: admin/views/field-group-fields.php:20
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: admin/views/field-group-fields.php:38
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Ei kenttiä. Klikkaa <strong>+ Lisää kenttä</strong> painiketta luodaksesi "
"ensimmäisen kenttäsi."
#: admin/views/field-group-fields.php:44
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Lisää kenttä"
#: admin/views/field-group-locations.php:5
#: admin/views/field-group-locations.php:11
msgid "Post"
msgstr "Artikkeli"
#: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:743
msgid "Post Type"
msgstr "Artikkelityyppi"
#: admin/views/field-group-locations.php:7
msgid "Post Status"
msgstr "Artikkelin tila"
#: admin/views/field-group-locations.php:8
msgid "Post Format"
msgstr "Artikkelin muoto"
#: admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Post Category"
msgstr "Artikkelin kategoria"
#: admin/views/field-group-locations.php:10
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Artikkelin taksonomia"
#: admin/views/field-group-locations.php:13
#: admin/views/field-group-locations.php:17
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
#: admin/views/field-group-locations.php:14
msgid "Page Template"
msgstr "Sivupohja"
#: admin/views/field-group-locations.php:15
msgid "Page Type"
msgstr "Sivun tyyppi"
#: admin/views/field-group-locations.php:16
msgid "Page Parent"
msgstr "Sivun vanhempi"
#: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: admin/views/field-group-locations.php:20
msgid "Current User"
msgstr "Nykyinen käyttäjä"
#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Current User Role"
msgstr "Nykyinen käyttäjärooli"
#: admin/views/field-group-locations.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Käyttäjälomake"
#: admin/views/field-group-locations.php:23
msgid "User Role"
msgstr "Käyttäjän rooli"
#: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:49
msgid "Forms"
msgstr "Lomakkeet"
#: admin/views/field-group-locations.php:26
msgid "Attachment"
msgstr "Liite"
#: admin/views/field-group-locations.php:27
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Taksonomian ehto"
#: admin/views/field-group-locations.php:28
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#: admin/views/field-group-locations.php:29
msgid "Widget"
msgstr "Vimpain"
#: admin/views/field-group-locations.php:41
msgid "Rules"
msgstr "Säännöt"
#: admin/views/field-group-locations.php:42
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Tästä voit määrittää, missä muokkausnäkymässä tämä kenttäryhmä näytetään"
#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "Show this field group if"
msgstr "Näytä tämä kenttäryhmä, jos"
#: admin/views/field-group-options.php:20
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
#: admin/views/field-group-options.php:27
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Standardi (WP metalaatikko)"
#: admin/views/field-group-options.php:28
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Saumaton (ei metalaatikkoa)"
#: admin/views/field-group-options.php:35
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#: admin/views/field-group-options.php:42
msgid "High (after title)"
msgstr "Korkea (otsikon jälkeen)"
#: admin/views/field-group-options.php:43
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normaali (sisällön jälkeen)"
#: admin/views/field-group-options.php:44
msgid "Side"
msgstr "Reuna"
#: admin/views/field-group-options.php:52
msgid "Label placement"
msgstr "Nimiön sijainti"
#: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:117
msgid "Top aligned"
msgstr "Tasaa ylös"
#: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:118
msgid "Left Aligned"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
#: admin/views/field-group-options.php:67
msgid "Instruction placement"
msgstr "Ohjeen sijainti"
#: admin/views/field-group-options.php:74
msgid "Below labels"
msgstr "Tasaa nimiön alapuolelle"
#: admin/views/field-group-options.php:75
msgid "Below fields"
msgstr "Tasaa kentän alapuolelle"
#: admin/views/field-group-options.php:82
msgid "Order No."
msgstr "Järjestysnumero"
#: admin/views/field-group-options.php:83
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr ""
"Kenttäryhmät, joilla on pienempi järjestysnumero, tulostetaan ensimmäisenä."
#: admin/views/field-group-options.php:94
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Näytetään kenttäryhmien listauksessa"
#: admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Hide on screen"
msgstr "Piilota näytöltä"
#: admin/views/field-group-options.php:105
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>Valitse</b> kohteita <b>piilottaaksesi</b> ne muokkausnäkymästä."
#: admin/views/field-group-options.php:105
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Jos muokkausnäkymässä on useita kenttäryhmiä, ensimmäisen (pienin "
"järjestysnumero) kenttäryhmän piilotusasetuksia käytetään"
#: admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Permalink"
msgstr "Kestolinkki"
#: admin/views/field-group-options.php:113
msgid "Content Editor"
msgstr "Sisältöeditori"
#: admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Excerpt"
msgstr "Katkelma"
#: admin/views/field-group-options.php:116
msgid "Discussion"
msgstr "Keskustelu"
#: admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
#: admin/views/field-group-options.php:118
msgid "Revisions"
msgstr "Tarkastettu"
#: admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Slug"
msgstr "Polkutunnus (slug)"
#: admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Author"
msgstr "Kirjoittaja"
#: admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
#: admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Page Attributes"
msgstr "Sivun attribuutit"
#: admin/views/field-group-options.php:123 fields/relationship.php:756
msgid "Featured Image"
msgstr "Artikkelikuva"
#: admin/views/field-group-options.php:124
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
#: admin/views/field-group-options.php:125
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"
#: admin/views/field-group-options.php:126
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Lähetä paluuviitteet"
#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "Lataa ja asenna"
#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Tervetuloa Advanced Custom Fields -lisäosaan!"
#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
"hope you like it."
msgstr ""
"Kiitos, että päivitit! ACF %s on suurempi ja parempi kuin koskaan ennen. "
"Toivomme, että pidät siitä."
#: admin/views/settings-info.php:23
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr "Sujuvampi kenttien muokkaus kokemus"
#: admin/views/settings-info.php:28
msgid "Improved Usability"
msgstr "Käytettävyyttä parannettu"
#: admin/views/settings-info.php:29
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
"and select."
msgstr ""
"Mukaan otettu Select2-kirjasto on parantanut sekä käytettävyyttä että "
"nopeutta erilaisissa kenttätyypeissä kuten artikkelioliossa, sivun linkissä, "
"taksonomiassa ja valinnassa."
#: admin/views/settings-info.php:33
msgid "Improved Design"
msgstr "Parantunut muotoilu"
#: admin/views/settings-info.php:34
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""
"Monet kentät ovat käyneet läpi visuaalisen uudistuksen ja ACF näyttää "
"paremmalta kuin koskaan ennen! Huomattavat muutokset ovat nähtävissä "
"Galleria, Suodata artikkeleita ja oEmbed (uusi) kentissä!"
#: admin/views/settings-info.php:38
msgid "Improved Data"
msgstr "Parannetut data"
#: admin/views/settings-info.php:39
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""
"Data arkkitehtuurin uudelleen suunnittelu mahdollisti alakenttien "
"riippumattomuuden vanhemmistaan. Tämän muutoksen myötä voit vetää ja "
"tiputtaa kenttiä riippumatta kenttähierarkiasta"
#: admin/views/settings-info.php:45
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "Hyvästi lisäosat. Tervetuloa PRO"
#: admin/views/settings-info.php:50
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "Esittelyssä ACF PRO"
#: admin/views/settings-info.php:51
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr ""
"Muutamme erinomaisesti tapaa, jolla korkealuokkaiset toiminnallisuudet "
"toimitetaan!"
#: admin/views/settings-info.php:52
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"Kaikki 4 premium lisäosaa on yhdistetty uuteen <a href=\"%s\">ACF:n PRO "
"versioon</a>. Lisensseistä saatavilla on sekä henkilökohtaisia että "
"kehittäjien lisenssejä, joten korkealuokkaiset toiminnallisuudet ovat nyt "
"edullisimpia ja saavutettavampia kuin koskaan ennen!"
#: admin/views/settings-info.php:56
msgid "Powerful Features"
msgstr "Tehokkaat ominaisuudet"
#: admin/views/settings-info.php:57
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"ACF PRO sisältää tehokkaita ominaisuuksia, kuten toistuva data, joustavat "
"sisältö layoutit, kaunis galleriakenttä sekä mahdollisuus luoda ylimääräisiä "
"ylläpitäjän asetussivuja!"
#: admin/views/settings-info.php:58
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr "Lue lisää <a href=\"%s\">ACF PRO:n ominaisuuksista</a>."
#: admin/views/settings-info.php:62
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "Helppo päivitys"
#: admin/views/settings-info.php:63
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
"and claim a free copy of ACF PRO!"
msgstr ""
"Tehdäksesi päivityksen helpoksi, <a href=\"%s\">Kirjaudu kauppaan</a> ja "
"lataa ilmainen kopio ACF PRO:sta!"
#: admin/views/settings-info.php:64
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
"\">help desk</a>"
msgstr ""
"Kirjoitimme myös <a href=\"%s\">päivitysoppaan</a> vastataksemme "
"kysymyksiin. Jos jokin asia vielä vaivaa mieltäsi, ota yhteyttä "
"asiakaspalveluumme <a href=\"%s\">neuvontapalvelun</a> kautta."
#: admin/views/settings-info.php:72
msgid "Under the Hood"
msgstr "Konepellin alla"
#: admin/views/settings-info.php:77
msgid "Smarter field settings"
msgstr "Älykkäämmät kenttäasetukset"
#: admin/views/settings-info.php:78
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr "ACF tallentaa nyt kenttäasetukset yksittäisenä artikkelioliona"
#: admin/views/settings-info.php:82
msgid "More AJAX"
msgstr "Enemmän AJAXia"
#: admin/views/settings-info.php:83
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr ""
"Useammat kentät käyttävät AJAX käyttöistä hakua ja näin sivujen lataus "
"nopeutuu"
#: admin/views/settings-info.php:87
msgid "Local JSON"
msgstr "Paikallinen JSON"
#: admin/views/settings-info.php:88
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr "Uusi automaattinen JSON-vienti parantaa nopeutta"
#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr "Parempi versionhallinta"
#: admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
"controlled"
msgstr "Uusi automaattinen JSON-vienti sallii kenttäasetuksia versionhallinnan"
#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr "XML vaihdettu JSON:iin"
#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr "Tuonti / Vienti käyttää nyt JSONia"
#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "Uudet lomakkeet"
#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr ""
"Kentät voidaan nyt linkittää kommentteihin, vimpaimiin ja kaikkiin käyttäjä "
"lomakkeisiin!"
#: admin/views/settings-info.php:112
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr "Lisättiin uusi kenttä sisällön upottamiseen"
#: admin/views/settings-info.php:116
msgid "New Gallery"
msgstr "Uusi galleria"
#: admin/views/settings-info.php:117
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr "Galleriakenttä on käynyt läpi suuresti tarvitun kasvojenkohotuksen"
#: admin/views/settings-info.php:121
msgid "New Settings"
msgstr "Uudet asetukset"
#: admin/views/settings-info.php:122
msgid ""
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
"placement"
msgstr ""
"Kenttäryhmien asetuksiin lisättiin määritykset nimiön ja ohjeiden sijainnille"
#: admin/views/settings-info.php:128
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "Paremmat Front Endin lomakkeet"
#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr "acf_form() voi nyt luoda uuden artikkelin pyydettäessä"
#: admin/views/settings-info.php:133
msgid "Better Validation"
msgstr "Parempi validointi"
#: admin/views/settings-info.php:134
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr ""
"Lomakkeen validointi tehdään nyt PHP + AJAX sen sijaan, että käytettäisiin "
"pelkästään JS:ää"
#: admin/views/settings-info.php:138
msgid "Relationship Field"
msgstr "Suodata artikkeleita -kenttä"
#: admin/views/settings-info.php:139
msgid ""
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr ""
"Uudet Suodata artikkeleita -kentän asetukset 'Suodattamille' (Etsi, "
"Artikkelityyppi, Taksonomia)"
#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "Moving Fields"
msgstr "Kenttien siirtäminen"
#: admin/views/settings-info.php:146
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents"
msgstr ""
"Uusi kenttäryhmien toiminnallisuus sallii sinun siirtää kenttiä ryhmien & "
"vanhempien välillä"
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr "Sivun URL"
#: admin/views/settings-info.php:151
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr "Uusi arkistoryhmä page_link -kentän valintana"
#: admin/views/settings-info.php:155
msgid "Better Options Pages"
msgstr "Paremmat asetukset sivut"
#: admin/views/settings-info.php:156
msgid ""
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
"pages"
msgstr ""
"Uusi toiminnallisuus asetukset-sivulle, joka sallii sekä vanhempi että lapsi "
"menu-sivujen luomisen"
#: admin/views/settings-info.php:165
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "Uskomme, että tulet rakastamaan muutoksia %s:ssa"
#: admin/views/settings-tools-export.php:27
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Vie kenttäryhmä PHP:llä"
#: admin/views/settings-tools-export.php:31
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"Tällä koodilla voit rekisteröidä valitut kenttäryhmät paikallisesti. "
"Paikallinen kenttäryhmä tarjoaa monia etuja, kuten nopeammat latausajat, "
"versionhallinnan & dynaamiset kentät/asetukset. Kopioi ja liitä koodi "
"teemasi functions.php tiedostoon tai sisällytä se ulkoisen tiedoston avulla."
#: admin/views/settings-tools.php:5
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Valitse kenttäryhmät"
#: admin/views/settings-tools.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Vie kenttäryhmiä"
#: admin/views/settings-tools.php:38
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Valitse kenttäryhmät, jotka haluat viedä ja valitse sitten vientimetodisi. "
"Käytä Lataa-painiketta viedäksesi .json-tiedoston, jonka voit sitten tuoda "
"toisessa ACF asennuksessa. Käytä Generoi-painiketta luodaksesi PHP koodia, "
"jonka voit sijoittaa teemaasi."
#: admin/views/settings-tools.php:50
msgid "Download export file"
msgstr "Lataa vientitiedosto"
#: admin/views/settings-tools.php:51
msgid "Generate export code"
msgstr "Generoi vientikoodi"
#: admin/views/settings-tools.php:64
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Tuo kenttäryhmiä"
#: admin/views/settings-tools.php:67
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Valitse JSON-tiedosto, jonka haluat tuoda. Kenttäryhmät tuodaan, kun "
"klikkaat Tuo-painiketta."
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: admin/views/settings-tools.php:86
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: admin/views/update-network.php:4
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Päivitä sivustot"
#: admin/views/update-network.php:13 admin/views/update.php:8
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
msgstr "Advanced Custom Fields tietokantapäivitys"
#: admin/views/update-network.php:15
#, php-format
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr ""
"Seuraavat sivut vaativat tietokantapäivityksen. Valitse ne, jotka haluat "
"päivittää ja klikkaa %s"
#: admin/views/update-network.php:24 admin/views/update-network.php:32
msgid "Site"
msgstr "Sivu"
#: admin/views/update-network.php:52
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr "Sivusto edellyttää tietokannan päivityksen (%s -> %s)"
#: admin/views/update-network.php:54
msgid "Site is up to date"
msgstr "Sivusto on ajan tasalla"
#: admin/views/update-network.php:67 admin/views/update.php:16
msgid "Database Upgrade complete"
msgstr "Tietokanta on päivitetty"
#: admin/views/update-network.php:67
msgid "Return to network dashboard"
msgstr "Palaa verkon hallinnan ohjausnäkymään"
#: admin/views/update-network.php:106 admin/views/update-notice.php:35
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Tietokannan varmuuskopio on erittäin suositeltavaa ennen kuin jatkat. Oletko "
"varma, että halua jatkaa päivitystä nyt?"
#: admin/views/update-network.php:162
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Päivitys valmis"
#: admin/views/update-network.php:166 admin/views/update.php:14
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Päivitetään data versioon %s"
#: admin/views/update-notice.php:23
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Tietokanta on päivitettävä"
#: admin/views/update-notice.php:25
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "Kiitos, että päivitit %s v%s!"
#: admin/views/update-notice.php:25
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
"to the newest version."
msgstr ""
"Ennen kuin alat käyttämään uusia mahtavia ominaisuuksia, ole hyvä ja päivitä "
"tietokantasi uuteen versioon."
#: admin/views/update.php:12
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Luetaan päivitys tehtäviä..."
#: admin/views/update.php:16
msgid "See what's new"
msgstr "Katso mitä uutta"
#: api/api-helpers.php:950
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pienoiskuva"
#: api/api-helpers.php:951
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"
#: api/api-helpers.php:952
msgid "Large"
msgstr "Iso"
#: api/api-helpers.php:1001
msgid "Full Size"
msgstr "Täysikokoinen"
#: api/api-helpers.php:1213 api/api-helpers.php:1776 pro/fields/clone.php:879
msgid "(no title)"
msgstr "(ei otsikkoa)"
#: api/api-helpers.php:1813 fields/page_link.php:284
#: fields/post_object.php:283 fields/taxonomy.php:989
msgid "Parent"
msgstr "Vanhempi"
#: api/api-helpers.php:3894
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "Kuvan leveys täytyy olla vähintään %dpx."
#: api/api-helpers.php:3899
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "Kuvan leveys ei saa ylittää %dpx."
#: api/api-helpers.php:3915
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "Kuvan korkeus täytyy olla vähintään %dpx."
#: api/api-helpers.php:3920
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "Kuvan korkeus ei saa ylittää %dpx."
#: api/api-helpers.php:3938
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "Tiedoston koko täytyy olla vähintään %s."
#: api/api-helpers.php:3943
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "Tiedoston koko ei saa ylittää %s:"
#: api/api-helpers.php:3977
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "Tiedoston koko täytyy olla %s."
#: api/api-template.php:1048 core/field.php:133
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
#: api/api-template.php:1056
msgid "Validate Email"
msgstr "Validoi sähköposti"
#: api/api-template.php:1106
msgid "Spam Detected"
msgstr "Roskapostia havaittu"
#: api/api-template.php:1309 pro/api/api-options-page.php:50
#: pro/fields/gallery.php:588
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: api/api-template.php:1310
msgid "Post updated"
msgstr "Artikkeli päivitetty"
#: core/field.php:132
msgid "Basic"
msgstr "Perus"
#: core/field.php:134
msgid "Choice"
msgstr "Valinta-kentät"
#: core/field.php:135
msgid "Relational"
msgstr "Relationaalinen"
#: core/field.php:136
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
#: core/field.php:137 fields/checkbox.php:224 fields/radio.php:293
#: pro/fields/clone.php:718 pro/fields/flexible-content.php:495
#: pro/fields/flexible-content.php:544 pro/fields/repeater.php:468
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"
#: core/input.php:258
msgid "Expand Details"
msgstr "Enemmän tietoja"
#: core/input.php:259
msgid "Collapse Details"
msgstr "Vähemmän tietoja"
#: core/input.php:260
msgid "Validation successful"
msgstr "Kenttäryhmän validointi onnistui"
#: core/input.php:261 core/validation.php:326 forms/widget.php:234
msgid "Validation failed"
msgstr "Lisäkentän validointi epäonnistui"
#: core/input.php:262
msgid "1 field requires attention"
msgstr "Yksi kenttä vaatii huomiota"
#: core/input.php:263
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d kenttää vaativat huomiota"
#: core/input.php:264
msgid "Restricted"
msgstr "Rajoitettu"
#: core/media.php:54 fields/select.php:249
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: core/media.php:55
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: core/media.php:56
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: core/media.php:57 fields/file.php:49 fields/image.php:54
#: pro/fields/gallery.php:55
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Tähän kenttäryhmään ladatut kuvat"
#: core/validation.php:211
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "%s arvo on pakollinen"
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:767
msgid "Checkbox"
msgstr "Valintaruutu"
#: fields/checkbox.php:142
msgid "Toggle All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: fields/checkbox.php:206 fields/radio.php:241 fields/select.php:446
msgid "Choices"
msgstr "Valinnat"
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Syötä jokainen valinta uudelle riville."
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Halutessasi voit määrittää sekä arvon että nimiön tähän tapaan:"
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
msgid "red : Red"
msgstr "koira_istuu : Koira istuu"
#: fields/checkbox.php:215 fields/color_picker.php:147 fields/email.php:133
#: fields/number.php:145 fields/radio.php:284 fields/select.php:455
#: fields/text.php:142 fields/textarea.php:139 fields/true_false.php:115
#: fields/url.php:114 fields/wysiwyg.php:425
msgid "Default Value"
msgstr "Oletusarvo"
#: fields/checkbox.php:216 fields/select.php:456
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Syötä jokainen oletusarvo uudelle riville."
#: fields/checkbox.php:230 fields/radio.php:299
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuuntainen"
#: fields/checkbox.php:231 fields/radio.php:300
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuuntainen"
#: fields/checkbox.php:238
msgid "Toggle"
msgstr "Valitse kaikki?"
#: fields/checkbox.php:239
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Näytetäänkö ”Valitse kaikki” valintaruutu"
#: fields/checkbox.php:252 fields/file.php:220 fields/image.php:206
#: fields/radio.php:307 fields/taxonomy.php:836
msgid "Return Value"
msgstr "Palauta arvo"
#: fields/checkbox.php:253 fields/file.php:221 fields/image.php:207
#: fields/radio.php:308
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Määritä palautettu arvo front endiin"
#: fields/checkbox.php:258 fields/radio.php:313 fields/select.php:526
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: fields/checkbox.php:260 fields/radio.php:315 fields/select.php:528
msgid "Both (Array)"
msgstr "Molemmat (palautusmuoto on tällöin taulukko)"
#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "Värinvalitsin"
#: fields/color_picker.php:83
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: fields/color_picker.php:84
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: fields/color_picker.php:85
msgid "Select Color"
msgstr "Valitse väri"
#: fields/color_picker.php:86
msgid "Current Color"
msgstr "Nykyinen väri"
#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "Päivämäärävalitsin"
#: fields/date_picker.php:44
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Sulje"
#: fields/date_picker.php:45
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: fields/date_picker.php:46
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: fields/date_picker.php:47
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
#: fields/date_picker.php:48
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Vk"
#: fields/date_picker.php:195 fields/date_time_picker.php:184
#: fields/time_picker.php:126
msgid "Display Format"
msgstr "Muokkausnäkymän muoto"
#: fields/date_picker.php:196 fields/date_time_picker.php:185
#: fields/time_picker.php:127
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Missä muodossa haluat päivämäärän näkyvän muokkausnäkymässä?"
#: fields/date_picker.php:210 fields/date_time_picker.php:200
#: fields/post_object.php:455 fields/relationship.php:783
#: fields/select.php:520 fields/time_picker.php:140
msgid "Return Format"
msgstr "Palautusmuoto"
#: fields/date_picker.php:211 fields/date_time_picker.php:201
#: fields/time_picker.php:141
msgid "The format returned via template functions"
msgstr ""
"Missä muodossa haluat päivämäärän näkyvän, kun sivupohjan funktiot "
"palauttavat sen?"
#: fields/date_picker.php:226 fields/date_time_picker.php:216
msgid "Week Starts On"
msgstr "Viikon ensimmäinen päivä"
#: fields/date_time_picker.php:36
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Päivämäärä- ja kellonaikavalitsin"
#: fields/date_time_picker.php:44
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Valitse aika"
#: fields/date_time_picker.php:45
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Aika"
#: fields/date_time_picker.php:46
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Tunti"
#: fields/date_time_picker.php:47
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "minuuttia"
#: fields/date_time_picker.php:48
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Sekunti"
#: fields/date_time_picker.php:49
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "millisekunti"
#: fields/date_time_picker.php:50
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "mikrosekunti"
#: fields/date_time_picker.php:51
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Aikavyöhyke"
#: fields/date_time_picker.php:52
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
#: fields/date_time_picker.php:53
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Sulje"
#: fields/date_time_picker.php:54
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: fields/date_time_picker.php:56
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: fields/date_time_picker.php:57
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"
#: fields/date_time_picker.php:60
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: fields/date_time_picker.php:61
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"
#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: fields/email.php:134 fields/number.php:146 fields/radio.php:285
#: fields/text.php:143 fields/textarea.php:140 fields/url.php:115
#: fields/wysiwyg.php:426
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Kentän oletusarvo"
#: fields/email.php:142 fields/number.php:154 fields/password.php:134
#: fields/text.php:151 fields/textarea.php:148 fields/url.php:123
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Täyteteksti"
#: fields/email.php:143 fields/number.php:155 fields/password.php:135
#: fields/text.php:152 fields/textarea.php:149 fields/url.php:124
msgid "Appears within the input"
msgstr "Näkyy input-kentän sisällä"
#: fields/email.php:151 fields/number.php:163 fields/password.php:143
#: fields/text.php:160
msgid "Prepend"
msgstr "Etuliite"
#: fields/email.php:152 fields/number.php:164 fields/password.php:144
#: fields/text.php:161
msgid "Appears before the input"
msgstr "Näkyy ennen input-kenttää"
#: fields/email.php:160 fields/number.php:172 fields/password.php:152
#: fields/text.php:169
msgid "Append"
msgstr "Loppuliite"
#: fields/email.php:161 fields/number.php:173 fields/password.php:153
#: fields/text.php:170
msgid "Appears after the input"
msgstr "Näkyy input-kentän jälkeen"
#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "Muokkaa tiedostoa"
#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "Päivitä tiedosto"
#: fields/file.php:148
msgid "File name"
msgstr "Tiedoston nimi"
#: fields/file.php:152 fields/file.php:253 fields/file.php:264
#: fields/image.php:268 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:707
#: pro/fields/gallery.php:740
msgid "File size"
msgstr "Tiedoston koko"
#: fields/file.php:175
msgid "Add File"
msgstr "Lisää tiedosto"
#: fields/file.php:226
msgid "File Array"
msgstr "Tiedosto"
#: fields/file.php:227
msgid "File URL"
msgstr "Tiedoston URL"
#: fields/file.php:228
msgid "File ID"
msgstr "Tiedoston ID"
#: fields/file.php:235 fields/image.php:231 pro/fields/gallery.php:670
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
#: fields/file.php:236 fields/image.php:232 pro/fields/gallery.php:671
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Rajoita valintaa mediakirjastosta"
#: fields/file.php:242 fields/image.php:238 pro/fields/gallery.php:677
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Vain tähän artikkeliin ladatut"
#: fields/file.php:249 fields/image.php:245 pro/fields/gallery.php:684
msgid "Minimum"
msgstr "Minimiarvo(t)"
#: fields/file.php:250 fields/file.php:261
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Määritä tiedoston koko"
#: fields/file.php:260 fields/image.php:278 pro/fields/gallery.php:717
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimiarvo(t)"
#: fields/file.php:271 fields/image.php:311 pro/fields/gallery.php:750
msgid "Allowed file types"
msgstr "Sallitut tiedostotyypit"
#: fields/file.php:272 fields/image.php:312 pro/fields/gallery.php:751
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Erota pilkulla. Jätä tyhjäksi, jos haluat sallia kaikki tiedostyypit"
#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "Google Kartta"
#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "Paikannus"
#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Pahoittelut, mutta tämä selain ei tuo paikannusta"
#: fields/google-map.php:134
msgid "Clear location"
msgstr "Tyhjennä paikkatieto"
#: fields/google-map.php:135
msgid "Find current location"
msgstr "Etsi nykyinen sijainti"
#: fields/google-map.php:138
msgid "Search for address..."
msgstr "Etsi osoite..."
#: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179
msgid "Center"
msgstr "Sijainti"
#: fields/google-map.php:169 fields/google-map.php:180
msgid "Center the initial map"
msgstr "Kartan oletussijainti"
#: fields/google-map.php:193
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomaus"
#: fields/google-map.php:194
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Aseta oletuszoomaus"
#: fields/google-map.php:203 fields/image.php:257 fields/image.php:290
#: fields/oembed.php:275 pro/fields/gallery.php:696 pro/fields/gallery.php:729
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
#: fields/google-map.php:204
msgid "Customise the map height"
msgstr "Muotoile kartan korkeus"
#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "Valitse kuva"
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "Muokkaa kuvaa"
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "Päivitä kuva"
#: fields/image.php:55
msgid "All images"
msgstr "Kaikki kuvat"
#: fields/image.php:144 pro/fields/gallery.php:358 pro/fields/gallery.php:546
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: fields/image.php:158
msgid "No image selected"
msgstr "Ei kuvia valittu"
#: fields/image.php:158
msgid "Add Image"
msgstr "Lisää kuva"
#: fields/image.php:212
msgid "Image Array"
msgstr "Kuva"
#: fields/image.php:213
msgid "Image URL"
msgstr "Kuvan URL"
#: fields/image.php:214
msgid "Image ID"
msgstr "Kuvan ID"
#: fields/image.php:221
msgid "Preview Size"
msgstr "Esikatselukuvan koko"
#: fields/image.php:222
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Näytetään muokkausnäkymässä"
#: fields/image.php:246 fields/image.php:279 pro/fields/gallery.php:685
#: pro/fields/gallery.php:718
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Määritä millaisia kuvia voidaan ladata"
#: fields/image.php:249 fields/image.php:282 fields/oembed.php:264
#: pro/fields/gallery.php:688 pro/fields/gallery.php:721
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:106
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: fields/message.php:125 fields/textarea.php:176
msgid "New Lines"
msgstr "Uudet rivit"
#: fields/message.php:126 fields/textarea.php:177
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Määrittää kuinka uudet rivit muotoillaan"
#: fields/message.php:130 fields/textarea.php:181
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Lisää automaattisesti kappale"
#: fields/message.php:131 fields/textarea.php:182
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Lisää automaattisesti &lt;br&gt;"
#: fields/message.php:132 fields/textarea.php:183
msgid "No Formatting"
msgstr "Ei muotoilua"
#: fields/message.php:139
msgid "Escape HTML"
msgstr "Escape HTML"
#: fields/message.php:140
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Haluatko, että HTML-merkinnät näkyvät tekstinä?"
#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: fields/number.php:181
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimiarvo"
#: fields/number.php:190
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimiarvo"
#: fields/number.php:199
msgid "Step Size"
msgstr "Askelluksen koko"
#: fields/number.php:237
msgid "Value must be a number"
msgstr "Arvon täytyy olla numero"
#: fields/number.php:255
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Arvon täytyy olla sama tai suurempi kuin %d"
#: fields/number.php:263
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Arvon täytyy olla sama tai pienempi kuin %d"
#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: fields/oembed.php:212
msgid "Enter URL"
msgstr "Syötä URL"
#: fields/oembed.php:225
msgid "No embed found for the given URL"
msgstr "Upotettavaa ei löytynyt annetusta URL-osoitteesta"
#: fields/oembed.php:261 fields/oembed.php:272
msgid "Embed Size"
msgstr "Upotuksen koko"
#: fields/page_link.php:192
msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"
#: fields/page_link.php:500 fields/post_object.php:399
#: fields/relationship.php:709
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Suodata tyypin mukaan"
#: fields/page_link.php:508 fields/post_object.php:407
#: fields/relationship.php:717
msgid "All post types"
msgstr "Kaikki artikkelityypit"
#: fields/page_link.php:514 fields/post_object.php:413
#: fields/relationship.php:723
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Suodata taksonomian mukaan"
#: fields/page_link.php:522 fields/post_object.php:421
#: fields/relationship.php:731
msgid "All taxonomies"
msgstr "Kaikki taksonomiat"
#: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:427 fields/radio.php:250
#: fields/select.php:464 fields/taxonomy.php:780 fields/user.php:394
msgid "Allow Null?"
msgstr "Salli tyhjä?"
#: fields/page_link.php:542
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Salli arkistojen URL-osoitteita"
#: fields/page_link.php:556 fields/post_object.php:441 fields/select.php:478
#: fields/user.php:408
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Valitse useita arvoja?"
#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:460
#: fields/relationship.php:788
msgid "Post Object"
msgstr "Artikkeliolio"
#: fields/post_object.php:461 fields/relationship.php:789
msgid "Post ID"
msgstr "Artikkelin ID"
#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr "Valintanappi"
#: fields/radio.php:264
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: fields/radio.php:268
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Lisää 'Muu' vaihtoehto salliaksesi mukautettuja arvoja"
#: fields/radio.php:274
msgid "Save Other"
msgstr "Tallenna Muu"
#: fields/radio.php:278
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Tallenna 'Muu-kentän arvo kentän valinnaksi"
#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr "Suodata artikkeleita"
#: fields/relationship.php:48
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
msgstr "Pienin määrä arvoja saavutettu ({min} arvoa)"
#: fields/relationship.php:49
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Maksimiarvo saavutettu ( {max} artikkelia )"
#: fields/relationship.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
#: fields/relationship.php:51
msgid "No matches found"
msgstr "Ei yhtään osumaa"
#: fields/relationship.php:590
msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."
#: fields/relationship.php:599
msgid "Select post type"
msgstr "Valitse artikkelityyppi"
#: fields/relationship.php:612
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Valitse taksonomia"
#: fields/relationship.php:744 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:750
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"
#: fields/relationship.php:751
msgid "Elements"
msgstr "Elementit"
#: fields/relationship.php:752
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Valitut elementit näytetään jokaisessa tuloksessa"
#: fields/relationship.php:763
msgid "Minimum posts"
msgstr "Vähimmäismäärä artikkeleita"
#: fields/relationship.php:772
msgid "Maximum posts"
msgstr "Maksimi artikkelit"
#: fields/relationship.php:876 pro/fields/gallery.php:823
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s vaatii vähintään %s valinnan"
msgstr[1] "%s vaatii vähintään %s valintaa"
#: fields/select.php:36 fields/taxonomy.php:772
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Valintalista"
#: fields/select.php:49
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Yksi tulos on saatavilla. Valitse se painamalla enter-näppäintä."
#: fields/select.php:50
#, php-format
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
"%d tulosta on saatavilla. Voit navigoida tuloksian välillä käyttämällä "
"”ylös” ja ”alas” -näppäimiä."
#: fields/select.php:51
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Osumia ei löytynyt"
#: fields/select.php:52
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Kirjoita yksi tai useampi merkki"
#: fields/select.php:53
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Kirjoita %d tai useampi merkkiä"
#: fields/select.php:54
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Poista 1 merkki"
#: fields/select.php:55
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Poista %d merkkiä"
#: fields/select.php:56
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Voit valita vain yhden kohteen"
#: fields/select.php:57
#, php-format
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Voit valita vain %d kohdetta"
#: fields/select.php:58
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Lataa lisää tuloksia &hellip;"
#: fields/select.php:59
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Etsii&hellip;"
#: fields/select.php:60
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"
#: fields/select.php:492
msgid "Stylised UI"
msgstr "Tyylikäs käyttöliittymä"
#: fields/select.php:506
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Haluatko ladata valinnat laiskasti (käyttää AJAXia)?"
#: fields/select.php:521
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Määritä palautetun arvon muoto"
#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "Välilehti"
#: fields/tab.php:97
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
"field or flexible content field layout"
msgstr ""
"Välilehtikentän ulkoasu rikkoutuu, jos lisätään taulukko-tyyli toistin "
"kenttä tai joustava sisältö kenttä asettelu"
#: fields/tab.php:98
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
"together."
msgstr ""
"Ryhmittele kenttiä käyttämällä ”välilehtikenttiä”. Näin saat selkeämmän "
"muokkausnäkymän."
#: fields/tab.php:99
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
"heading."
msgstr ""
"Kaikki kentät, jotka seuraavat tätä \"välilehtikenttää\" (tai kunnes toinen "
"\"välilehtikenttä\" määritellään) ryhmitellään yhteen ja välilehden "
"otsikoksi tulee tämän kentän nimiö."
#: fields/tab.php:113
msgid "Placement"
msgstr "Sijainti"
#: fields/tab.php:125
msgid "End-point"
msgstr "Välilehtiryhmän aloitus"
#: fields/tab.php:126
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
msgstr "Valitse ”kyllä”, jos haluat aloittaa uuden välilehtiryhmän."
#: fields/taxonomy.php:719
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: fields/taxonomy.php:751
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Valitse taksonomia, joka näytetään"
#: fields/taxonomy.php:760
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#: fields/taxonomy.php:761
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Valitse ulkoasu tälle kenttälle"
#: fields/taxonomy.php:766
msgid "Multiple Values"
msgstr "Mahdollisuus valita useita arvoja"
#: fields/taxonomy.php:768
msgid "Multi Select"
msgstr "Valitse useita"
#: fields/taxonomy.php:770
msgid "Single Value"
msgstr "Mahdollisuus valita vain yksi arvo"
#: fields/taxonomy.php:771
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Valintanappi"
#: fields/taxonomy.php:794
msgid "Create Terms"
msgstr "Uusien ehtojen luominen"
#: fields/taxonomy.php:795
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Salli uusien ehtojen luominen samalla kun muokataan"
#: fields/taxonomy.php:808
msgid "Save Terms"
msgstr "Tallenna ehdot"
#: fields/taxonomy.php:809
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Yhdistä valitut ehdot artikkeliin"
#: fields/taxonomy.php:822
msgid "Load Terms"
msgstr "Lataa ehdot"
#: fields/taxonomy.php:823
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Lataa arvo artikkelin ehdoista"
#: fields/taxonomy.php:841
msgid "Term Object"
msgstr "Ehto"
#: fields/taxonomy.php:842
msgid "Term ID"
msgstr "Ehdon ID"
#: fields/taxonomy.php:901
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "Käyttäjä ei voi lisätä uutta %s"
#: fields/taxonomy.php:914
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s on jo olemassa"
#: fields/taxonomy.php:955
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr "%s lisättiin"
#: fields/taxonomy.php:1000
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: fields/text.php:178 fields/textarea.php:157
msgid "Character Limit"
msgstr "Merkkirajoitus"
#: fields/text.php:179 fields/textarea.php:158
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Jos et halua rajoittaa, jätä tyhjäksi"
#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstialue"
#: fields/textarea.php:166
msgid "Rows"
msgstr "Rivit"
#: fields/textarea.php:167
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Aseta tekstialueen koko"
#: fields/time_picker.php:36
msgid "Time Picker"
msgstr "Kellonaikavalitsin"
#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "”Tosi / Epätosi” -valinta"
#: fields/true_false.php:107
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "Esim. näytä ylimääräinen sisältö"
#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: fields/url.php:165
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Arvon täytyy olla validi URL"
#: fields/user.php:379
msgid "Filter by role"
msgstr "Suodata roolin mukaan"
#: fields/user.php:387
msgid "All user roles"
msgstr "Kaikki käyttäjäroolit"
#: fields/wysiwyg.php:36
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Wysiwyg-editori"
#: fields/wysiwyg.php:377
msgid "Visual"
msgstr "Graafinen"
#: fields/wysiwyg.php:378
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: fields/wysiwyg.php:434
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
#: fields/wysiwyg.php:439
msgid "Visual & Text"
msgstr "Graafinen ja teksti"
#: fields/wysiwyg.php:440
msgid "Visual Only"
msgstr "Vain graafinen"
#: fields/wysiwyg.php:441
msgid "Text Only"
msgstr "Vain teksti"
#: fields/wysiwyg.php:448
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalupalkki"
#: fields/wysiwyg.php:458
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Näytä Lisää media -painike?"
#: forms/comment.php:166 forms/post.php:295 pro/admin/options-page.php:416
msgid "Edit field group"
msgstr "Muokkaa kenttäryhmää"
#: forms/widget.php:235
#, php-format
msgid "1 field requires attention."
msgid_plural "%d fields require attention."
msgstr[0] "Yksi kenttä vaatii huomiota"
msgstr[1] "%d kenttää vaatii huomiota."
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: pro/acf-pro.php:24
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO -lisäosan"
#: pro/acf-pro.php:192
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Vaaditaan vähintään yksi asettelu"
#: pro/admin/options-page.php:49
msgid "Options Page"
msgstr "Asetukset-sivu"
#: pro/admin/options-page.php:85
msgid "No options pages exist"
msgstr "Yhtään Asetukset-sivua ei ole olemassa"
#: pro/admin/options-page.php:303
msgid "Options Updated"
msgstr "Asetukset päivitetty"
#: pro/admin/options-page.php:309
msgid "Publish"
msgstr "Julkaistu"
#: pro/admin/options-page.php:315
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
msgstr "Yhtään lisäkenttäryhmää ei löytynyt tälle asetussivulle"
#: pro/admin/options-page.php:315
msgid "Create a Custom Field Group"
msgstr "Luo lisäkenttäryhmä"
#: pro/admin/settings-updates.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Virhe</b>. Ei voitu yhdistää päivityspalvelimeen"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "Poista lisenssi käytöstä "
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "Aktivoi lisenssi"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License Information"
msgstr "Näytä lisenssitiedot"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
#, php-format
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"Ottaaksesi käyttöön päivitykset, syötä lisenssiavaimesi alle. Jos sinulla ei "
"ole lisenssiavainta, katso <a href=\"%s\" target=”_blank”>tarkemmat tiedot & "
"hinnoittelu</a>"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Lisenssiavain"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "Päivitä tiedot"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "Nykyinen versio"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "Uusin versio"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "Päivitys saatavilla?"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "Päivitä lisäosa"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Syötä lisenssiavain saadaksesi päivityksiä"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr "Tarkista uudelleen"
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Päivitys Ilmoitus"
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: pro/api/api-pro.php:328
msgid ""
"Error validating license URL (website does not match). Please re-activate "
"your license"
msgstr ""
"Virhe lisenssin URL:n validoinnissa (websivu ei täsmää). Ole hyvä ja aktivoi "
"lisenssisi uudelleen"
#: pro/core/updates.php:206
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
"\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"Ottaaksesi käyttöön päivitykset, ole hyvä ja syötä lisenssiavaimesi <a href="
"\"%s\">Päivitykset</a> -sivulle. jos sinulla ei ole lisenssiavainta, katso "
"<a href=\"%s\">tarkemmat tiedot & hinnoittelu</a>"
#: pro/fields/clone.php:36
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Klooni"
#: pro/fields/clone.php:689
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Valitse kentä(t), jotka haluat kopioida"
#: pro/fields/clone.php:704
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
#: pro/fields/clone.php:705
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "Määritä tyyli, jota käytetään kloonikentän luomisessa"
#: pro/fields/clone.php:710
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "Ryhmä (valitut kentät näytetään ryhmänä tämän klooni-kentän sisällä)"
#: pro/fields/clone.php:711
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Saumaton (korvaa tämä klooni-kenttä valituilla kentillä)"
#: pro/fields/clone.php:719
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Määritä tyyli, jota käytetään valittujen kenttien luomisessa"
#: pro/fields/clone.php:724 pro/fields/flexible-content.php:555
#: pro/fields/repeater.php:476
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
#: pro/fields/clone.php:725 pro/fields/flexible-content.php:554
#: pro/fields/repeater.php:475
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
#: pro/fields/clone.php:726 pro/fields/flexible-content.php:556
#: pro/fields/repeater.php:477
msgid "Row"
msgstr "Rivi"
#: pro/fields/clone.php:732
#, php-format
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Kenttän nimiö näytetään seuraavassa muodossa: %s"
#: pro/fields/clone.php:735
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Kentän nimiön etuliite"
#: pro/fields/clone.php:750
#, php-format
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Arvot tallennetaan muodossa: %s"
#: pro/fields/clone.php:753
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Kentän nimen etuliite"
#: pro/fields/clone.php:875
msgid "Unknown field"
msgstr "Tuntematon kenttä"
#: pro/fields/clone.php:914
msgid "Unknown field group"
msgstr "Tuntematon kenttäryhmä"
#: pro/fields/clone.php:918
#, php-format
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Kaikki kentät kenttäryhmästä %s"
#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "Joustava sisältö"
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
msgid "Add Row"
msgstr "Lisää rivi"
#: pro/fields/flexible-content.php:45
msgid "layout"
msgstr "asettelu"
#: pro/fields/flexible-content.php:46
msgid "layouts"
msgstr "asettelua"
#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "poista {layout}?"
#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään {min} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr "Tämän kentän yläraja on {max} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr "Maksimi {label} saavutettu ({max} {identifier})"
#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} saatavilla (max {max})"
#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} vaadittu (min {min})"
#: pro/fields/flexible-content.php:220
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Klikkaa ”%s” -painiketta luodaksesi oman asettelun"
#: pro/fields/flexible-content.php:350
msgid "Add layout"
msgstr "Lisää asettelu"
#: pro/fields/flexible-content.php:353
msgid "Remove layout"
msgstr "Poista asettelu"
#: pro/fields/flexible-content.php:356 pro/fields/repeater.php:313
msgid "Click to toggle"
msgstr "Piilota/Näytä"
#: pro/fields/flexible-content.php:497
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Järjestä asettelu uudelleen"
#: pro/fields/flexible-content.php:497
msgid "Reorder"
msgstr "Järjestä uudelleen"
#: pro/fields/flexible-content.php:498
msgid "Delete Layout"
msgstr "Poista asettelu"
#: pro/fields/flexible-content.php:499
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Monista asettelu"
#: pro/fields/flexible-content.php:500
msgid "Add New Layout"
msgstr "Lisää uusi asettelu"
#: pro/fields/flexible-content.php:571
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: pro/fields/flexible-content.php:584
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: pro/fields/flexible-content.php:612 pro/fields/repeater.php:484
msgid "Button Label"
msgstr "Painikkeen teksti"
#: pro/fields/flexible-content.php:621
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Asetteluita vähintään"
#: pro/fields/flexible-content.php:630
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Asetteluita enintään"
#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Lisää kuva galleriaan"
#: pro/fields/gallery.php:56
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Et voi valita enempää kuvia"
#: pro/fields/gallery.php:336
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
#: pro/fields/gallery.php:379
msgid "Caption"
msgstr "Kuvateksti"
#: pro/fields/gallery.php:388
msgid "Alt Text"
msgstr "Vaihtoehtoinen teksti"
#: pro/fields/gallery.php:559
msgid "Add to gallery"
msgstr "Lisää galleriaan"
#: pro/fields/gallery.php:563
msgid "Bulk actions"
msgstr "Massatoiminnot"
#: pro/fields/gallery.php:564
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Lajittele latauksen päivämäärän mukaan"
#: pro/fields/gallery.php:565
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Lajittele viimeisimmän muokkauksen päivämäärän mukaan"
#: pro/fields/gallery.php:566
msgid "Sort by title"
msgstr "Lajittele otsikon mukaan"
#: pro/fields/gallery.php:567
msgid "Reverse current order"
msgstr "Käännän nykyinen järjestys"
#: pro/fields/gallery.php:585
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: pro/fields/gallery.php:639
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Pienin määrä kuvia"
#: pro/fields/gallery.php:648
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Suurin määrä kuvia"
#: pro/fields/gallery.php:657
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
#: pro/fields/gallery.php:658
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Määritä mihin uudet liitteet lisätään"
#: pro/fields/gallery.php:662
msgid "Append to the end"
msgstr "Lisää loppuun"
#: pro/fields/gallery.php:663
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Lisää alkuun"
#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr "Toista rivejä"
#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Pienin määrä rivejä saavutettu ({min} riviä)"
#: pro/fields/repeater.php:48
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Suurin määrä rivejä saavutettu ({max} riviä)"
#: pro/fields/repeater.php:358
msgid "Add row"
msgstr "Lisää rivi"
#: pro/fields/repeater.php:359
msgid "Remove row"
msgstr "Poista rivi"
#: pro/fields/repeater.php:407
msgid "Sub Fields"
msgstr "Alakentät"
#: pro/fields/repeater.php:437
msgid "Collapsed"
msgstr "Piilotettu"
#: pro/fields/repeater.php:438
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Valitse alakenttä, joka näytetään, kun rivi on piilotettu"
#: pro/fields/repeater.php:448
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Pienin määrä rivejä"
#: pro/fields/repeater.php:458
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Suurin määrä rivejä"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
msgstr ""
"Muokkaa WordPressiä tehokkailla, ammattimaisilla ja intuitiivisilla kentillä"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Elliot Condon"
msgstr "Elliot Condon"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgid "See what's new in"
#~ msgstr "Katso mitä uutta löytyy"
#~ msgid "version"
#~ msgstr "versiosta"
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
#~ msgstr "<b>Onnistui!</b> Tuontityökalu lisäsi %s kenttäryhmään: %s"
#~ msgid ""
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and "
#~ "have been ignored: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Varoitus!</b> Tuontityökalu havaitsi %s kenttäryhmää on jo olemassa ja "
#~ "siksi ne jätettiin huomiotta: %s\t"
#~ msgid "Upgrade ACF"
#~ msgstr "Päivitä ACF"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Päivitä"
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
#~ msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä"
#~ msgid "Show a different month"
#~ msgstr "Näytä eri kuuakusi"
#~ msgid "Return format"
#~ msgstr "Palautusmuoto"
#~ msgid "uploaded to this post"
#~ msgstr "ladattu tähän artikkeliin"
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "Tiedoston koko"
#~ msgid "No File selected"
#~ msgstr "Ei tiedostoa valittu"
#~ msgid ""
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr "Huomioithan, että teksti syötetään aina funktiolle "
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varoitus"
#~ msgid "Add new %s "
#~ msgstr "Lisää uusi %s "
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
#~ msgstr ""
#~ "Olemme pahoillamme, mutta tapahtui <b>Yhteysvirhe</b>. Ole hyvä ja yritä "
#~ "uudelleen"
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "Tallenna asetukset"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "lisenssi"
#~ msgid ""
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have "
#~ "a licence key, please see"
#~ msgstr ""
#~ "Saadaksesi mahdollisuuden päivityksiin, syötä lisenssiavain. Jos sinulla "
#~ "ei ole lisenssiavainta, katso"
#~ msgid "details & pricing"
#~ msgstr "lisätiedot & hinnoittelu"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Pro"
#~ msgstr "Advanced Custom Fields Pro"
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "Näytä kenttäavain"
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Tuonti / vienti"
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
#~ msgstr ""
#~ "Kenttäryhmät luodaan järjestyksessä alkaen pienimmästä järjestysnumerosta"
#~ msgid "Upgrading data to "
#~ msgstr "Päivitetään data versioon %s"
#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "Piilota / Näytä kaikki"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "Odottaa tarkistusta"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Luonnos"
#~ msgid "Future"
#~ msgstr "Tuleva"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Yksityinen"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Tarkastettu"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Roskakori"
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "Vaaditaan ACF PRO"
#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "Olemme havainneet ongelman, joka vaatii huomiotasi: Tämä websivu käyttää "
#~ "premium lisäosia (%s), jotka eivät enää ole yhteensopivia ACF:n kanssa."
#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF "
#~ "as you know it!"
#~ msgstr ""
#~ "Ei kuitenkaan hätää! Voit helposti palata ja jatkaa ACF:n käyttöä "
#~ "sellaisena kuin sen tunnet!"
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "Palaa takaisin ACF v%s:ään"
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "Lue miksi ACF PRO vaaditaan sivustollani"
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "Tietojen päivitys"
#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "Tietojen päivitys onnistui!"
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "Tiedot ovat ajan tasalla."
#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "Yksi vaadittu kenttä on tyhjä"
#~ msgstr[1] "%s valittua kenttää ovat tyhjiä"
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "Lataa & tallenna taksonomian ehdot artikkeliin"
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "Lataa arvo perustuen artikkelin ehtoihin ja päivitä artikkelin ehdot "
#~ "tallennettaessa"