2595 lines
81 KiB
Plaintext
2595 lines
81 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 11:05+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:29+1000\n"
|
||
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
|
||
"Language-Team: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
||
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
||
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"Language: bg_BG\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
|
||
#: acf.php:63
|
||
msgid "Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "Модерни потребителски полета"
|
||
|
||
#: acf.php:266 admin/admin.php:61
|
||
msgid "Field Groups"
|
||
msgstr "Групи полета"
|
||
|
||
#: acf.php:267
|
||
msgid "Field Group"
|
||
msgstr "Групa полета"
|
||
|
||
#: acf.php:268 acf.php:300 admin/admin.php:62
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:506
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Създаване"
|
||
|
||
#: acf.php:269
|
||
msgid "Add New Field Group"
|
||
msgstr "Създаване на нова група полета"
|
||
|
||
#: acf.php:270
|
||
msgid "Edit Field Group"
|
||
msgstr "Редактиране на група полета"
|
||
|
||
#: acf.php:271
|
||
msgid "New Field Group"
|
||
msgstr "Нова група полета"
|
||
|
||
#: acf.php:272
|
||
msgid "View Field Group"
|
||
msgstr "Преглед на група полета"
|
||
|
||
#: acf.php:273
|
||
msgid "Search Field Groups"
|
||
msgstr "Търсене на групи полета"
|
||
|
||
#: acf.php:274
|
||
msgid "No Field Groups found"
|
||
msgstr "Няма открити групи полета"
|
||
|
||
#: acf.php:275
|
||
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
||
msgstr "Няма открити групи полета в кошчето"
|
||
|
||
#: acf.php:298 admin/field-group.php:176 admin/field-group.php:223
|
||
#: admin/field-groups.php:528
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Полета"
|
||
|
||
#: acf.php:299
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Поле"
|
||
|
||
#: acf.php:301
|
||
msgid "Add New Field"
|
||
msgstr "Добавяне на ново поле"
|
||
|
||
#: acf.php:302
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "Редактиране на поле"
|
||
|
||
#: acf.php:303 admin/views/field-group-fields.php:18
|
||
#: admin/views/settings-info.php:111
|
||
msgid "New Field"
|
||
msgstr "Ново поле"
|
||
|
||
#: acf.php:304
|
||
msgid "View Field"
|
||
msgstr "Преглед на поле"
|
||
|
||
#: acf.php:305
|
||
msgid "Search Fields"
|
||
msgstr "Търсене на полета"
|
||
|
||
#: acf.php:306
|
||
msgid "No Fields found"
|
||
msgstr "Няма открити полета"
|
||
|
||
#: acf.php:307
|
||
msgid "No Fields found in Trash"
|
||
msgstr "Няма открити полета в кошчето"
|
||
|
||
#: acf.php:346 admin/field-group.php:316 admin/field-groups.php:586
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:13
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Изключено"
|
||
|
||
#: acf.php:351
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Изключено <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Изключени <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:115
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Потребителски полета"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
|
||
msgid "Field group updated."
|
||
msgstr "Групата полета бе обновена."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:70
|
||
msgid "Field group deleted."
|
||
msgstr "Групата полета бе изтрита."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:73
|
||
msgid "Field group published."
|
||
msgstr "Групата полета бе публикувана."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:74
|
||
msgid "Field group saved."
|
||
msgstr "Групата полета бе запазена."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:75
|
||
msgid "Field group submitted."
|
||
msgstr "Групата полета бе изпратена."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:76
|
||
msgid "Field group scheduled for."
|
||
msgstr "Групата полета бе планирана."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:77
|
||
msgid "Field group draft updated."
|
||
msgstr "Черновата на групата полета бе обновена."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:177
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Местоположение"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:178
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:217
|
||
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
||
msgstr "Преместване в кошчето. Сигурни ли сте?"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:218
|
||
msgid "checked"
|
||
msgstr "избрано"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:219
|
||
msgid "No toggle fields available"
|
||
msgstr "Няма налични полета за превключване"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:220
|
||
msgid "Field group title is required"
|
||
msgstr "Заглавието на групата полета е задължително"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:221 api/api-field-group.php:581
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "копиране"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:222
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:59
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3401
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:224
|
||
msgid "Parent fields"
|
||
msgstr "Родителски полета"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:225
|
||
msgid "Sibling fields"
|
||
msgstr "Съседни полета"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:226
|
||
msgid "Move Custom Field"
|
||
msgstr "Преместване на поле"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:227
|
||
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
||
msgstr "Това поле не може да бъде преместено докато не го запазите."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:228
|
||
msgid "Null"
|
||
msgstr "Нищо"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:229 core/input.php:217
|
||
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Промените, които сте направили, ще бъдат загубени ако излезете от тази "
|
||
"страница"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:230
|
||
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
||
msgstr "Низът \"field_\" не може да бъде използван в началото на името на поле"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:286
|
||
msgid "Field Keys"
|
||
msgstr "Ключове на полетата"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:316 admin/views/field-group-options.php:12
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:785
|
||
msgid "Front Page"
|
||
msgstr "Първа страница"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:786
|
||
msgid "Posts Page"
|
||
msgstr "Страница с публикации"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:787
|
||
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
||
msgstr "Горно ниво страница (родител)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:788
|
||
msgid "Parent Page (has children)"
|
||
msgstr "Родителска страница (има деца)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:789
|
||
msgid "Child Page (has parent)"
|
||
msgstr "Дете страница (има родител)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:805
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "Шаблон по подразбиране"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:827
|
||
msgid "Logged in"
|
||
msgstr "Влезли сте"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:828
|
||
msgid "Viewing front end"
|
||
msgstr "Преглеждане на сайта"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:829
|
||
msgid "Viewing back end"
|
||
msgstr "Преглеждане на администрацията"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:848
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "Супер администратор"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:859 admin/field-group.php:867
|
||
#: admin/field-group.php:881 admin/field-group.php:888
|
||
#: admin/field-group.php:903 admin/field-group.php:913 fields/file.php:235
|
||
#: fields/image.php:231 pro/fields/gallery.php:661
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Всички"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:868
|
||
msgid "Add / Edit"
|
||
msgstr "Добавяне / редактиране"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:869
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Регистрация"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1100
|
||
msgid "Move Complete."
|
||
msgstr "Преместването бе завършено."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1101
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
||
msgstr "Полето %s сега може да бъде открито в групата полета %s"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1103
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Затваряне на прозореца"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1138
|
||
msgid "Please select the destination for this field"
|
||
msgstr "Моля, изберете дестинация за това поле"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1145
|
||
msgid "Move Field"
|
||
msgstr "Преместване на поле"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Активно <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Активни <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group duplicated. %s"
|
||
msgstr "Групата полета %s бе дублирана."
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field group duplicated."
|
||
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
||
msgstr[0] "%s група полета беше дублирана."
|
||
msgstr[1] "%s групи полета бяха дублирани."
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:228
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group synchronised. %s"
|
||
msgstr "Групата полета %s бе синхронизирана."
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:232
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field group synchronised."
|
||
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
||
msgstr[0] "%s група полета беше синхронизирана."
|
||
msgstr[1] "%s групи полета бяха синхронизирани."
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:412 admin/field-groups.php:576
|
||
msgid "Sync available"
|
||
msgstr "Налична е синхронизация"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:525
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заглавие"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:526 admin/views/field-group-options.php:93
|
||
#: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:527 admin/views/field-group-options.php:5
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:624 admin/settings-info.php:76
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Дневник с промени"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:625
|
||
msgid "See what's new in"
|
||
msgstr "Вижте какво е новото в"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:625
|
||
msgid "version"
|
||
msgstr "версия"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:627
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Ресурси"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:629
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Как да започнете"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:630 pro/admin/settings-updates.php:73
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Актуализации"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:631
|
||
msgid "Field Types"
|
||
msgstr "Типове полета"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:632
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функции"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:633
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:634 fields/relationship.php:717
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Филтри"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:635
|
||
msgid "'How to' guides"
|
||
msgstr "Ръководства"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:636
|
||
msgid "Tutorials"
|
||
msgstr "Уроци"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:641
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Създадено от"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:684
|
||
msgid "Duplicate this item"
|
||
msgstr "Дублиране на този елемент"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:684 admin/field-groups.php:700
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:505
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Дублиране"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:746
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "Избор на %s"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:754
|
||
msgid "Synchronise field group"
|
||
msgstr "Синхронизиране на групата полета"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:754 admin/field-groups.php:771
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Синхронизация"
|
||
|
||
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Добавки"
|
||
|
||
#: admin/settings-addons.php:87
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
|
||
msgstr "<b>Грешка</b>. Списъкът с добавки не може да бъде зареден"
|
||
|
||
#: admin/settings-info.php:50
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: admin/settings-info.php:75
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "Какво ново"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:23
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:31
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Инструменти"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:369
|
||
msgid "No field groups selected"
|
||
msgstr "Няма избрани групи полета"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:188
|
||
msgid "No file selected"
|
||
msgstr "Няма избран файл"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:201
|
||
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
||
msgstr "Грешка при качване на файл. Моля, опитайте отново"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:210
|
||
msgid "Incorrect file type"
|
||
msgstr "Грешен тип файл"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:227
|
||
msgid "Import file empty"
|
||
msgstr "Файлът за импортиране е празен"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:323
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
|
||
msgstr "<b>Успех</b>. Инструментът за импортиране добави %s групи полета: %s"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:332
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
|
||
"been ignored: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Внимание</b>. Инструментът за импортиране откри, че %s групи полета вече "
|
||
"съществуват и бяха игнорирани: %s"
|
||
|
||
#: admin/update.php:113
|
||
msgid "Upgrade ACF"
|
||
msgstr "Обновяване"
|
||
|
||
#: admin/update.php:143
|
||
msgid "Review sites & upgrade"
|
||
msgstr "Преглед на сайтове и обновяване"
|
||
|
||
#: admin/update.php:298
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "Обновяване"
|
||
|
||
#: admin/update.php:328
|
||
msgid "Upgrade Database"
|
||
msgstr "Обновяване на базата данни"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
|
||
msgid "Conditional Logic"
|
||
msgstr "Условна логика"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:140 fields/checkbox.php:246
|
||
#: fields/message.php:144 fields/page_link.php:553 fields/page_link.php:567
|
||
#: fields/post_object.php:419 fields/post_object.php:433 fields/select.php:377
|
||
#: fields/select.php:391 fields/select.php:405 fields/select.php:419
|
||
#: fields/tab.php:161 fields/taxonomy.php:808 fields/taxonomy.php:822
|
||
#: fields/taxonomy.php:836 fields/taxonomy.php:850 fields/user.php:461
|
||
#: fields/user.php:475 fields/wysiwyg.php:415
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:141 fields/checkbox.php:247
|
||
#: fields/message.php:145 fields/page_link.php:554 fields/page_link.php:568
|
||
#: fields/post_object.php:420 fields/post_object.php:434 fields/select.php:378
|
||
#: fields/select.php:392 fields/select.php:406 fields/select.php:420
|
||
#: fields/tab.php:162 fields/taxonomy.php:723 fields/taxonomy.php:809
|
||
#: fields/taxonomy.php:823 fields/taxonomy.php:837 fields/taxonomy.php:851
|
||
#: fields/user.php:462 fields/user.php:476 fields/wysiwyg.php:416
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
|
||
msgid "Show this field if"
|
||
msgstr "Показване на това поле ако"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:34
|
||
msgid "is equal to"
|
||
msgstr "е равно на"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:35
|
||
msgid "is not equal to"
|
||
msgstr "не е равно на"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:122
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:137
|
||
msgid "Add rule group"
|
||
msgstr "Добавяне на група правила"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57
|
||
msgid "Edit field"
|
||
msgstr "Редактиране на поле"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:363
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактиране"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:58
|
||
msgid "Duplicate field"
|
||
msgstr "Дублиране на поле"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
||
msgid "Move field to another group"
|
||
msgstr "Преместване на поле в друга група"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Преместване"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:60
|
||
msgid "Delete field"
|
||
msgstr "Изтриване на поле"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:504
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтриване"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:225
|
||
#: fields/taxonomy.php:924
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:68
|
||
msgid "Field type does not exist"
|
||
msgstr "Типът поле не съществува"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:81
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Етикет на полето"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:82
|
||
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
||
msgstr "Това е името, което ще се покаже на страницата за редакция"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:94
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "Име на полето"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:95
|
||
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
||
msgstr "Една дума, без интервали. Долни черти и тирета са позволени"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:107
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Тип на полето"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:121 fields/tab.php:134
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "Инструкции"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:122
|
||
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
||
msgstr "Инструкции за автори. Показват се когато се изпращат данни"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:133
|
||
msgid "Required?"
|
||
msgstr "Задължително?"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:162
|
||
msgid "Wrapper Attributes"
|
||
msgstr "Атрибути"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:168
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "широчина"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:182
|
||
msgid "class"
|
||
msgstr "клас"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:195
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:207
|
||
msgid "Close Field"
|
||
msgstr "Затваряне на полето"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:29
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ред"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:531
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Етикет"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:544
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:32
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
|
||
"first field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Няма полета. Натиснете бутона <strong>+ Добавяне на поле</strong> за да "
|
||
"създадете първото си поле."
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:51
|
||
msgid "+ Add Field"
|
||
msgstr "+ Добавяне на поле"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:5
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:11
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Публикация"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:723
|
||
msgid "Post Type"
|
||
msgstr "Вид на публикация"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:7
|
||
msgid "Post Status"
|
||
msgstr "Статус на публикация"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:8
|
||
msgid "Post Format"
|
||
msgstr "Формат на публикация"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:9
|
||
msgid "Post Category"
|
||
msgstr "Категория на публикация"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:10
|
||
msgid "Post Taxonomy"
|
||
msgstr "Таксономия на публикация"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:13
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:17
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:14
|
||
msgid "Page Template"
|
||
msgstr "Шаблон на страница"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:15
|
||
msgid "Page Type"
|
||
msgstr "Тип страница"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:16
|
||
msgid "Page Parent"
|
||
msgstr "Страница родител"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:20
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "Текущ потребител"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:21
|
||
msgid "Current User Role"
|
||
msgstr "Роля на текущия потребител"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:22
|
||
msgid "User Form"
|
||
msgstr "Потребителски формуляр"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:23
|
||
msgid "User Role"
|
||
msgstr "Потребителска роля"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:48
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Формуляри"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:26
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:27
|
||
msgid "Taxonomy Term"
|
||
msgstr "Термин"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:28
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Коментар"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:29
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "Джаджa"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:41
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Правила"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
||
"advanced custom fields"
|
||
msgstr ""
|
||
"Създаване на група правила, определящи кои екрани за редактиране ще "
|
||
"използват тези модерни потребителски полета"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:59
|
||
msgid "Show this field group if"
|
||
msgstr "Показване на тази група полета ако"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:20
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стил"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:27
|
||
msgid "Standard (WP metabox)"
|
||
msgstr "Стандартен (WordPress кутия)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:28
|
||
msgid "Seamless (no metabox)"
|
||
msgstr "Без WordPress кутия"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:35
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Позиция"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:42
|
||
msgid "High (after title)"
|
||
msgstr "Високо (след заглавието)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:43
|
||
msgid "Normal (after content)"
|
||
msgstr "Нормално (след съдържанието)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:44
|
||
msgid "Side"
|
||
msgstr "Отстрани"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:52
|
||
msgid "Label placement"
|
||
msgstr "Позиция на етикета"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:148
|
||
msgid "Top aligned"
|
||
msgstr "Отгоре"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:149
|
||
msgid "Left Aligned"
|
||
msgstr "Отляво"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:67
|
||
msgid "Instruction placement"
|
||
msgstr "Позиция на инструкциите"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:74
|
||
msgid "Below labels"
|
||
msgstr "Под етикетите"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:75
|
||
msgid "Below fields"
|
||
msgstr "Под полетата"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:82
|
||
msgid "Order No."
|
||
msgstr "Пореден №"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:83
|
||
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
||
msgstr "Групите полета с по-малък пореден номер ще бъдат показани първи"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:94
|
||
msgid "Shown in field group list"
|
||
msgstr "Показани в списъка с групи полета"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:104
|
||
msgid "Hide on screen"
|
||
msgstr "Скриване от екрана"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:105
|
||
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
||
msgstr "<b>Изберете</b> елементи, които да <b>скриете</b> от екрана."
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
||
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако множество групи полета са показани на екрана, опциите на първата група "
|
||
"полета ще бъдат използвани (тази с най-малкия пореден номер)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:112
|
||
msgid "Permalink"
|
||
msgstr "Постоянна връзка"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:113
|
||
msgid "Content Editor"
|
||
msgstr "Редактор на съдържание"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:114
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "Откъс"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:116
|
||
msgid "Discussion"
|
||
msgstr "Дискусия"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:117
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Коментари"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:118
|
||
msgid "Revisions"
|
||
msgstr "Ревизии"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:119
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Кратко име"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:120
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:121
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:122
|
||
msgid "Page Attributes"
|
||
msgstr "Атрибути на страницата"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:123 fields/relationship.php:736
|
||
msgid "Featured Image"
|
||
msgstr "Главна снимка"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:124
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Категории"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:125
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Етикети"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:126
|
||
msgid "Send Trackbacks"
|
||
msgstr "Изпращане на проследяващи връзки"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-addons.php:23
|
||
msgid "Download & Install"
|
||
msgstr "Сваляне и инсталиране"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-addons.php:42
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Инсталирано"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:9
|
||
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "Добре дошли в Модерни потребителски полета"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
|
||
"hope you like it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Благодарим, че обновихте! Модерни потребителски полета %s сега е по-голям и "
|
||
"по-добър от всякога. Надяваме се че ще Ви хареса."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:23
|
||
msgid "A smoother custom field experience"
|
||
msgstr "По-удобна работа с потребителски полета"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:28
|
||
msgid "Improved Usability"
|
||
msgstr "Подобрена ползваемост"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
|
||
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
|
||
"and select."
|
||
msgstr ""
|
||
"Включването на популярната библиотека Select2 подобри използването и "
|
||
"скоростта на множество полета, включително обект-публикация, връзка към "
|
||
"страница, таксономия и поле за избор."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:33
|
||
msgid "Improved Design"
|
||
msgstr "Подобрен дизайн"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
|
||
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
|
||
"(new) fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Много от полетата претърпяха визуални подобрения и сега изглеждат по-добре "
|
||
"от всякога! Забележими промени могат да се видят по галерията, полето за "
|
||
"връзка и oEmbed полето!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:38
|
||
msgid "Improved Data"
|
||
msgstr "Подобрени данни"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
|
||
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
|
||
"and out of parent fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подобряването на архитектурата на данните позволи вложените полета да "
|
||
"съществуват независимо от своите родители. Това позволява да ги местите "
|
||
"извън родителите си!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:45
|
||
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
||
msgstr "Сбогом на добавките. Здравей, PRO"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:50
|
||
msgid "Introducing ACF PRO"
|
||
msgstr "Представяме Ви Модерни потребителски полета PRO"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Променяме начина по който Ви предоставяме платената функционалност по "
|
||
"вълнуващ начин!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
|
||
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
|
||
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Всички 4 платени добавки бяха обединени в една нова <a href=\"%s\">PRO "
|
||
"версия</a>. С наличните личен лиценз и този за разработчици, платената "
|
||
"функционалност е по-достъпна от всякога!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:56
|
||
msgid "Powerful Features"
|
||
msgstr "Мощни функции"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
|
||
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
|
||
"options pages!"
|
||
msgstr ""
|
||
"PRO версията съдържа мощни функции като повторяеми полета, гъвкави "
|
||
"оформления на съдържанието, красиво поле за галерия и възможността да "
|
||
"създавате допълнителни страници с опции в администрацията."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
||
msgstr "Научете повече за <a href=\"%s\">PRO функциите</a>."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:62
|
||
msgid "Easy Upgrading"
|
||
msgstr "Лесно обновяване"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
|
||
"and claim a free copy of ACF PRO!"
|
||
msgstr ""
|
||
"За да направите обновяването лесно, <a href=\"%s\">влезте в профила си</a> и "
|
||
"вземете вашето безплатно PRO копие!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
|
||
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
|
||
"\">help desk</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Също така написахме <a href=\"%s\">съветник по обновяването</a> за да "
|
||
"отговорим на всякакви въпроси, но ако имате някакви други въпроси, моля "
|
||
"свържете се с нашия отдел <a href=\"%s\">Поддръжка</a>"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:72
|
||
msgid "Under the Hood"
|
||
msgstr "Под капака"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:77
|
||
msgid "Smarter field settings"
|
||
msgstr "По-умни настройки на полетата"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:78
|
||
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
|
||
msgstr "Вече записваме настройките на полетата като индивидуални публикации"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:82
|
||
msgid "More AJAX"
|
||
msgstr "Повече AJAX"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:83
|
||
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
|
||
msgstr ""
|
||
"Още повече полета използват AJAX-базирано търсене, за да ускорят зареждането "
|
||
"на страниците"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:87
|
||
msgid "Local JSON"
|
||
msgstr "Локален JSON"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:88
|
||
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
|
||
msgstr "Новия автоматичен експорт към JSON увеличава скоростта"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:94
|
||
msgid "Better version control"
|
||
msgstr "По-добър контрол на версиите"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:95
|
||
msgid ""
|
||
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
|
||
"controlled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новия автоматичен експорт към JSON позволява настройките на полетата да "
|
||
"бъдат под контрол на версиите"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:99
|
||
msgid "Swapped XML for JSON"
|
||
msgstr "Заменихме XML с JSON"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:100
|
||
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
|
||
msgstr "Импортирането и експортирането вече използват JSON вместо XML"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:104
|
||
msgid "New Forms"
|
||
msgstr "Нови формуляри"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:105
|
||
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Полетата вече могат да бъдат закачени към коментари, джаджи и "
|
||
"потребителските формуляри!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:112
|
||
msgid "A new field for embedding content has been added"
|
||
msgstr "Ново поле за вграждане на съдържание бе добавено"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:116
|
||
msgid "New Gallery"
|
||
msgstr "Нова галерия"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:117
|
||
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
|
||
msgstr "Полето за галерия претърпя сериозни визуални подобрения"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:121
|
||
msgid "New Settings"
|
||
msgstr "Нови настройки"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:122
|
||
msgid ""
|
||
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
|
||
"placement"
|
||
msgstr ""
|
||
"Бяха добавени настройки на групите полета за поставяне на етикет и инструкции"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:128
|
||
msgid "Better Front End Forms"
|
||
msgstr "По-добри форми в сайта"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:129
|
||
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
|
||
msgstr "acf_form() вече може да създава нови публикации при изпращане"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:133
|
||
msgid "Better Validation"
|
||
msgstr "По-добра валидация"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:134
|
||
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
|
||
msgstr "Валидацията на формулярите вече се прави с PHP + AJAX вместо само с JS"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:138
|
||
msgid "Relationship Field"
|
||
msgstr "Поле за връзка"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нови настройки на полето за връзка за 'Филтри' (търсене, тип публикация, "
|
||
"таксономия)"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:145
|
||
msgid "Moving Fields"
|
||
msgstr "Местене на полета"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
|
||
"parents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новата функционалност на групите полета Ви позволява да местите полета "
|
||
"измежду групите и родителите"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
|
||
msgid "Page Link"
|
||
msgstr "Връзка към страница"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:151
|
||
msgid "New archives group in page_link field selection"
|
||
msgstr "Нова група архиви в page_link полето"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:155
|
||
msgid "Better Options Pages"
|
||
msgstr "По-добри страници с опции"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:156
|
||
msgid ""
|
||
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
|
||
"pages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новите функции за страници с опции позволяват създаването както на "
|
||
"родителски страници, така и на страници-деца."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:165
|
||
#, php-format
|
||
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
||
msgstr "Смятаме, че ще харесате промените в %s."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools-export.php:27
|
||
msgid "Export Field Groups to PHP"
|
||
msgstr "Експортиране на групите полета към PHP"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools-export.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
||
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
|
||
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
|
||
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
|
||
"an external file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Следния код може да се използва, за да регистрирате локална версия на "
|
||
"избраните групи полета. Локалната група полета може да помогне с по-бързо "
|
||
"зареждане, контрол на версиите и динамични настройки. Просто копирайте и "
|
||
"сложете кода във файла functions.php на темата си или го сложете във външен "
|
||
"файл."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:5
|
||
msgid "Select Field Groups"
|
||
msgstr "Избор на групи полета"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:35
|
||
msgid "Export Field Groups"
|
||
msgstr "Експортиране на групи полета"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
|
||
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
|
||
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
|
||
"code which you can place in your theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изберете групите полета които искате да експортирате и после изберете "
|
||
"желания метод. Използвайте бутона за сваляне за да създадете .json файл, "
|
||
"които можете да импортирате в друга инсталация. Използвайте бутона за "
|
||
"генериране за да експортирате към PHP код, които можете да поставите в "
|
||
"темата си."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:50
|
||
msgid "Download export file"
|
||
msgstr "Сваляне на експортирания файл"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:51
|
||
msgid "Generate export code"
|
||
msgstr "Генериране на код"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:64
|
||
msgid "Import Field Groups"
|
||
msgstr "Импортиране на групи полета"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
||
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изберете JSON файла, който искате да импортирате. Когато натиснете бутона за "
|
||
"импортиране, групите полета ще бъдат импортирани."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "Избор на файл"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:86
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Импортиране"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
|
||
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
|
||
msgstr "Модерни потребителски полета - Обновяване на базата данни"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
||
"and then click “Upgrade Database”."
|
||
msgstr ""
|
||
"Следните сайтове имат нужда от обновяване на базата данни. Изберете тези, "
|
||
"които искате да обновите и натиснете на \"Обновяване на базата данни\"."
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Сайт"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:47
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
||
msgstr "Сайтът изисква обновяване на базата данни от %s до %s"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:49
|
||
msgid "Site is up to date"
|
||
msgstr "Сайтът няма нужда от обновяване"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
|
||
msgid "Database Upgrade complete"
|
||
msgstr "Обновяването на базата данни бе завършено"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:62
|
||
msgid "Return to network dashboard"
|
||
msgstr "Връщане към мрежовото табло"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
||
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Силно Ви препоръчваме да архивирате вашата база данни преди да продължите. "
|
||
"Сигурни ли сте, че искате да продължите с обновяването?"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:157
|
||
msgid "Upgrade complete"
|
||
msgstr "Обновяването завърши"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:161
|
||
msgid "Upgrading data to"
|
||
msgstr "Обновяване на данните към"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:23
|
||
msgid "Database Upgrade Required"
|
||
msgstr "Изисква се обновяване на базата данни"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:25
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
||
msgstr "Благодарим ви за обновяването към %s v%s!"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
|
||
"to the newest version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Преди да започнете да използвате новите страхотни функции, моля обновете "
|
||
"базата данни до последната версия."
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:12
|
||
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
||
msgstr "Прочитане на задачите за обновяване..."
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Upgrading data to version %s"
|
||
msgstr "Обновяване на данните до версия %s"
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:16
|
||
msgid "See what's new"
|
||
msgstr "Вижте какво е новото"
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:110
|
||
msgid "No updates available"
|
||
msgstr "Няма налични актуализации"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:909
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Картинка"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:910
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Средна"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:911
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Голяма"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:959
|
||
msgid "Full Size"
|
||
msgstr "Пълен размер"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:1149 api/api-helpers.php:1711
|
||
msgid "(no title)"
|
||
msgstr "(без заглавие)"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3322
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
||
msgstr "Ширината на изображението трябва да бъде поне %d пиксела."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3327
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "Ширината на изображението не трябва да надвишава %d пиксела."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3343
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
||
msgstr "Височината на изображението трябва да бъде поне %d пиксела."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3348
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "Височината на изображението не трябва да надвишава %d пиксела."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3366
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must be at least %s."
|
||
msgstr "Размерът на файла трябва да бъде поне %s."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3371
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must must not exceed %s."
|
||
msgstr "Размерът на файла трябва да не надвишава %s."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3405
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File type must be %s."
|
||
msgstr "Типът на файла трябва да бъде %s."
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1069
|
||
msgid "Spam Detected"
|
||
msgstr "Открит спам"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1214 pro/fields/gallery.php:572
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновяване"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1215
|
||
msgid "Post updated"
|
||
msgstr "Публикацията бе актуализирана"
|
||
|
||
#: core/field.php:131
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Основен"
|
||
|
||
#: core/field.php:132
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Съдържание"
|
||
|
||
#: core/field.php:133
|
||
msgid "Choice"
|
||
msgstr "Избор"
|
||
|
||
#: core/field.php:134
|
||
msgid "Relational"
|
||
msgstr "Релационен"
|
||
|
||
#: core/field.php:135
|
||
msgid "jQuery"
|
||
msgstr "jQuery"
|
||
|
||
#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:501 pro/fields/flexible-content.php:550
|
||
#: pro/fields/repeater.php:467
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Шаблон"
|
||
|
||
#: core/input.php:218
|
||
msgid "Expand Details"
|
||
msgstr "Разпъване на детайлите"
|
||
|
||
#: core/input.php:219
|
||
msgid "Collapse Details"
|
||
msgstr "Свиване на детайлите"
|
||
|
||
#: core/input.php:220
|
||
msgid "Validation successful"
|
||
msgstr "Успешна валидация"
|
||
|
||
#: core/input.php:221
|
||
msgid "Validation failed"
|
||
msgstr "Провалена валидация"
|
||
|
||
#: core/input.php:222
|
||
msgid "1 field requires attention"
|
||
msgstr "1 поле изисква внимание"
|
||
|
||
#: core/input.php:223
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d fields require attention"
|
||
msgstr "%d полета изискват внимание"
|
||
|
||
#: core/input.php:224
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "Ограничен"
|
||
|
||
#: core/input.php:541
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s value is required"
|
||
msgstr "%s стойност е задължителна"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:790
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Отметка"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:144
|
||
msgid "Toggle All"
|
||
msgstr "Превключване на всички"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:354
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:355
|
||
msgid "Enter each choice on a new line."
|
||
msgstr "Въведете всяка опция на нов ред."
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:355
|
||
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
||
msgstr "За повече контрол, можете да уточните и стойност и етикет, например:"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:355
|
||
msgid "red : Red"
|
||
msgstr "red : Red"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:155 fields/email.php:124
|
||
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:363
|
||
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
|
||
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:376
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Стойност по подразбиране"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:364
|
||
msgid "Enter each default value on a new line"
|
||
msgstr "Въведете всяка стойност по подразбиране на нов ред"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Вертикален"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Хоризонтален"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:240
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Превключване"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:241
|
||
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
||
msgstr "Прибавете допълнителна отметка за да превключите всички опции"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:36
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Избор на цвят"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:83
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Изчистване"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:84
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По подразбиране"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:85
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "Избор на цвят"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:86
|
||
msgid "Current Color"
|
||
msgstr "Текущ цвят"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:36
|
||
msgid "Date Picker"
|
||
msgstr "Избор на дата"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:72
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:73
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Днес"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:76
|
||
msgid "Show a different month"
|
||
msgstr "Показване на различен месец"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:174
|
||
msgid "Display Format"
|
||
msgstr "Формат на показване"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:175
|
||
msgid "The format displayed when editing a post"
|
||
msgstr "Форматът, показан при редакция на публикация"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:189
|
||
msgid "Return format"
|
||
msgstr "Формат при връщане"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:190
|
||
msgid "The format returned via template functions"
|
||
msgstr "Форматът, който се връща от шаблонните функции"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:205
|
||
msgid "Week Starts On"
|
||
msgstr "Седмицата започва с"
|
||
|
||
#: fields/email.php:36
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
|
||
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
|
||
#: fields/wysiwyg.php:377
|
||
msgid "Appears when creating a new post"
|
||
msgstr "Появява се при създаване на нова публикация"
|
||
|
||
#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
|
||
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
|
||
msgid "Placeholder Text"
|
||
msgstr "Текст при липса на стойност"
|
||
|
||
#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
|
||
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
|
||
msgid "Appears within the input"
|
||
msgstr "Показва се в полето при липса на стойност"
|
||
|
||
#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
|
||
#: fields/text.php:166
|
||
msgid "Prepend"
|
||
msgstr "Поставяне в началото"
|
||
|
||
#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
|
||
#: fields/text.php:167
|
||
msgid "Appears before the input"
|
||
msgstr "Показва се преди полето"
|
||
|
||
#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
|
||
#: fields/text.php:175
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Поставяне в края"
|
||
|
||
#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
|
||
#: fields/text.php:176
|
||
msgid "Appears after the input"
|
||
msgstr "Показва се след полето"
|
||
|
||
#: fields/file.php:36
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: fields/file.php:47
|
||
msgid "Edit File"
|
||
msgstr "Редактиране на файл"
|
||
|
||
#: fields/file.php:48
|
||
msgid "Update File"
|
||
msgstr "Актуализация на файла"
|
||
|
||
#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
|
||
msgid "uploaded to this post"
|
||
msgstr "прикачен към тази публикация"
|
||
|
||
#: fields/file.php:142
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Име на файла"
|
||
|
||
#: fields/file.php:146
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "Размер на файла"
|
||
|
||
#: fields/file.php:169
|
||
msgid "No File selected"
|
||
msgstr "Няма избран файл"
|
||
|
||
#: fields/file.php:169
|
||
msgid "Add File"
|
||
msgstr "Добавяне на файл"
|
||
|
||
#: fields/file.php:214 fields/image.php:200 fields/taxonomy.php:859
|
||
msgid "Return Value"
|
||
msgstr "Върната стойност"
|
||
|
||
#: fields/file.php:215 fields/image.php:201
|
||
msgid "Specify the returned value on front end"
|
||
msgstr "Уточнява върнатата стойност в сайта"
|
||
|
||
#: fields/file.php:220
|
||
msgid "File Array"
|
||
msgstr "Масив от файлове"
|
||
|
||
#: fields/file.php:221
|
||
msgid "File URL"
|
||
msgstr "URL на файла"
|
||
|
||
#: fields/file.php:222
|
||
msgid "File ID"
|
||
msgstr "ID на файла"
|
||
|
||
#: fields/file.php:229 fields/image.php:225 pro/fields/gallery.php:655
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Библиотека"
|
||
|
||
#: fields/file.php:230 fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:656
|
||
msgid "Limit the media library choice"
|
||
msgstr "Ограничаване на избора на файлове"
|
||
|
||
#: fields/file.php:236 fields/image.php:232 pro/fields/gallery.php:662
|
||
msgid "Uploaded to post"
|
||
msgstr "Прикачени към публикация"
|
||
|
||
#: fields/file.php:243 fields/image.php:239 pro/fields/gallery.php:669
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Минимум"
|
||
|
||
#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
|
||
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
||
msgstr "Ограничаване какви файлове могат да бъдат качени"
|
||
|
||
#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:262
|
||
#: fields/image.php:295 pro/fields/gallery.php:692 pro/fields/gallery.php:725
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "Размер на файла"
|
||
|
||
#: fields/file.php:254 fields/image.php:272 pro/fields/gallery.php:702
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Максимум"
|
||
|
||
#: fields/file.php:265 fields/image.php:305 pro/fields/gallery.php:735
|
||
msgid "Allowed file types"
|
||
msgstr "Позволени файлови типове"
|
||
|
||
#: fields/file.php:266 fields/image.php:306 pro/fields/gallery.php:736
|
||
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
||
msgstr "Списък, разделен със запетаи. Оставете празно за всички типове"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:36
|
||
msgid "Google Map"
|
||
msgstr "Google карта"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:51
|
||
msgid "Locating"
|
||
msgstr "Намиране"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:52
|
||
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
||
msgstr "За съжаление този браузър не поддържа геолокация"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:133 fields/relationship.php:722
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Търсене"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:134
|
||
msgid "Clear location"
|
||
msgstr "Изчистване на местоположение"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:135
|
||
msgid "Find current location"
|
||
msgstr "Намерете текущото местоположение"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:138
|
||
msgid "Search for address..."
|
||
msgstr "Търсене на адрес..."
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Центриране"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:169 fields/google-map.php:180
|
||
msgid "Center the initial map"
|
||
msgstr "Центриране на първоначалната карта"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:193
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Увеличаване"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:194
|
||
msgid "Set the initial zoom level"
|
||
msgstr "Задаване на ниво на първоначалното увеличение"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:203 fields/image.php:251 fields/image.php:284
|
||
#: fields/oembed.php:275 pro/fields/gallery.php:681 pro/fields/gallery.php:714
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Височина"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:204
|
||
msgid "Customise the map height"
|
||
msgstr "Персонализиране на височината на картата"
|
||
|
||
#: fields/image.php:36
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:51
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "Избор на изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
|
||
msgid "Edit Image"
|
||
msgstr "Редактиране на изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
|
||
msgid "Update Image"
|
||
msgstr "Актуализация на изображението"
|
||
|
||
#: fields/image.php:54
|
||
msgid "Uploaded to this post"
|
||
msgstr "Прикачени към тази публикация"
|
||
|
||
#: fields/image.php:55
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "Всички изображения"
|
||
|
||
#: fields/image.php:152
|
||
msgid "No image selected"
|
||
msgstr "Няма избрано изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:152
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Добавяне на изображение"
|
||
|
||
#: fields/image.php:206
|
||
msgid "Image Array"
|
||
msgstr "Масив от изображения"
|
||
|
||
#: fields/image.php:207
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "URL на изображението"
|
||
|
||
#: fields/image.php:208
|
||
msgid "Image ID"
|
||
msgstr "ID на изображението"
|
||
|
||
#: fields/image.php:215 pro/fields/gallery.php:645
|
||
msgid "Preview Size"
|
||
msgstr "Размер на визуализация"
|
||
|
||
#: fields/image.php:216 pro/fields/gallery.php:646
|
||
msgid "Shown when entering data"
|
||
msgstr "Показва се при въвеждане на данни"
|
||
|
||
#: fields/image.php:240 fields/image.php:273 pro/fields/gallery.php:670
|
||
#: pro/fields/gallery.php:703
|
||
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
||
msgstr "Ограничаване какви изображения могат да бъдат качени"
|
||
|
||
#: fields/image.php:243 fields/image.php:276 fields/oembed.php:264
|
||
#: pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:106
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Съобщение"
|
||
|
||
#: fields/message.php:125 fields/textarea.php:182
|
||
msgid "New Lines"
|
||
msgstr "Нови редове"
|
||
|
||
#: fields/message.php:126 fields/textarea.php:183
|
||
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
||
msgstr "Контролира как се извеждат новите редове"
|
||
|
||
#: fields/message.php:130 fields/textarea.php:187
|
||
msgid "Automatically add paragraphs"
|
||
msgstr "Автоматично добавяне на параграфи"
|
||
|
||
#: fields/message.php:131 fields/textarea.php:188
|
||
msgid "Automatically add <br>"
|
||
msgstr "Автоматично добавяне на <br>"
|
||
|
||
#: fields/message.php:132 fields/textarea.php:189
|
||
msgid "No Formatting"
|
||
msgstr "Без форматиране"
|
||
|
||
#: fields/message.php:139
|
||
msgid "Escape HTML"
|
||
msgstr "Изчистване на HTML"
|
||
|
||
#: fields/message.php:140
|
||
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
||
msgstr "Позволяване на HTML-а да се показва като видим текст"
|
||
|
||
#: fields/number.php:36
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Число"
|
||
|
||
#: fields/number.php:186
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "Минимална стойност"
|
||
|
||
#: fields/number.php:195
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "Максимална стойност"
|
||
|
||
#: fields/number.php:204
|
||
msgid "Step Size"
|
||
msgstr "Размер на стъпката"
|
||
|
||
#: fields/number.php:242
|
||
msgid "Value must be a number"
|
||
msgstr "Стойността трябва да е число"
|
||
|
||
#: fields/number.php:260
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
||
msgstr "Стойността трябва да е равна на или по-голяма от %d"
|
||
|
||
#: fields/number.php:268
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
||
msgstr "Стойността трябва да е равна на или по-малка от %d"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:36
|
||
msgid "oEmbed"
|
||
msgstr "oEmbed"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:212
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "Въведете URL адрес"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:225
|
||
msgid "No embed found for the given URL"
|
||
msgstr "Няма открито вграждане за посочения URL адрес"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:261 fields/oembed.php:272
|
||
msgid "Embed Size"
|
||
msgstr "Размери за вграждане"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:197
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Архиви"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:520 fields/post_object.php:386
|
||
#: fields/relationship.php:689
|
||
msgid "Filter by Post Type"
|
||
msgstr "Филтриране по тип публикация"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:394
|
||
#: fields/relationship.php:697
|
||
msgid "All post types"
|
||
msgstr "Всички типове публикации"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:534 fields/post_object.php:400
|
||
#: fields/relationship.php:703
|
||
msgid "Filter by Taxonomy"
|
||
msgstr "Филтриране по таксономия"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:542 fields/post_object.php:408
|
||
#: fields/relationship.php:711
|
||
msgid "All taxonomies"
|
||
msgstr "Всички таксономии"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:548 fields/post_object.php:414 fields/select.php:372
|
||
#: fields/taxonomy.php:803 fields/user.php:456
|
||
msgid "Allow Null?"
|
||
msgstr "Позволяване на празна стойност?"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:428 fields/select.php:386
|
||
#: fields/user.php:470
|
||
msgid "Select multiple values?"
|
||
msgstr "Избиране на няколко стойности?"
|
||
|
||
#: fields/password.php:36
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Парола"
|
||
|
||
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:447
|
||
#: fields/relationship.php:768
|
||
msgid "Post Object"
|
||
msgstr "Обект-публикация"
|
||
|
||
#: fields/post_object.php:442 fields/relationship.php:763
|
||
msgid "Return Format"
|
||
msgstr "Формат на върнатите данни"
|
||
|
||
#: fields/post_object.php:448 fields/relationship.php:769
|
||
msgid "Post ID"
|
||
msgstr "ID на публикация"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:36
|
||
msgid "Radio Button"
|
||
msgstr "Радио бутон"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:202
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Друго"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:206
|
||
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
||
msgstr "Добавяне на избор 'друго' като възможност за потребителските стойности"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:212
|
||
msgid "Save Other"
|
||
msgstr "Запазване"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:216
|
||
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
||
msgstr "Запазване на стойностите 'друго' към опциите на полето"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:36
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "Връзка"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:48
|
||
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
|
||
msgstr "Минималния брой стойности бе достигнат ( {min} стойности )"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:49
|
||
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
||
msgstr "Максималния брой стойности бе достигнат ( {min} стойности )"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:50
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Зареждане"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:51
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "Няма намерени съвпадения"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:570
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Търсене…"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:579
|
||
msgid "Select post type"
|
||
msgstr "Изберете тип на публикацията"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:592
|
||
msgid "Select taxonomy"
|
||
msgstr "Изберете таксономия"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:724 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:773
|
||
msgid "Taxonomy"
|
||
msgstr "Таксономия"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:731
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "Елементи"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:732
|
||
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
||
msgstr "Избраните елементи ще бъдат показани във всеки резултат"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:743
|
||
msgid "Minimum posts"
|
||
msgstr "Минимален брой публикации"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:752
|
||
msgid "Maximum posts"
|
||
msgstr "Максимален брой публикации"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:856 pro/fields/gallery.php:817
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s requires at least %s selection"
|
||
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
||
msgstr[0] "%s изисква поне %s избор"
|
||
msgstr[1] "%s изисква поне %s избора"
|
||
|
||
#: fields/select.php:36 fields/select.php:167 fields/taxonomy.php:795
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Избор"
|
||
|
||
#: fields/select.php:400
|
||
msgid "Stylised UI"
|
||
msgstr "Стилизиран интерфейс"
|
||
|
||
#: fields/select.php:414
|
||
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
||
msgstr "Използване на AJAX за зареждане на опциите?"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:36
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Раздел"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
|
||
"field or flexible content field layout"
|
||
msgstr ""
|
||
"Полето за раздел ще се покаже грешно когато се добави към поле-повторител с "
|
||
"табличен стил, или поле за гъвкаво съдържание"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
|
||
"together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Използвайте \"Полета Раздел\" за да организирате по-добре екраните за "
|
||
"редактиране чрез групиране на полетата."
|
||
|
||
#: fields/tab.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
|
||
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
|
||
"heading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Всички полета след това \"раздел поле\" (или до следващото такова) ще бъдат "
|
||
"групирани заедно в този раздел."
|
||
|
||
#: fields/tab.php:144
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "Положение"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:156
|
||
msgid "End-point"
|
||
msgstr "Крайна точка"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:157
|
||
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Използване на това поле като крайна точка и започване на нова група раздели"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:742
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Никакъв"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:774
|
||
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
||
msgstr "Избор на таксономия"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:783
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Външен вид"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:784
|
||
msgid "Select the appearance of this field"
|
||
msgstr "Избор на външния вид на това поле"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:789
|
||
msgid "Multiple Values"
|
||
msgstr "Множество стойности"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:791
|
||
msgid "Multi Select"
|
||
msgstr "Множество избрани стойности"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:793
|
||
msgid "Single Value"
|
||
msgstr "Единична стойност"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:794
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "Радио бутони"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:817
|
||
msgid "Create Terms"
|
||
msgstr "Създаване на термини"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:818
|
||
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
||
msgstr "Позволяване нови термини да се създават при редактиране"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:831
|
||
msgid "Save Terms"
|
||
msgstr "Запазване на термини"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:832
|
||
msgid "Connect selected terms to the post"
|
||
msgstr "Свързване на избраните термини към тази публикация"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:845
|
||
msgid "Load Terms"
|
||
msgstr "Зареждане на термини"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:846
|
||
msgid "Load value from posts terms"
|
||
msgstr "Зареждане на стойност от термините на публикациите"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:864
|
||
msgid "Term Object"
|
||
msgstr "Обект-термин"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:865
|
||
msgid "Term ID"
|
||
msgstr "ID на термин"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:924
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User unable to add new %s"
|
||
msgstr "Потребителят не може да добави %s"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:937
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s already exists"
|
||
msgstr "%s вече съществува"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:978
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s added"
|
||
msgstr "успешно добавяне на %s"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:1023
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавяне"
|
||
|
||
#: fields/text.php:36
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
|
||
msgid "Character Limit"
|
||
msgstr "Максимален брой символи"
|
||
|
||
#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
|
||
msgid "Leave blank for no limit"
|
||
msgstr "Оставете празно за да премахнете ограничението"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:36
|
||
msgid "Text Area"
|
||
msgstr "Текстова област"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:172
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Редове"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:173
|
||
msgid "Sets the textarea height"
|
||
msgstr "Задава височината на текстовото поле"
|
||
|
||
#: fields/true_false.php:36
|
||
msgid "True / False"
|
||
msgstr "Вярно / невярно"
|
||
|
||
#: fields/true_false.php:107
|
||
msgid "eg. Show extra content"
|
||
msgstr "напр. Покажи допълнително съдържание"
|
||
|
||
#: fields/url.php:36
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#: fields/url.php:168
|
||
msgid "Value must be a valid URL"
|
||
msgstr "Стойността трябва да е валиден URL"
|
||
|
||
#: fields/user.php:441
|
||
msgid "Filter by role"
|
||
msgstr "Филтриране по роля"
|
||
|
||
#: fields/user.php:449
|
||
msgid "All user roles"
|
||
msgstr "Всички потребителски роли"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:37
|
||
msgid "Wysiwyg Editor"
|
||
msgstr "Редактор на съдържание"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:328
|
||
msgid "Visual"
|
||
msgstr "Визуален"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:329
|
||
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текстов"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:385
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Раздели"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:390
|
||
msgid "Visual & Text"
|
||
msgstr "Визуален и текстов"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:391
|
||
msgid "Visual Only"
|
||
msgstr "Само визуален"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:392
|
||
msgid "Text Only"
|
||
msgstr "Само текстов"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:399
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "Лента с инструменти"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:409
|
||
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
||
msgstr "Показване на бутоните за качване на файлове?"
|
||
|
||
#: forms/post.php:294 pro/admin/options-page.php:352
|
||
msgid "Edit field group"
|
||
msgstr "Редактиране на група полета"
|
||
|
||
#: pro/acf-pro.php:24
|
||
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
msgstr "Модерни потребителски полета PRO"
|
||
|
||
#: pro/acf-pro.php:191
|
||
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
||
msgstr "Полето за гъвкаво съдържание изисква поне 1 шаблон полета"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:48
|
||
msgid "Options Page"
|
||
msgstr "Страница с опции"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:83
|
||
msgid "No options pages exist"
|
||
msgstr "Няма създадени страници с опции"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:276
|
||
msgid "Options Updated"
|
||
msgstr "Опциите бяха актуализирани"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:282
|
||
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
|
||
msgstr "Няма намерени групи полета за тази страница с опции"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:282
|
||
msgid "Create a Custom Field Group"
|
||
msgstr "Създаване на група полета"
|
||
|
||
#: pro/admin/settings-updates.php:137
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
||
msgstr "<b>Грешка</b>. Неуспешно свързване със сървъра"
|
||
|
||
#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
|
||
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
|
||
msgstr "<b>Грешка при свързване</b>. Моля, опитайте отново"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/options-page.php:48
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Публикуване"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/options-page.php:54
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "Запазване на опциите"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
||
msgid "Deactivate License"
|
||
msgstr "Деактивиране на лиценз"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
||
msgid "Activate License"
|
||
msgstr "Активиране на лиценз"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Лиценз"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
||
"licence key, please see"
|
||
msgstr ""
|
||
"За да отключите обновяванията, моля въведете вашия лицензен код в "
|
||
"съответното поле. Ако нямате такъв, моля вижте"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
||
msgid "details & pricing"
|
||
msgstr "детайли и цени"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "Лицензионен ключ"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
|
||
msgid "Update Information"
|
||
msgstr "Информация за обновяването"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "Текуща версия"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
|
||
msgid "Latest Version"
|
||
msgstr "Последна версия"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "Налице е обновяване"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
|
||
msgid "Update Plugin"
|
||
msgstr "Обновяване"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
|
||
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
||
msgstr "Моля въведете вашия лицензионен ключ за да отключите обновяванията"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "Проверка"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
|
||
msgid "Upgrade Notice"
|
||
msgstr "Забележки за обновяването"
|
||
|
||
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#: pro/core/updates.php:198
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
|
||
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
|
||
"\">details & pricing</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"За да включите обновяванията, моля въведете вашия лицензионен ключ на "
|
||
"страницата <a href=\"%s\">Актуализации</a>. Ако нямате лицензионен ключ, "
|
||
"моля посетете <a href=\"%s\">детайли и цени</a>"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:36
|
||
msgid "Flexible Content"
|
||
msgstr "Гъвкаво съдържание"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
|
||
msgid "Add Row"
|
||
msgstr "Добавяне на ред"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:45
|
||
msgid "layout"
|
||
msgstr "шаблон"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:46
|
||
msgid "layouts"
|
||
msgstr "шаблони"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:47
|
||
msgid "remove {layout}?"
|
||
msgstr "премахване?"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:48
|
||
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
|
||
msgstr "Това поле изисква поне {min} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:49
|
||
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
|
||
msgstr "Това поле има лимит от {max} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:50
|
||
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
||
msgstr "Това поле изисква поне {min} {label} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:51
|
||
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
|
||
msgstr "Максималния лимит на {label} бе достигнат ({max} {identifier})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:52
|
||
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
||
msgstr "{available} {label} {identifier} налични (максимум {max})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:53
|
||
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
||
msgstr "{required} {label} {identifier} задължителни (минимум {min})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:211
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
||
msgstr "Натиснете бутона \"%s\" за да започнете да създавате вашия шаблон"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:357
|
||
msgid "Add layout"
|
||
msgstr "Създаване на шаблон"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:360
|
||
msgid "Remove layout"
|
||
msgstr "Премахване на шаблон"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:363 pro/fields/repeater.php:312
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "Кликнете за да превключите"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:503
|
||
msgid "Reorder Layout"
|
||
msgstr "Пренареждане на шаблон"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:503
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "Пренареждане"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:504
|
||
msgid "Delete Layout"
|
||
msgstr "Изтриване на шаблон"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:505
|
||
msgid "Duplicate Layout"
|
||
msgstr "Дублиране на шаблон"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:506
|
||
msgid "Add New Layout"
|
||
msgstr "Добавяне на нов шаблон"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:560 pro/fields/repeater.php:474
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:561 pro/fields/repeater.php:475
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Блок"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:562 pro/fields/repeater.php:476
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Ред"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:577
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Минимум"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:590
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Максимум"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:618 pro/fields/repeater.php:483
|
||
msgid "Button Label"
|
||
msgstr "Етикет на бутона"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:627
|
||
msgid "Minimum Layouts"
|
||
msgstr "Минимален брой шаблони"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:636
|
||
msgid "Maximum Layouts"
|
||
msgstr "Максимален брой шаблони"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:36
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Галерия"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:52
|
||
msgid "Add Image to Gallery"
|
||
msgstr "Добавяне на изображение към галерия"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:56
|
||
msgid "Maximum selection reached"
|
||
msgstr "Максималния брой избори бе достигнат"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:343
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:363
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Премахване"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:543
|
||
msgid "Add to gallery"
|
||
msgstr "Добавяне към галерия"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:547
|
||
msgid "Bulk actions"
|
||
msgstr "Групови действия"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:548
|
||
msgid "Sort by date uploaded"
|
||
msgstr "Сортиране по дата на качване"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:549
|
||
msgid "Sort by date modified"
|
||
msgstr "Сортиране по дата на последна промяна"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:550
|
||
msgid "Sort by title"
|
||
msgstr "Сортиране по заглавие"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:551
|
||
msgid "Reverse current order"
|
||
msgstr "Обръщане на текущия ред"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:569
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затваряне"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:627
|
||
msgid "Minimum Selection"
|
||
msgstr "Минимална селекция"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:636
|
||
msgid "Maximum Selection"
|
||
msgstr "Максимална селекция"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:36
|
||
msgid "Repeater"
|
||
msgstr "Повторител"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:47
|
||
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
||
msgstr "Минималния брой редове бе достигнат ({min} реда)"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:48
|
||
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
||
msgstr "Максималния брой редове бе достигнат ({max} реда)"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:310
|
||
msgid "Drag to reorder"
|
||
msgstr "Плъзнете, за да пренаредите"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:357
|
||
msgid "Add row"
|
||
msgstr "Добавяне на ред"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:358
|
||
msgid "Remove row"
|
||
msgstr "Премахване на ред"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:406
|
||
msgid "Sub Fields"
|
||
msgstr "Вложени полета"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:436
|
||
msgid "Collapsed"
|
||
msgstr "Свит"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:437
|
||
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
|
||
msgstr "Изберете вложено поле, което да се показва когато реда е свит"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:447
|
||
msgid "Minimum Rows"
|
||
msgstr "Минимален брой редове"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:457
|
||
msgid "Maximum Rows"
|
||
msgstr "Максимален брой редове"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
|
||
msgstr "Модерни потребителски полета PRO"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
|
||
msgstr "Персонализирайте WordPress с мощни, професионални и интуитивни полета"
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "elliot condon"
|
||
msgstr "Елиът Кондън"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
|
||
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
|