2903 lines
77 KiB
Plaintext
2903 lines
77 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields PRO 5.4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:51-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 16:22-0300\n"
|
||
"Last-Translator: Augusto Simão <augusto@ams.art.br>\n"
|
||
"Language-Team: Augusto Simão <augusto@ams.art.br>\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
||
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
||
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
|
||
#: acf.php:60
|
||
msgid "Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields"
|
||
|
||
#: acf.php:271 admin/admin.php:61
|
||
msgid "Field Groups"
|
||
msgstr "Grupos de Campos"
|
||
|
||
#: acf.php:272
|
||
msgid "Field Group"
|
||
msgstr "Grupo de Campos"
|
||
|
||
#: acf.php:273 acf.php:305 admin/admin.php:62
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:500
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Adicionar Novo"
|
||
|
||
#: acf.php:274
|
||
msgid "Add New Field Group"
|
||
msgstr "Adicionar Novo Grupo de Campos"
|
||
|
||
#: acf.php:275
|
||
msgid "Edit Field Group"
|
||
msgstr "Editar Grupo de Campos"
|
||
|
||
#: acf.php:276
|
||
msgid "New Field Group"
|
||
msgstr "Novo Grupo de Campos"
|
||
|
||
#: acf.php:277
|
||
msgid "View Field Group"
|
||
msgstr "Ver Grupo de Campos"
|
||
|
||
#: acf.php:278
|
||
msgid "Search Field Groups"
|
||
msgstr "Pesquisar Grupos de Campos"
|
||
|
||
#: acf.php:279
|
||
msgid "No Field Groups found"
|
||
msgstr "Nenhum Grupo de Campos encontrado"
|
||
|
||
#: acf.php:280
|
||
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
||
msgstr "Nenhum Grupo de Campos encontrado na Lixeira"
|
||
|
||
#: acf.php:303 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:280
|
||
#: admin/field-groups.php:528 pro/fields/clone.php:679
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campos"
|
||
|
||
#: acf.php:304
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Campo"
|
||
|
||
#: acf.php:306
|
||
msgid "Add New Field"
|
||
msgstr "Adicionar Novo Campo"
|
||
|
||
#: acf.php:307
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "Editar Campo"
|
||
|
||
#: acf.php:308 admin/views/field-group-fields.php:54
|
||
#: admin/views/settings-info.php:111
|
||
msgid "New Field"
|
||
msgstr "Novo Campo"
|
||
|
||
#: acf.php:309
|
||
msgid "View Field"
|
||
msgstr "Ver Campo"
|
||
|
||
#: acf.php:310
|
||
msgid "Search Fields"
|
||
msgstr "Pesquisar Campos"
|
||
|
||
#: acf.php:311
|
||
msgid "No Fields found"
|
||
msgstr "Nenhum Campo encontrado"
|
||
|
||
#: acf.php:312
|
||
msgid "No Fields found in Trash"
|
||
msgstr "Nenhum Campo encontrado na Lixeira"
|
||
|
||
#: acf.php:351 admin/field-group.php:395 admin/field-groups.php:585
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:13
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desabilitado"
|
||
|
||
#: acf.php:356
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Desabilitado <span class=“count”>(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Desabilitados <span class=“count”>(%s)</span>"
|
||
|
||
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:115
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Campos Personalizados"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
|
||
msgid "Field group updated."
|
||
msgstr "Grupo de campos atualizado"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:70
|
||
msgid "Field group deleted."
|
||
msgstr "Grupo de campos excluído."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:73
|
||
msgid "Field group published."
|
||
msgstr "Grupo de campos publicado."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:74
|
||
msgid "Field group saved."
|
||
msgstr "Grupo de campos salvo."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:75
|
||
msgid "Field group submitted."
|
||
msgstr "Grupo de campos enviado."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:76
|
||
msgid "Field group scheduled for."
|
||
msgstr "Grupo de campos agendando."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:77
|
||
msgid "Field group draft updated."
|
||
msgstr "Rascunho do grupo de campos atualizado."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:183
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Localização"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:184
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:274
|
||
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
||
msgstr "Mover para a lixeira. Você tem certeza?"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:275
|
||
msgid "checked"
|
||
msgstr "selecionado"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:276
|
||
msgid "No toggle fields available"
|
||
msgstr "Nenhum campo de opções disponível"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:277
|
||
msgid "Field group title is required"
|
||
msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:278 api/api-field-group.php:651
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "copiar"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:279
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:59
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3952
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:281
|
||
msgid "Parent fields"
|
||
msgstr "Campos superiores"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:282
|
||
msgid "Sibling fields"
|
||
msgstr "Campos do mesmo grupo"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:283
|
||
msgid "Move Custom Field"
|
||
msgstr "Mover Campo Personalizado"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:284
|
||
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
||
msgstr "Este campo não pode ser movido até que suas alterações sejam salvas"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:285
|
||
msgid "Null"
|
||
msgstr "Vazio"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:286 core/input.php:257
|
||
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
||
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:287
|
||
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
||
msgstr "O termo “field_” não pode ser utilizado no início do nome de um campo"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:365
|
||
msgid "Field Keys"
|
||
msgstr "Chaves dos Campos"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:395 admin/views/field-group-options.php:12
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:842
|
||
msgid "Front Page"
|
||
msgstr "Página Inicial"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:843
|
||
msgid "Posts Page"
|
||
msgstr "Página de Posts"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:844
|
||
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
||
msgstr "Página de Nível mais Alto (sem mãe)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:845
|
||
msgid "Parent Page (has children)"
|
||
msgstr "Página Mãe (tem filhas)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:846
|
||
msgid "Child Page (has parent)"
|
||
msgstr "Página Filha (possui mãe)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:862
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "Modelo Padrão"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:885
|
||
msgid "Logged in"
|
||
msgstr "Logado"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:886
|
||
msgid "Viewing front end"
|
||
msgstr "Visualizando a parte pública do site (front-end)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:887
|
||
msgid "Viewing back end"
|
||
msgstr "Visualizando a parte administrativa do site (back-end)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:906
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "Super Admin"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:917 admin/field-group.php:925
|
||
#: admin/field-group.php:939 admin/field-group.php:946
|
||
#: admin/field-group.php:963 admin/field-group.php:980 fields/file.php:241
|
||
#: fields/image.php:237 pro/fields/gallery.php:676
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Todos"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:926
|
||
msgid "Add / Edit"
|
||
msgstr "Adicionar / Editar"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:927
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrar"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1167
|
||
msgid "Move Complete."
|
||
msgstr "Movimentação realizada."
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1168
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
||
msgstr "O campo %s pode agora ser encontrado no grupo de campos %s"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1170
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Fechar Janela"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1205
|
||
msgid "Please select the destination for this field"
|
||
msgstr "Selecione o destino para este campo"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1212
|
||
msgid "Move Field"
|
||
msgstr "Mover Campo"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Ativos <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group duplicated. %s"
|
||
msgstr "Grupo de campos duplicado. %s"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field group duplicated."
|
||
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
||
msgstr[0] "%s grupo de campos duplicado."
|
||
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:228
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group synchronised. %s"
|
||
msgstr "Grupo de campos sincronizado. %s"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:232
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field group synchronised."
|
||
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
||
msgstr[0] "%s grupo de campos sincronizado."
|
||
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:412 admin/field-groups.php:575
|
||
msgid "Sync available"
|
||
msgstr "Sincronização disponível"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:525 api/api-template.php:1077
|
||
#: api/api-template.php:1290 pro/fields/gallery.php:370
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:526 admin/views/field-group-options.php:93
|
||
#: admin/views/update-network.php:25 admin/views/update-network.php:33
|
||
#: pro/fields/gallery.php:397
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:527 admin/views/field-group-options.php:5
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:623 admin/settings-info.php:76
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Registro de alterações"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:624
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
|
||
msgstr "Veja o que há de novo na <a href=\"%s\">versão %s</a>."
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:626
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Recursos (em inglês)"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:628
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Primeiros Passos"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:629 pro/admin/settings-updates.php:57
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Atualizações"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:630
|
||
msgid "Field Types"
|
||
msgstr "Tipos de Campos"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:631
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Funções"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:632
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Ações"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:633 fields/relationship.php:737
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtros"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:634
|
||
msgid "'How to' guides"
|
||
msgstr "Guias práticos"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:635
|
||
msgid "Tutorials"
|
||
msgstr "Tutoriais"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:636
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "Perguntas Frequentes"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:641
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:684
|
||
msgid "Duplicate this item"
|
||
msgstr "Duplicar este item"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:684 admin/field-groups.php:700
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:59 pro/fields/flexible-content.php:499
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicar"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:751
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "Selecionar %s"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:759
|
||
msgid "Synchronise field group"
|
||
msgstr "Sincronizar grupo de campos"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:759 admin/field-groups.php:776
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Sincronizar"
|
||
|
||
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Complementos"
|
||
|
||
#: admin/settings-addons.php:87
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
|
||
msgstr "<b>Erro</b>. Não foi possível carregar a lista de complementos"
|
||
|
||
#: admin/settings-info.php:50
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informações"
|
||
|
||
#: admin/settings-info.php:75
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "O que há de novo"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:50 admin/views/settings-tools-export.php:23
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:31
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Ferramentas"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:147 admin/settings-tools.php:380
|
||
msgid "No field groups selected"
|
||
msgstr "Nenhum grupo de campos selecionado"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:184 fields/file.php:175
|
||
msgid "No file selected"
|
||
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:197
|
||
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
||
msgstr "Erro ao realizar o upload do arquivo. Tente novamente"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:206
|
||
msgid "Incorrect file type"
|
||
msgstr "Tipo de arquivo incorreto"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:223
|
||
msgid "Import file empty"
|
||
msgstr "Arquivo de importação vazio"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:331
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Imported 1 field group"
|
||
msgid_plural "Imported %s field groups"
|
||
msgstr[0] "Importado 1 grupo de campos"
|
||
msgstr[1] "Importados %s grupos de campos"
|
||
|
||
#: admin/update-network.php:96 admin/update.php:104 admin/update.php:155
|
||
msgid "Upgrade Database"
|
||
msgstr "Atualizar Banco de Dados"
|
||
|
||
#: admin/update-network.php:148
|
||
msgid "Review sites & upgrade"
|
||
msgstr "Revisar sites e atualizar"
|
||
|
||
#: admin/update.php:220
|
||
msgid "Error validating request"
|
||
msgstr "Erro ao validar solicitação"
|
||
|
||
#: admin/update.php:243 admin/views/update.php:110
|
||
msgid "No updates available"
|
||
msgstr "Nenhuma atualização disponível"
|
||
|
||
#: admin/update.php:260
|
||
msgid "Error loading update"
|
||
msgstr "Erro ao carregar atualização"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
|
||
msgid "Conditional Logic"
|
||
msgstr "Condições para exibição"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:141 fields/checkbox.php:244
|
||
#: fields/message.php:144 fields/page_link.php:533 fields/page_link.php:547
|
||
#: fields/page_link.php:561 fields/post_object.php:432
|
||
#: fields/post_object.php:446 fields/radio.php:255 fields/select.php:469
|
||
#: fields/select.php:483 fields/select.php:497 fields/select.php:511
|
||
#: fields/tab.php:130 fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799
|
||
#: fields/taxonomy.php:813 fields/taxonomy.php:827 fields/user.php:399
|
||
#: fields/user.php:413 fields/wysiwyg.php:418
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93 pro/fields/clone.php:733
|
||
#: pro/fields/clone.php:751
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:142 fields/checkbox.php:245
|
||
#: fields/message.php:145 fields/page_link.php:534 fields/page_link.php:548
|
||
#: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:433
|
||
#: fields/post_object.php:447 fields/radio.php:256 fields/select.php:470
|
||
#: fields/select.php:484 fields/select.php:498 fields/select.php:512
|
||
#: fields/tab.php:131 fields/taxonomy.php:700 fields/taxonomy.php:786
|
||
#: fields/taxonomy.php:800 fields/taxonomy.php:814 fields/taxonomy.php:828
|
||
#: fields/user.php:400 fields/user.php:414 fields/wysiwyg.php:419
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103 pro/fields/clone.php:734
|
||
#: pro/fields/clone.php:752
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
|
||
msgid "Show this field if"
|
||
msgstr "Mostrar este campo se"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:34
|
||
msgid "is equal to"
|
||
msgstr "é igual a"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:35
|
||
msgid "is not equal to"
|
||
msgstr "não é igual a"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:122
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "e"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:137
|
||
msgid "Add rule group"
|
||
msgstr "Adicionar grupo de regras"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:50 pro/fields/flexible-content.php:346
|
||
#: pro/fields/repeater.php:302
|
||
msgid "Drag to reorder"
|
||
msgstr "Arraste para reorganizar"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:55 admin/views/field-group-field.php:58
|
||
msgid "Edit field"
|
||
msgstr "Editar campo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:58 fields/image.php:142
|
||
#: pro/fields/gallery.php:357
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
||
msgid "Duplicate field"
|
||
msgstr "Duplicar campo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:60
|
||
msgid "Move field to another group"
|
||
msgstr "Mover campo para outro grupo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:60
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Mover"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:61
|
||
msgid "Delete field"
|
||
msgstr "Excluir campo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:61 pro/fields/flexible-content.php:498
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Excluir"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:69 fields/oembed.php:225
|
||
#: fields/taxonomy.php:901
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erro"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:69
|
||
msgid "Field type does not exist"
|
||
msgstr "Tipo de campo não existe"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:82
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Rótulo do Campo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:83
|
||
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
||
msgstr "Este é o nome que irá aparecer na página de EDIÇÃO"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:95
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "Nome do Campo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:96
|
||
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma única palavra, sem espaços. Traço inferior (_) e traços (-) permitidos"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:108
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Tipo de Campo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:122 fields/tab.php:103
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "Instruções"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:123
|
||
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
||
msgstr "Instrução para os autores. Exibido quando se está enviando dados"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:134
|
||
msgid "Required?"
|
||
msgstr "Obrigatório?"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:163
|
||
msgid "Wrapper Attributes"
|
||
msgstr "Atributos do Wrapper"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:169
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "largura"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:183
|
||
msgid "class"
|
||
msgstr "classe"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:196
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:208
|
||
msgid "Close Field"
|
||
msgstr "Fechar Campo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:17
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ordem"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:18 fields/checkbox.php:259
|
||
#: fields/radio.php:314 fields/select.php:527
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:525
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Rótulo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:19 fields/taxonomy.php:967
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:538
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:20
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
|
||
"first field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenhum campo. Clique no botão <strong>+ Adicionar Campo</strong> para criar "
|
||
"seu primeiro campo."
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:44
|
||
msgid "+ Add Field"
|
||
msgstr "+ Adicionar Campo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:5
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:11
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:743
|
||
msgid "Post Type"
|
||
msgstr "Tipo de Post"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:7
|
||
msgid "Post Status"
|
||
msgstr "Status do Post"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:8
|
||
msgid "Post Format"
|
||
msgstr "Formato de Post"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:9
|
||
msgid "Post Category"
|
||
msgstr "Categoria de Post"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:10
|
||
msgid "Post Taxonomy"
|
||
msgstr "Taxonomia de Post"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:13
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:17
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Página"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:14
|
||
msgid "Page Template"
|
||
msgstr "Modelo de Página"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:15
|
||
msgid "Page Type"
|
||
msgstr "Tipo de Página"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:16
|
||
msgid "Page Parent"
|
||
msgstr "Página Mãe"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:20
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "Usuário atual"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:21
|
||
msgid "Current User Role"
|
||
msgstr "Função do Usuário atual"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:22
|
||
msgid "User Form"
|
||
msgstr "Formulário do Usuário"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:23
|
||
msgid "User Role"
|
||
msgstr "Função do Usuário"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:49
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Formulários"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:26
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Anexo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:27
|
||
msgid "Taxonomy Term"
|
||
msgstr "Termo da Taxonomia"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:28
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentário"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:29
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "Widget"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:41
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Regras"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
||
"advanced custom fields"
|
||
msgstr ""
|
||
"Crie um conjunto de regras para determinar quais telas de edição utilizarão "
|
||
"estes campos personalizados"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:59
|
||
msgid "Show this field group if"
|
||
msgstr "Mostrar este grupo de campos se"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:20
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Estilo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:27
|
||
msgid "Standard (WP metabox)"
|
||
msgstr "Padrão (metabox do WP)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:28
|
||
msgid "Seamless (no metabox)"
|
||
msgstr "Sem bordas (sem metabox)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:35
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Posição"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:42
|
||
msgid "High (after title)"
|
||
msgstr "Superior (depois do título)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:43
|
||
msgid "Normal (after content)"
|
||
msgstr "Normal (depois do editor de conteúdo)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:44
|
||
msgid "Side"
|
||
msgstr "Lateral"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:52
|
||
msgid "Label placement"
|
||
msgstr "Posicionamento do rótulo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:117
|
||
msgid "Top aligned"
|
||
msgstr "Alinhado ao Topo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:118
|
||
msgid "Left Aligned"
|
||
msgstr "Alinhado à Esquerda"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:67
|
||
msgid "Instruction placement"
|
||
msgstr "Posicionamento das instruções"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:74
|
||
msgid "Below labels"
|
||
msgstr "Abaixo dos rótulos"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:75
|
||
msgid "Below fields"
|
||
msgstr "Abaixo dos campos"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:82
|
||
msgid "Order No."
|
||
msgstr "Nº. de Ordem"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:83
|
||
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
||
msgstr "Grupos de campos com a menor numeração aparecerão primeiro"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:94
|
||
msgid "Shown in field group list"
|
||
msgstr "Exibido na lista de grupos de campos"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:104
|
||
msgid "Hide on screen"
|
||
msgstr "Ocultar na tela"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:105
|
||
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Selecione</b> os itens que deverão ser <b>ocultados</b> da tela de edição"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
||
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se vários grupos de campos aparecem em uma tela de edição, as opções do "
|
||
"primeiro grupo de campos é a que será utilizada (aquele com o menor número "
|
||
"de ordem)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:112
|
||
msgid "Permalink"
|
||
msgstr "Link permanente"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:113
|
||
msgid "Content Editor"
|
||
msgstr "Editor de Conteúdo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:114
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "Resumo"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:116
|
||
msgid "Discussion"
|
||
msgstr "Discussão"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:117
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Comentários"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:118
|
||
msgid "Revisions"
|
||
msgstr "Revisões"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:119
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Slug"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:120
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:121
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:122
|
||
msgid "Page Attributes"
|
||
msgstr "Atributos da Página"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:123 fields/relationship.php:756
|
||
msgid "Featured Image"
|
||
msgstr "Imagem Destacada"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:124
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorias"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:125
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Tags"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:126
|
||
msgid "Send Trackbacks"
|
||
msgstr "Enviar Trackbacks"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-addons.php:23
|
||
msgid "Download & Install"
|
||
msgstr "Fazer Download e Instalar"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-addons.php:42
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Instalado"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:9
|
||
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "Bem-vindo ao Advanced Custom Fields"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
|
||
"hope you like it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado por atualizar! O ACF %s está maior e melhor do que nunca. Esperamos "
|
||
"que você goste."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:23
|
||
msgid "A smoother custom field experience"
|
||
msgstr "Uma experiência de uso mais simples e mais agradável"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:28
|
||
msgid "Improved Usability"
|
||
msgstr "Melhoria da Usabilidade"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
|
||
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
|
||
"and select."
|
||
msgstr ""
|
||
"Incluir a popular biblioteca Select2 nos possibilitou aperfeiçoar a "
|
||
"usabilidade e a performance de diversos tipos de campos, como o objeto do "
|
||
"post, link da página, taxonomias e seleções."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:33
|
||
msgid "Improved Design"
|
||
msgstr "Melhorias no Design"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
|
||
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
|
||
"(new) fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Muitos campos passaram por uma atualização visual para tornar o ACF mais "
|
||
"bonito do que nunca! As mudanças mais visíveis podem ser vistas na galeria, "
|
||
"no campo de relação e no novo campo oEmbed!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:38
|
||
msgid "Improved Data"
|
||
msgstr "Aprimoramento dos Dados"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
|
||
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
|
||
"and out of parent fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ao redefinir a arquitetura de dados promovemos mais autonomia aos sub "
|
||
"campos, que podem agora funcionar de forma mais independente e serem "
|
||
"arrastados e reposicionados entre diferentes campos."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:45
|
||
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
||
msgstr "Adeus Complementos. Olá PRO"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:50
|
||
msgid "Introducing ACF PRO"
|
||
msgstr "Apresentando o ACF PRO"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Estamos mudando a forma como as funcionalidades premium são disponibilizadas "
|
||
"para um modo ainda melhor!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
|
||
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
|
||
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Todos os 4 add-ons premium foram combinados na nova <a href=“%s”>versão Pro "
|
||
"do ACF</a>. Com licenças pessoais e para desenvolvedores, as funcionalidades "
|
||
"premium estão mais acessíveis do que nunca!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:56
|
||
msgid "Powerful Features"
|
||
msgstr "Funcionalidades poderosas"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
|
||
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
|
||
"options pages!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O ACF PRO contém funcionalidades incríveis como o campo de dados "
|
||
"repetitivos, layouts de conteúdo flexíveis, um belíssimo campo de galeria e "
|
||
"a capacidade de criar páginas de opções adicionais!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Leia mais sobre as <a href=“%s”>funcionalidades do ACF PRO</a> (em inglês)."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:62
|
||
msgid "Easy Upgrading"
|
||
msgstr "Fácil Atualização"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
|
||
"and claim a free copy of ACF PRO!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para facilitar a atualização, <a href=“%s”>faça o login na sua conta</a> e "
|
||
"solicite sua cópia gratuita do ACF PRO!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
|
||
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
|
||
"\">help desk</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Também escrevemos um <a href=“%s”>guia de atualização</a> (em inglês) para "
|
||
"esclarecer qualquer dúvida, mas se você tiver alguma questão, entre em "
|
||
"contato com nosso time de suporte através do <a href=“%s”>help desk</a>"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:72
|
||
msgid "Under the Hood"
|
||
msgstr "Nos bastidores"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:77
|
||
msgid "Smarter field settings"
|
||
msgstr "Definições de campo mais inteligentes"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:78
|
||
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
|
||
msgstr "O ACF agora salva as definições dos campos como posts individuais"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:82
|
||
msgid "More AJAX"
|
||
msgstr "Mais AJAX"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:83
|
||
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mais campos utilizam pesquisas em AJAX para acelerar o carregamento da página"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:87
|
||
msgid "Local JSON"
|
||
msgstr "JSON Local"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:88
|
||
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Melhor performance com a nova funcionalidade de exportação automática para "
|
||
"JSON"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:94
|
||
msgid "Better version control"
|
||
msgstr "Melhor controle de versões"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:95
|
||
msgid ""
|
||
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
|
||
"controlled"
|
||
msgstr ""
|
||
"A nova função de exportação automática para JSON permite que as definições "
|
||
"do campo sejam controladas por versão"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:99
|
||
msgid "Swapped XML for JSON"
|
||
msgstr "Troca de XML para JSON"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:100
|
||
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
|
||
msgstr ""
|
||
"As funcionalidades de Importar/ Exportar agora utilizam JSON ao invés de XML"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:104
|
||
msgid "New Forms"
|
||
msgstr "Novos espaços de Formulários"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:105
|
||
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Os Campos agora podem ser inseridos nos comentários, widgets e em todos os "
|
||
"formulários de usuários!"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:112
|
||
msgid "A new field for embedding content has been added"
|
||
msgstr "Foi adicionado o novo campo oEmbed para incorporar conteúdo"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:116
|
||
msgid "New Gallery"
|
||
msgstr "Nova Galeria"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:117
|
||
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
|
||
msgstr "O campo de Galeria passou por uma transformação muito necessária"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:121
|
||
msgid "New Settings"
|
||
msgstr "Novas Definições"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:122
|
||
msgid ""
|
||
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
|
||
"placement"
|
||
msgstr ""
|
||
"Opções de posicionamento do rótulo e da instrução foram adicionadas aos "
|
||
"grupos de campos"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:128
|
||
msgid "Better Front End Forms"
|
||
msgstr "Formulários Frontend aperfeiçoados"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:129
|
||
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
|
||
msgstr "A função acf_form() agora pode criar um novo post ao ser utilizada"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:133
|
||
msgid "Better Validation"
|
||
msgstr "Melhor Validação"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:134
|
||
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
|
||
msgstr ""
|
||
"A validação dos formulários agora é feita através de PHP + AJAX ao invés de "
|
||
"apenas JS"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:138
|
||
msgid "Relationship Field"
|
||
msgstr "Campo de Relação"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nova função de ‘Filtro’ (Busca, Tipo de Post, Taxonomia) para o campo de "
|
||
"Relação"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:145
|
||
msgid "Moving Fields"
|
||
msgstr "Movimentação de Campos"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
|
||
"parents"
|
||
msgstr ""
|
||
"O novo recurso agora permite que você mova um campo entre diferentes grupos "
|
||
"grupos (e até mesmo outros campos)"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
|
||
msgid "Page Link"
|
||
msgstr "Link da Página"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:151
|
||
msgid "New archives group in page_link field selection"
|
||
msgstr "Nova opção de selecionar Arquivos no campo de Link da Página"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:155
|
||
msgid "Better Options Pages"
|
||
msgstr "Páginas de Opções aperfeiçoadas"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:156
|
||
msgid ""
|
||
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
|
||
"pages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Novas funções para as páginas de opções permitem a criação tanto de páginas "
|
||
"principais quanto de sub-páginas"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:165
|
||
#, php-format
|
||
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
||
msgstr "Achamos que você vai adorar as mudanças na versão %s."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools-export.php:27
|
||
msgid "Export Field Groups to PHP"
|
||
msgstr "Exportar Grupos de Campos para PHP"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools-export.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
||
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
|
||
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
|
||
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
|
||
"an external file."
|
||
msgstr ""
|
||
"O código a seguir poderá ser usado para registrar uma versão local do(s) "
|
||
"grupo(s) de campo selecionado(s). Um grupo de campos local pode fornecer "
|
||
"muitos benefícios, tais como um tempo de carregamento mais rápido, controle "
|
||
"de versão e campos/configurações dinâmicas. Basta copiar e colar o seguinte "
|
||
"código para o arquivo functions.php do seu tema ou incluí-lo dentro de um "
|
||
"arquivo externo."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:5
|
||
msgid "Select Field Groups"
|
||
msgstr "Selecionar Grupo de Campos"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:35
|
||
msgid "Export Field Groups"
|
||
msgstr "Exportar Grupos de Campos"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
|
||
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
|
||
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
|
||
"code which you can place in your theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selecione os grupos de campos que deseja exportar e escolha o método de "
|
||
"exportação. Para exportar um arquivo do tipo .json (que permitirá a "
|
||
"importação dos grupos em uma outra instalação do ACF) utilize o botão de "
|
||
"download. Para obter o código em PHP (que você poderá depois inserir em seu "
|
||
"tema), utilize o botão de gerar o código."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:50
|
||
msgid "Download export file"
|
||
msgstr "Download do arquivo JSON"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:51
|
||
msgid "Generate export code"
|
||
msgstr "Gerar código PHP"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:64
|
||
msgid "Import Field Groups"
|
||
msgstr "Importar Grupos de Campos"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
||
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selecione o arquivo JSON do Advanced Custom Fields que deseja importar. "
|
||
"Depois de clicar no botão importar abaixo, o ACF fará a importação dos "
|
||
"grupos de campos."
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "Selecionar Arquivo"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:86
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:4
|
||
msgid "Upgrade Sites"
|
||
msgstr "Revisar sites e atualizar"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:13 admin/views/update.php:8
|
||
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
|
||
msgstr "Atualização do Banco de Dados do Advanced Custom Fields"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
||
"and then click %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"O banco de dados dos sites abaixo precisam ser atualizados. Verifique os que "
|
||
"você deseja atualizar e clique %s."
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:24 admin/views/update-network.php:32
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Site"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
||
msgstr "Site requer atualização do banco de dados da versão %s para %s"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:54
|
||
msgid "Site is up to date"
|
||
msgstr "Site está atualizado"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:67 admin/views/update.php:16
|
||
msgid "Database Upgrade complete"
|
||
msgstr "Atualização do Banco de Dados realizada"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:67
|
||
msgid "Return to network dashboard"
|
||
msgstr "Retornar para o painel da rede"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:106 admin/views/update-notice.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
||
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"É altamente recomendado fazer um backup do seu banco de dados antes de "
|
||
"continuar. Você tem certeza que deseja atualizar agora?"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:162
|
||
msgid "Upgrade complete"
|
||
msgstr "Atualização realizada"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:166 admin/views/update.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Upgrading data to version %s"
|
||
msgstr "Atualizando os dados para a versão %s"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:23
|
||
msgid "Database Upgrade Required"
|
||
msgstr "Atualização do Banco de Dados Necessária"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:25
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
||
msgstr "Obrigado por atualizar para o %s v%s!"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
|
||
"to the newest version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Antes de começar a utilizar as novas e incríveis funcionalidades, por favor "
|
||
"atualize seus banco de dados para a versão mais recente."
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:12
|
||
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
||
msgstr "Lendo as tarefas de atualização…"
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:16
|
||
msgid "See what's new"
|
||
msgstr "Veja o que há de novo"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:944
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Miniatura"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:945
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Média"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:946
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Grande"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:995
|
||
msgid "Full Size"
|
||
msgstr "Tamanho Original"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:1207 api/api-helpers.php:1770 pro/fields/clone.php:866
|
||
msgid "(no title)"
|
||
msgstr "(sem título)"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:1807 fields/page_link.php:284
|
||
#: fields/post_object.php:283 fields/taxonomy.php:989
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Página de Nível mais Alto (sem mãe)"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3873
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
||
msgstr "A largura da imagem deve ter pelo menos %dpx."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3878
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "A largura da imagem não pode ser maior que %dpx."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3894
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
||
msgstr "A altura da imagem deve ter pelo menos %dpx."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3899
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "A altura da imagem não pode ser maior que %dpx."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3917
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must be at least %s."
|
||
msgstr "O tamanho do arquivo deve ter pelo menos %s."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3922
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must must not exceed %s."
|
||
msgstr "O tamanho do arquivo não pode ser maior que %s."
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3956
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File type must be %s."
|
||
msgstr "O tipo de arquivo deve ser %s."
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1092
|
||
msgid "Spam Detected"
|
||
msgstr "Spam Detectado"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1235 pro/api/api-options-page.php:50
|
||
#: pro/fields/gallery.php:588
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Atualizar"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1236
|
||
msgid "Post updated"
|
||
msgstr "Post atualizado"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1304 core/field.php:133
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Conteúdo"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1369
|
||
msgid "Validate Email"
|
||
msgstr "Validar Email"
|
||
|
||
#: core/field.php:132
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Básico"
|
||
|
||
#: core/field.php:134
|
||
msgid "Choice"
|
||
msgstr "Escolha"
|
||
|
||
#: core/field.php:135
|
||
msgid "Relational"
|
||
msgstr "Relacional"
|
||
|
||
#: core/field.php:136
|
||
msgid "jQuery"
|
||
msgstr "jQuery"
|
||
|
||
#: core/field.php:137 fields/checkbox.php:224 fields/radio.php:293
|
||
#: pro/fields/clone.php:709 pro/fields/flexible-content.php:495
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:544 pro/fields/repeater.php:459
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Layout"
|
||
|
||
#: core/input.php:258
|
||
msgid "Expand Details"
|
||
msgstr "Expandir Detalhes"
|
||
|
||
#: core/input.php:259
|
||
msgid "Collapse Details"
|
||
msgstr "Recolher Detalhes"
|
||
|
||
#: core/input.php:260
|
||
msgid "Validation successful"
|
||
msgstr "Validação realizada com sucesso"
|
||
|
||
#: core/input.php:261 core/validation.php:306 forms/widget.php:234
|
||
msgid "Validation failed"
|
||
msgstr "Falha na validação"
|
||
|
||
#: core/input.php:262
|
||
msgid "1 field requires attention"
|
||
msgstr "1 campo requer sua atenção"
|
||
|
||
#: core/input.php:263
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d fields require attention"
|
||
msgstr "%d campos requerem sua atenção"
|
||
|
||
#: core/input.php:264
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "Restrito"
|
||
|
||
#: core/media.php:54 fields/select.php:249
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecionar"
|
||
|
||
#: core/media.php:55
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: core/media.php:56
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Atualizar"
|
||
|
||
#: core/media.php:57 fields/file.php:49 fields/image.php:54
|
||
#: pro/fields/gallery.php:55
|
||
msgid "Uploaded to this post"
|
||
msgstr "Anexado ao post"
|
||
|
||
#: core/validation.php:207
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s value is required"
|
||
msgstr "É necessário preencher o campo %s"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:767
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Checkbox"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:142
|
||
msgid "Toggle All"
|
||
msgstr "Selecionar Tudo"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:206 fields/radio.php:241 fields/select.php:446
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "Escolhas"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
|
||
msgid "Enter each choice on a new line."
|
||
msgstr "Digite cada opção em uma nova linha."
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
|
||
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para mais controle, você pode especificar tanto os valores quanto os "
|
||
"rótulos, como nos exemplos:"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:207 fields/radio.php:242 fields/select.php:447
|
||
msgid "red : Red"
|
||
msgstr "vermelho : Vermelho"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:215 fields/color_picker.php:147 fields/email.php:124
|
||
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:284 fields/select.php:455
|
||
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
|
||
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:379
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Valor Padrão"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:216 fields/select.php:456
|
||
msgid "Enter each default value on a new line"
|
||
msgstr "Digite cada valor padrão em uma nova linha"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:230 fields/radio.php:299
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertical"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:231 fields/radio.php:300
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horizontal"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:238
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Selecionar Tudo"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:239
|
||
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
||
msgstr "Incluir um checkbox adicional que marca (ou desmarca) todas as opções"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:252 fields/file.php:220 fields/image.php:206
|
||
#: fields/radio.php:307 fields/taxonomy.php:836
|
||
msgid "Return Value"
|
||
msgstr "Valor Retornado"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:253 fields/file.php:221 fields/image.php:207
|
||
#: fields/radio.php:308
|
||
msgid "Specify the returned value on front end"
|
||
msgstr "Especifique a forma como os valores serão retornados no front-end"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:258 fields/radio.php:313 fields/select.php:526
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:260 fields/radio.php:315 fields/select.php:528
|
||
msgid "Both (Array)"
|
||
msgstr "Ambos (Array)"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:36
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Seletor de Cor"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:83
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Limpar"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:84
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:85
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "Selecionar Cor"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:86
|
||
msgid "Current Color"
|
||
msgstr "Cor Atual"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:36
|
||
msgid "Date Picker"
|
||
msgstr "Seletor de Data"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:44
|
||
msgctxt "Date Picker JS closeText"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Concluído"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:45
|
||
msgctxt "Date Picker JS currentText"
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Hoje"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:46
|
||
msgctxt "Date Picker JS nextText"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Próximo"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:47
|
||
msgctxt "Date Picker JS prevText"
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Anterior"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:48
|
||
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "Sem"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:195 fields/date_time_picker.php:184
|
||
#: fields/time_picker.php:126
|
||
msgid "Display Format"
|
||
msgstr "Formato de Exibição"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:196 fields/date_time_picker.php:185
|
||
#: fields/time_picker.php:127
|
||
msgid "The format displayed when editing a post"
|
||
msgstr "O formato que será exibido ao editar um post"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:210 fields/date_time_picker.php:200
|
||
#: fields/post_object.php:455 fields/relationship.php:783
|
||
#: fields/select.php:520 fields/time_picker.php:140
|
||
msgid "Return Format"
|
||
msgstr "Formato dos Dados"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:211 fields/date_time_picker.php:201
|
||
#: fields/time_picker.php:141
|
||
msgid "The format returned via template functions"
|
||
msgstr "O formato que será retornado através das funções de template"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:226 fields/date_time_picker.php:216
|
||
msgid "Week Starts On"
|
||
msgstr "Semana começa em"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:36
|
||
msgid "Date Time Picker"
|
||
msgstr "Seletor de Data e Hora"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:44
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
|
||
msgid "Choose Time"
|
||
msgstr "Selecione a hora"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:45
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Hora"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:46
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Hora"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:47
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Minuto"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:48
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Segundo"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:49
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
|
||
msgid "Millisecond"
|
||
msgstr "Milissegundo"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:50
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
|
||
msgid "Microsecond"
|
||
msgstr "Microssegundo"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:51
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
|
||
msgid "Time Zone"
|
||
msgstr "Fuso Horário"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:52
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Agora"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:53
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Pronto"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:54
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecionar"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:56
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "AM"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:57
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:60
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
|
||
msgid "PM"
|
||
msgstr "PM"
|
||
|
||
#: fields/date_time_picker.php:61
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "P"
|
||
|
||
#: fields/email.php:36
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:285
|
||
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
|
||
#: fields/wysiwyg.php:380
|
||
msgid "Appears when creating a new post"
|
||
msgstr "Aparece quando o novo post é criado"
|
||
|
||
#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
|
||
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
|
||
msgid "Placeholder Text"
|
||
msgstr "Texto Placeholder"
|
||
|
||
#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
|
||
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
|
||
msgid "Appears within the input"
|
||
msgstr "Texto que aparecerá dentro do campo (até que algo seja digitado)"
|
||
|
||
#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
|
||
#: fields/text.php:166
|
||
msgid "Prepend"
|
||
msgstr "Prefixo"
|
||
|
||
#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
|
||
#: fields/text.php:167
|
||
msgid "Appears before the input"
|
||
msgstr "Texto que aparecerá antes do campo"
|
||
|
||
#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
|
||
#: fields/text.php:175
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Sufixo"
|
||
|
||
#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
|
||
#: fields/text.php:176
|
||
msgid "Appears after the input"
|
||
msgstr "Texto que aparecerá após o campo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:36
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Arquivo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:47
|
||
msgid "Edit File"
|
||
msgstr "Editar Arquivo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:48
|
||
msgid "Update File"
|
||
msgstr "Atualizar Arquivo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:148
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Nome do arquivo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:152 fields/file.php:253 fields/file.php:264
|
||
#: fields/image.php:268 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:707
|
||
#: pro/fields/gallery.php:740
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "Tamanho"
|
||
|
||
#: fields/file.php:175
|
||
msgid "Add File"
|
||
msgstr "Adicionar Arquivo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:226
|
||
msgid "File Array"
|
||
msgstr "Array do arquivo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:227
|
||
msgid "File URL"
|
||
msgstr "URL do Arquivo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:228
|
||
msgid "File ID"
|
||
msgstr "ID do Arquivo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:235 fields/image.php:231 pro/fields/gallery.php:670
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Biblioteca"
|
||
|
||
#: fields/file.php:236 fields/image.php:232 pro/fields/gallery.php:671
|
||
msgid "Limit the media library choice"
|
||
msgstr "Limitar a escolha da biblioteca de mídia"
|
||
|
||
#: fields/file.php:242 fields/image.php:238 pro/fields/gallery.php:677
|
||
msgid "Uploaded to post"
|
||
msgstr "Anexado ao post"
|
||
|
||
#: fields/file.php:249 fields/image.php:245 pro/fields/gallery.php:684
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Mínimo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:250 fields/file.php:261
|
||
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
||
msgstr "Limita o tamanho dos arquivos que poderão ser carregados"
|
||
|
||
#: fields/file.php:260 fields/image.php:278 pro/fields/gallery.php:717
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Máximo"
|
||
|
||
#: fields/file.php:271 fields/image.php:311 pro/fields/gallery.php:750
|
||
msgid "Allowed file types"
|
||
msgstr "Tipos de arquivos permitidos"
|
||
|
||
#: fields/file.php:272 fields/image.php:312 pro/fields/gallery.php:751
|
||
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para permitir todos os tipos"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:36
|
||
msgid "Google Map"
|
||
msgstr "Mapa do Google"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:51
|
||
msgid "Locating"
|
||
msgstr "Localizando"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:52
|
||
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
||
msgstr "O seu navegador não suporta o recurso de geolocalização"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:133 fields/relationship.php:742
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Pesquisa"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:134
|
||
msgid "Clear location"
|
||
msgstr "Limpar a localização"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:135
|
||
msgid "Find current location"
|
||
msgstr "Encontre a localização atual"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:138
|
||
msgid "Search for address..."
|
||
msgstr "Pesquisar endereço…"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Centro"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:169 fields/google-map.php:180
|
||
msgid "Center the initial map"
|
||
msgstr "Centro inicial do mapa"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:193
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Zoom"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:194
|
||
msgid "Set the initial zoom level"
|
||
msgstr "Definir o nível do zoom inicial"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:203 fields/image.php:257 fields/image.php:290
|
||
#: fields/oembed.php:275 pro/fields/gallery.php:696 pro/fields/gallery.php:729
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Altura"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:204
|
||
msgid "Customise the map height"
|
||
msgstr "Personalizar a altura do mapa"
|
||
|
||
#: fields/image.php:36
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagem"
|
||
|
||
#: fields/image.php:51
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "Selecionar Imagem"
|
||
|
||
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
|
||
msgid "Edit Image"
|
||
msgstr "Editar Imagem"
|
||
|
||
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
|
||
msgid "Update Image"
|
||
msgstr "Atualizar Imagem"
|
||
|
||
#: fields/image.php:55
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "Todas as imagens"
|
||
|
||
#: fields/image.php:144 pro/fields/gallery.php:358 pro/fields/gallery.php:546
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remover"
|
||
|
||
#: fields/image.php:158
|
||
msgid "No image selected"
|
||
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"
|
||
|
||
#: fields/image.php:158
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Adicionar Imagem"
|
||
|
||
#: fields/image.php:212
|
||
msgid "Image Array"
|
||
msgstr "Array da Imagem"
|
||
|
||
#: fields/image.php:213
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "URL da Imagem"
|
||
|
||
#: fields/image.php:214
|
||
msgid "Image ID"
|
||
msgstr "ID da Imagem"
|
||
|
||
#: fields/image.php:221
|
||
msgid "Preview Size"
|
||
msgstr "Tamanho da Pré-visualização"
|
||
|
||
#: fields/image.php:222
|
||
msgid "Shown when entering data"
|
||
msgstr "Exibido ao inserir os dados"
|
||
|
||
#: fields/image.php:246 fields/image.php:279 pro/fields/gallery.php:685
|
||
#: pro/fields/gallery.php:718
|
||
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
||
msgstr "Limita as imagens que poderão ser carregadas"
|
||
|
||
#: fields/image.php:249 fields/image.php:282 fields/oembed.php:264
|
||
#: pro/fields/gallery.php:688 pro/fields/gallery.php:721
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Largura"
|
||
|
||
#: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:106
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensagem"
|
||
|
||
#: fields/message.php:125 fields/textarea.php:182
|
||
msgid "New Lines"
|
||
msgstr "Novas Linhas"
|
||
|
||
#: fields/message.php:126 fields/textarea.php:183
|
||
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
||
msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas"
|
||
|
||
#: fields/message.php:130 fields/textarea.php:187
|
||
msgid "Automatically add paragraphs"
|
||
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente"
|
||
|
||
#: fields/message.php:131 fields/textarea.php:188
|
||
msgid "Automatically add <br>"
|
||
msgstr "Adicionar <br> automaticamente"
|
||
|
||
#: fields/message.php:132 fields/textarea.php:189
|
||
msgid "No Formatting"
|
||
msgstr "Sem Formatação"
|
||
|
||
#: fields/message.php:139
|
||
msgid "Escape HTML"
|
||
msgstr "Ignorar HTML"
|
||
|
||
#: fields/message.php:140
|
||
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permitir que a marcação HTML seja exibida como texto ao invés de ser "
|
||
"renderizada"
|
||
|
||
#: fields/number.php:36
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
#: fields/number.php:186
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "Valor Mínimo"
|
||
|
||
#: fields/number.php:195
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "Valor Máximo"
|
||
|
||
#: fields/number.php:204
|
||
msgid "Step Size"
|
||
msgstr "Tamanho das frações"
|
||
|
||
#: fields/number.php:242
|
||
msgid "Value must be a number"
|
||
msgstr "O valor deve ser um número"
|
||
|
||
#: fields/number.php:260
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
||
msgstr "O valor deve ser igual ou maior que %d"
|
||
|
||
#: fields/number.php:268
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
||
msgstr "O valor deve ser igual ou menor que %d"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:36
|
||
msgid "oEmbed"
|
||
msgstr "oEmbed"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:212
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "Digite a URL"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:225
|
||
msgid "No embed found for the given URL"
|
||
msgstr "Nenhuma mídia incorporada encontrada na URL fornecida"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:261 fields/oembed.php:272
|
||
msgid "Embed Size"
|
||
msgstr "Tamanho da Mídia incorporada"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:192
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Arquivos"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:500 fields/post_object.php:399
|
||
#: fields/relationship.php:709
|
||
msgid "Filter by Post Type"
|
||
msgstr "Filtrar por Tipo de Post"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:508 fields/post_object.php:407
|
||
#: fields/relationship.php:717
|
||
msgid "All post types"
|
||
msgstr "Todos os tipos de posts"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:514 fields/post_object.php:413
|
||
#: fields/relationship.php:723
|
||
msgid "Filter by Taxonomy"
|
||
msgstr "Filtrar por Taxonomia"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:522 fields/post_object.php:421
|
||
#: fields/relationship.php:731
|
||
msgid "All taxonomies"
|
||
msgstr "Todas as taxonomias"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:427 fields/radio.php:250
|
||
#: fields/select.php:464 fields/taxonomy.php:780 fields/user.php:394
|
||
msgid "Allow Null?"
|
||
msgstr "Permitir Nulo?"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:542
|
||
msgid "Allow Archives URLs"
|
||
msgstr "Permitir URLs do Arquivo"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:556 fields/post_object.php:441 fields/select.php:478
|
||
#: fields/user.php:408
|
||
msgid "Select multiple values?"
|
||
msgstr "Selecionar vários valores?"
|
||
|
||
#: fields/password.php:36
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senha"
|
||
|
||
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:460
|
||
#: fields/relationship.php:788
|
||
msgid "Post Object"
|
||
msgstr "Objeto do Post"
|
||
|
||
#: fields/post_object.php:461 fields/relationship.php:789
|
||
msgid "Post ID"
|
||
msgstr "ID do Post"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:36
|
||
msgid "Radio Button"
|
||
msgstr "Botão de Rádio"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:264
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Outro"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:268
|
||
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionar uma opção ‘Outro’ para permitir a inserção de valores "
|
||
"personalizados"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:274
|
||
msgid "Save Other"
|
||
msgstr "Salvar Outro"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:278
|
||
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
||
msgstr ""
|
||
"Salvar os valores personalizados inseridos na opção ‘Outros’ na lista de "
|
||
"escolhas do campo"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:36
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "Relação"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:48
|
||
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
|
||
msgstr "Quantidade mínima atingida ( {min} item(s) )"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:49
|
||
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
||
msgstr "Quantidade máxima atingida ( {max} item(s) )"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:50
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Carregando"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:51
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:590
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Pesquisar…"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:599
|
||
msgid "Select post type"
|
||
msgstr "Selecione o tipo de post"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:612
|
||
msgid "Select taxonomy"
|
||
msgstr "Selecione a taxonomia"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:744 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:750
|
||
msgid "Taxonomy"
|
||
msgstr "Taxonomia"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:751
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "Elementos"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:752
|
||
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
||
msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado do filtro"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:763
|
||
msgid "Minimum posts"
|
||
msgstr "Qtde. mínima de posts"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:772
|
||
msgid "Maximum posts"
|
||
msgstr "Qtde. máxima de posts"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:876 pro/fields/gallery.php:823
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s requires at least %s selection"
|
||
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
||
msgstr[0] "%s requer a seleção de ao menos %s item"
|
||
msgstr[1] "%s requer a seleção de ao menos %s itens"
|
||
|
||
#: fields/select.php:36 fields/taxonomy.php:772
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleção"
|
||
|
||
#: fields/select.php:49
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_1"
|
||
msgid "One result is available, press enter to select it."
|
||
msgstr "Um resultado localizado, pressione Enter para selecioná-lo."
|
||
|
||
#: fields/select.php:50
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_n"
|
||
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
|
||
msgstr ""
|
||
"%d resultados localizados, utilize as setas para cima ou baixo para navegar."
|
||
|
||
#: fields/select.php:51
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_0"
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"
|
||
|
||
#: fields/select.php:52
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
|
||
msgid "Please enter 1 or more characters"
|
||
msgstr "Digite 1 ou mais caracteres"
|
||
|
||
#: fields/select.php:53
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
|
||
msgid "Please enter %d or more characters"
|
||
msgstr "Digite %d ou mais caracteres"
|
||
|
||
#: fields/select.php:54
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
|
||
msgid "Please delete 1 character"
|
||
msgstr "Apague 1 caractere"
|
||
|
||
#: fields/select.php:55
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
|
||
msgid "Please delete %d characters"
|
||
msgstr "Apague %d caracteres"
|
||
|
||
#: fields/select.php:56
|
||
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
|
||
msgid "You can only select 1 item"
|
||
msgstr "Você pode selecionar apenas 1 item"
|
||
|
||
#: fields/select.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
|
||
msgid "You can only select %d items"
|
||
msgstr "Você pode selecionar apenas %d itens"
|
||
|
||
#: fields/select.php:58
|
||
msgctxt "Select2 JS load_more"
|
||
msgid "Loading more results…"
|
||
msgstr "Carregando mais resultados…"
|
||
|
||
#: fields/select.php:59
|
||
msgctxt "Select2 JS searching"
|
||
msgid "Searching…"
|
||
msgstr "Pesquisando…"
|
||
|
||
#: fields/select.php:60
|
||
msgctxt "Select2 JS load_fail"
|
||
msgid "Loading failed"
|
||
msgstr "Falha ao carregar"
|
||
|
||
#: fields/select.php:492
|
||
msgid "Stylised UI"
|
||
msgstr "Interface do campo aprimorada"
|
||
|
||
#: fields/select.php:506
|
||
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
||
msgstr "Utilizar AJAX para carregar opções?"
|
||
|
||
#: fields/select.php:521
|
||
msgid "Specify the value returned"
|
||
msgstr "Especifique a forma como os valores serão retornados"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:36
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Aba"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
|
||
"field or flexible content field layout"
|
||
msgstr ""
|
||
"O campo Aba será exibido incorretamente quando adicionado em um layout do "
|
||
"tipo Tabela de campos repetidores ou de conteúdos flexíveis"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
|
||
"together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilize o campo “Aba” para agrupar seus campos e organizar melhor sua tela "
|
||
"de edição."
|
||
|
||
#: fields/tab.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
|
||
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
|
||
"heading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Todos os campos que seguirem este campo “Aba” (ou até que outra “Aba” seja "
|
||
"definida) ficarão juntos em um grupo que utilizará o rótulo deste campo como "
|
||
"título da guia."
|
||
|
||
#: fields/tab.php:113
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "Posicionamento"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:125
|
||
msgid "End-point"
|
||
msgstr "Ponto final"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:126
|
||
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilizar este campo como um ponto final e iniciar um novo grupo de abas"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:719
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nenhuma"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:751
|
||
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
||
msgstr "Selecione a taxonomia que será exibida"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:760
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Aparência"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:761
|
||
msgid "Select the appearance of this field"
|
||
msgstr "Selecione a aparência deste campo"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:766
|
||
msgid "Multiple Values"
|
||
msgstr "Vários valores"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:768
|
||
msgid "Multi Select"
|
||
msgstr "Seleção Múltipla"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:770
|
||
msgid "Single Value"
|
||
msgstr "Um único valor"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:771
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "Botões de Rádio"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:794
|
||
msgid "Create Terms"
|
||
msgstr "Criar Termos"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:795
|
||
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
||
msgstr "Permite que novos termos sejam criados diretamente na tela de edição"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:808
|
||
msgid "Save Terms"
|
||
msgstr "Salvar Termos"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:809
|
||
msgid "Connect selected terms to the post"
|
||
msgstr "Atribui e conecta os termos selecionados ao post"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:822
|
||
msgid "Load Terms"
|
||
msgstr "Carregar Termos"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:823
|
||
msgid "Load value from posts terms"
|
||
msgstr "Carrega os termos que estão atribuídos ao post"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:841
|
||
msgid "Term Object"
|
||
msgstr "Objeto do Termo"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:842
|
||
msgid "Term ID"
|
||
msgstr "ID do Termo"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:901
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User unable to add new %s"
|
||
msgstr "Usuário incapaz de adicionar novo(a) %s"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:914
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s already exists"
|
||
msgstr "%s já existe"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:955
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s added"
|
||
msgstr "%s adicionado(a)"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:1000
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Adicionar"
|
||
|
||
#: fields/text.php:36
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
|
||
msgid "Character Limit"
|
||
msgstr "Limite de Caracteres"
|
||
|
||
#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
|
||
msgid "Leave blank for no limit"
|
||
msgstr "Deixe em branco para nenhum limite"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:36
|
||
msgid "Text Area"
|
||
msgstr "Área de Texto"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:172
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Linhas"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:173
|
||
msgid "Sets the textarea height"
|
||
msgstr "Define a altura da área de texto"
|
||
|
||
#: fields/time_picker.php:36
|
||
msgid "Time Picker"
|
||
msgstr "Seletor de Hora"
|
||
|
||
#: fields/true_false.php:36
|
||
msgid "True / False"
|
||
msgstr "Verdadeiro / Falso"
|
||
|
||
#: fields/true_false.php:107
|
||
msgid "eg. Show extra content"
|
||
msgstr "ex.: Mostrar conteúdo adicional"
|
||
|
||
#: fields/url.php:36
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#: fields/url.php:168
|
||
msgid "Value must be a valid URL"
|
||
msgstr "Você deve fornecer uma URL válida"
|
||
|
||
#: fields/user.php:379
|
||
msgid "Filter by role"
|
||
msgstr "Filtrar por função"
|
||
|
||
#: fields/user.php:387
|
||
msgid "All user roles"
|
||
msgstr "Todas as funções de usuários"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:37
|
||
msgid "Wysiwyg Editor"
|
||
msgstr "Editor Wysiwyg"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:331
|
||
msgid "Visual"
|
||
msgstr "Visual"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:332
|
||
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:388
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Abas"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:393
|
||
msgid "Visual & Text"
|
||
msgstr "Visual & Texto"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:394
|
||
msgid "Visual Only"
|
||
msgstr "Apenas Visual"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:395
|
||
msgid "Text Only"
|
||
msgstr "Apenas Texto"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:402
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "Barra de Ferramentas"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:412
|
||
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
||
msgstr "Mostrar Botões de Upload de Mídia?"
|
||
|
||
#: forms/comment.php:166 forms/post.php:295 pro/admin/options-page.php:416
|
||
msgid "Edit field group"
|
||
msgstr "Editar Grupo de Campos"
|
||
|
||
#: forms/widget.php:235
|
||
#, php-format
|
||
msgid "1 field requires attention."
|
||
msgid_plural "%d fields require attention."
|
||
msgstr[0] "1 campo requer a sua atenção."
|
||
msgstr[1] "%d campos requerem sua atenção."
|
||
|
||
#: pro/acf-pro.php:24
|
||
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
|
||
#: pro/acf-pro.php:192
|
||
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
||
msgstr "O campo de Conteúdo Flexível requer pelo menos 1 layout"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:49
|
||
msgid "Options Page"
|
||
msgstr "Página de Opções"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:85
|
||
msgid "No options pages exist"
|
||
msgstr "Não existem Páginas de Opções disponíveis"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:303
|
||
msgid "Options Updated"
|
||
msgstr "Opções Atualizadas"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:309
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Publicar"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:315
|
||
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenhum Grupo de Campos Personalizados encontrado para esta página de opções"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:315
|
||
msgid "Create a Custom Field Group"
|
||
msgstr "Criar um Grupo de Campos Personalizado"
|
||
|
||
#: pro/admin/settings-updates.php:87
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
||
msgstr "<b>Erro</b>. Não foi possível conectar ao servidor de atualização"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
||
msgid "Deactivate License"
|
||
msgstr "Desativar Licença"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
||
msgid "Activate License"
|
||
msgstr "Ativar Licença"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
|
||
msgid "License Information"
|
||
msgstr "Informações da Licença"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
||
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
|
||
"a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para desbloquear as atualizações, digite sua chave de licença abaixo. Se "
|
||
"você não possui uma licença, consulte os <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
||
"\">detalhes e preços</a>."
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "Chave de Licença"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
|
||
msgid "Update Information"
|
||
msgstr "Informações de Atualização"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "Versão Atual"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
|
||
msgid "Latest Version"
|
||
msgstr "Versão mais Recente"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "Atualização Disponível"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
|
||
msgid "Update Plugin"
|
||
msgstr "Atualizar Plugin"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
|
||
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
||
msgstr "Digite sua chave de licença acima para desbloquear atualizações"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "Verificar Novamente"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
|
||
msgid "Upgrade Notice"
|
||
msgstr "Aviso de Atualização"
|
||
|
||
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opções"
|
||
|
||
#: pro/core/updates.php:206
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
|
||
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
|
||
"\">details & pricing</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para ativar atualizações, digite sua chave de licença na página <a "
|
||
"href=“%s”>Atualizações</a>. Se você não possui uma licença, consulte os <a "
|
||
"href=“%s”>detalhes e preços</a>."
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:36
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Clone"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:680
|
||
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
|
||
msgstr "Selecione um ou mais campos que deseja clonar"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:695
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Exibição"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:696
|
||
msgid "Specify the style used to render the clone field"
|
||
msgstr "Especifique o estilo utilizado para exibir o campo de clone"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:701
|
||
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
|
||
msgstr "Grupo (mostra os campos selecionados em um grupo dentro deste campo)"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:702
|
||
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
|
||
msgstr "Sem bordas (substitui este campo pelos campos selecionados)"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:710
|
||
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
|
||
msgstr "Especifique o estilo utilizado para exibir os campos selecionados"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:715 pro/fields/flexible-content.php:555
|
||
#: pro/fields/repeater.php:467
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloco"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:716 pro/fields/flexible-content.php:554
|
||
#: pro/fields/repeater.php:466
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabela"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:717 pro/fields/flexible-content.php:556
|
||
#: pro/fields/repeater.php:468
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Linha"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:723
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Labels will be displayed as %s"
|
||
msgstr "Os rótulos serão exibidos como %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:726
|
||
msgid "Prefix Field Labels"
|
||
msgstr "Prefixo dos Rótulos dos Campos"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:741
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Values will be saved as %s"
|
||
msgstr "Valores serão salvos como %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:744
|
||
msgid "Prefix Field Names"
|
||
msgstr "Prefixo dos Nomes dos Campos"
|
||
|
||
#: pro/fields/clone.php:900
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All fields from %s field group"
|
||
msgstr "Todos os campos do grupo de campos %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:36
|
||
msgid "Flexible Content"
|
||
msgstr "Conteúdo Flexível"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
|
||
msgid "Add Row"
|
||
msgstr "Adicionar Linha"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:45
|
||
msgid "layout"
|
||
msgstr "layout"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:46
|
||
msgid "layouts"
|
||
msgstr "layouts"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:47
|
||
msgid "remove {layout}?"
|
||
msgstr "remover {layout}?"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:48
|
||
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
|
||
msgstr "Este campo requer ao menos {min} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:49
|
||
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
|
||
msgstr "Este campo tem um limite de {max} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:50
|
||
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
||
msgstr "Este campo requer ao menos {min} {label} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:51
|
||
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
|
||
msgstr "A quantidade máxima de {label} foi atingida ({max} {identifier})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:52
|
||
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
||
msgstr "{available} {label} {identifier} disponível (máx {max})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:53
|
||
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
||
msgstr "{required} {label} {identifier} obrigatório (mín {min})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:220
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
||
msgstr "Clique no botão “%s” abaixo para iniciar a criação do seu layout"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:350
|
||
msgid "Add layout"
|
||
msgstr "Adicionar layout"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:353
|
||
msgid "Remove layout"
|
||
msgstr "Remover layout"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:356 pro/fields/repeater.php:304
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "Clique para alternar"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:497
|
||
msgid "Reorder Layout"
|
||
msgstr "Reordenar Layout"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:497
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "Reordenar"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:498
|
||
msgid "Delete Layout"
|
||
msgstr "Excluir Layout"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:499
|
||
msgid "Duplicate Layout"
|
||
msgstr "Duplicar Layout"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:500
|
||
msgid "Add New Layout"
|
||
msgstr "Adicionar Novo Layout"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:571
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Mín."
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:584
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Máx."
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:612 pro/fields/repeater.php:475
|
||
msgid "Button Label"
|
||
msgstr "Rótulo do Botão"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:621
|
||
msgid "Minimum Layouts"
|
||
msgstr "Qtde. Mínima de Layouts"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:630
|
||
msgid "Maximum Layouts"
|
||
msgstr "Qtde. Máxima de Layouts"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:36
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galeria"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:52
|
||
msgid "Add Image to Gallery"
|
||
msgstr "Adicionar Imagem à Galeria"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:56
|
||
msgid "Maximum selection reached"
|
||
msgstr "A quantidade máxima de seleções foi atingida"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:336
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Duração"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:379
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Legenda"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:388
|
||
msgid "Alt Text"
|
||
msgstr "Texto Alternativo"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:559
|
||
msgid "Add to gallery"
|
||
msgstr "Adicionar à galeria"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:563
|
||
msgid "Bulk actions"
|
||
msgstr "Ações em massa"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:564
|
||
msgid "Sort by date uploaded"
|
||
msgstr "Ordenar por data de envio"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:565
|
||
msgid "Sort by date modified"
|
||
msgstr "Ordenar por data de modificação"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:566
|
||
msgid "Sort by title"
|
||
msgstr "Ordenar por título"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:567
|
||
msgid "Reverse current order"
|
||
msgstr "Inverter ordem atual"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:585
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:639
|
||
msgid "Minimum Selection"
|
||
msgstr "Qtde. Mínima de Seleções"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:648
|
||
msgid "Maximum Selection"
|
||
msgstr "Qtde. Máxima de Seleções"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:657
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Inserir"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:658
|
||
msgid "Specify where new attachments are added"
|
||
msgstr "Especifique onde os novos anexos serão adicionados"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:662
|
||
msgid "Append to the end"
|
||
msgstr "Adicionar no final da galeria"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:663
|
||
msgid "Prepend to the beginning"
|
||
msgstr "Adicionar no início da galeria"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:36
|
||
msgid "Repeater"
|
||
msgstr "Repetidor"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:47
|
||
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
||
msgstr "Quantidade mínima atingida ( {min} linha(s) )"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:48
|
||
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
||
msgstr "Quantidade máxima atingida ( {max} linha(s) )"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:349
|
||
msgid "Add row"
|
||
msgstr "Adicionar linha"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:350
|
||
msgid "Remove row"
|
||
msgstr "Remover linha"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:398
|
||
msgid "Sub Fields"
|
||
msgstr "Sub Campos"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:428
|
||
msgid "Collapsed"
|
||
msgstr "Recolher"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:429
|
||
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
|
||
msgstr "Selecione um sub campo para exibir quando a linha estiver recolhida"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:439
|
||
msgid "Minimum Rows"
|
||
msgstr "Qtde. Mínima de Linhas"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:449
|
||
msgid "Maximum Rows"
|
||
msgstr "Qtde. Máxima de Linhas"
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "Seleção"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Field label"
|
||
#~ msgid "Clone"
|
||
#~ msgstr "Clone"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Field instruction"
|
||
#~ msgid "Clone"
|
||
#~ msgstr "Clone"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
|
||
#~ msgstr "<b>Erro de Conexão</b>. Tente novamente"
|
||
|
||
#~ msgid "https://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
#~ msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
|
||
#~ msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Personalize o WordPress com campos personalizados profissionais, "
|
||
#~ "poderosos e intuitivos"
|
||
|
||
#~ msgid "Elliot Condon"
|
||
#~ msgstr "Elliot Condon"
|
||
|
||
#~ msgid "http://www.elliotcondon.com/"
|
||
#~ msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
|