2894 lines
76 KiB
Plaintext
2894 lines
76 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:12+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:30+1000\n"
|
|
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
|
|
"Language-Team: Héctor Garrofé <info@hectorgarrofe.com>\n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
|
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
|
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
|
|
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
|
|
|
#: acf.php:63
|
|
msgid "Advanced Custom Fields"
|
|
msgstr "Advanced Custom Fields"
|
|
|
|
#: acf.php:205 admin/admin.php:61
|
|
msgid "Field Groups"
|
|
msgstr "Grupos de Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:206
|
|
msgid "Field Group"
|
|
msgstr "Grupo de Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:517
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Añadir nuevo"
|
|
|
|
#: acf.php:208
|
|
msgid "Add New Field Group"
|
|
msgstr "Añadir nuevo Field Group"
|
|
|
|
#: acf.php:209
|
|
msgid "Edit Field Group"
|
|
msgstr "Editar Grupo de Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:210
|
|
msgid "New Field Group"
|
|
msgstr "Nuevo Grupo de Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:211
|
|
msgid "View Field Group"
|
|
msgstr "Ver Grupo de Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:212
|
|
msgid "Search Field Groups"
|
|
msgstr "Buscar Grupo de Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:213
|
|
msgid "No Field Groups found"
|
|
msgstr "No se han encontrado Grupos de Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:214
|
|
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
|
msgstr "No se han encontrado Grupos de Campos en la Papelera"
|
|
|
|
#: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213
|
|
#: admin/field-groups.php:519
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:238
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
#: acf.php:240
|
|
msgid "Add New Field"
|
|
msgstr "Agregar Nuevo Campo"
|
|
|
|
#: acf.php:241
|
|
msgid "Edit Field"
|
|
msgstr "Editar Campo"
|
|
|
|
#: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18
|
|
#: admin/views/settings-info.php:111
|
|
msgid "New Field"
|
|
msgstr "Nuevo Campo"
|
|
|
|
#: acf.php:243
|
|
msgid "View Field"
|
|
msgstr "Ver Campo"
|
|
|
|
#: acf.php:244
|
|
msgid "Search Fields"
|
|
msgstr "Buscar Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:245
|
|
msgid "No Fields found"
|
|
msgstr "No se encontraron campos"
|
|
|
|
#: acf.php:246
|
|
msgid "No Fields found in Trash"
|
|
msgstr "No se encontraron Campos en Papelera"
|
|
|
|
#: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:18
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deshabilitado"
|
|
|
|
#: acf.php:273
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "Deshabilitado <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[1] "Deshabilitados <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Campos Personalizados"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
|
|
msgid "Field group updated."
|
|
msgstr "Grupo de campos actualizado."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:70
|
|
msgid "Field group deleted."
|
|
msgstr "Grupo de campos eliminado."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:73
|
|
msgid "Field group published."
|
|
msgstr "Grupo de campos publicado."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:74
|
|
msgid "Field group saved."
|
|
msgstr "Grupo de campos guardado."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:75
|
|
msgid "Field group submitted."
|
|
msgstr "Grupo de campos enviado."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:76
|
|
msgid "Field group scheduled for."
|
|
msgstr "Grupo de Campos programado."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:77
|
|
msgid "Field group draft updated."
|
|
msgstr "Borrador del Grupo de Campos actualizado."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:176
|
|
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
|
msgstr "Mover a papelera. Estás seguro?"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:177
|
|
msgid "checked"
|
|
msgstr "Chequeado"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:178
|
|
msgid "No toggle fields available"
|
|
msgstr "No hay campos de conmutación disponibles"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:179
|
|
msgid "Field group title is required"
|
|
msgstr "El título del grupo de campos es requerido"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr "copiar"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:181
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:23
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:183
|
|
msgid "Parent fields"
|
|
msgstr "Campos Padre"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:184
|
|
msgid "Sibling fields"
|
|
msgstr "Campos de mismo nivel"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:185
|
|
msgid "Move Custom Field"
|
|
msgstr "Mover Campo Personalizado"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:186
|
|
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
|
msgstr "Este campo no puede ser movido hasta que sus cambios se hayan guardado"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:187
|
|
msgid "Null"
|
|
msgstr "Vacío"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:188 core/input.php:128
|
|
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
|
msgstr "Los cambios que has realizado se perderán si navegas hacia otra página"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:189
|
|
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
|
msgstr ""
|
|
"La cadena \"_field\" no se debe utilizar al comienzo de un nombre de campo"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:214
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:215
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:253
|
|
msgid "Field Keys"
|
|
msgstr "Claves de Campo"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:744
|
|
msgid "Front Page"
|
|
msgstr "Página Principal"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:745
|
|
msgid "Posts Page"
|
|
msgstr "Página de Entradas"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:746
|
|
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
|
msgstr "Página de Nivel Superior"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:747
|
|
msgid "Parent Page (has children)"
|
|
msgstr "Página Superior (tiene hijas)"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:748
|
|
msgid "Child Page (has parent)"
|
|
msgstr "Página hija (tiene superior)"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:764
|
|
msgid "Default Template"
|
|
msgstr "Plantilla por Defecto"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:786
|
|
msgid "Logged in"
|
|
msgstr "Logueado"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:787
|
|
msgid "Viewing front end"
|
|
msgstr "Viendo front end"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:788
|
|
msgid "Viewing back end"
|
|
msgstr "Viendo back end"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:807
|
|
msgid "Super Admin"
|
|
msgstr "Super Administrador"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826
|
|
#: admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847
|
|
#: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235
|
|
#: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:827
|
|
msgid "Add / Edit"
|
|
msgstr "Agregar / Editar"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:828
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrar"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1059
|
|
msgid "Move Complete."
|
|
msgstr "Movimiento Completo."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1060
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
|
msgstr "El campo %s puede ser ahora encontrado en el grupo de campos %s"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1062
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Cerrar Ventana"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1097
|
|
msgid "Please select the destination for this field"
|
|
msgstr "Por favor selecciona el destino para este campo"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1104
|
|
msgid "Move Field"
|
|
msgstr "Mover Campo"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:74
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:142
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field group duplicated. %s"
|
|
msgstr "Grupo de campos duplicado. %s"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:146
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s field group duplicated."
|
|
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
|
msgstr[0] "%s grupo de campos duplicado."
|
|
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicado."
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:228
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field group synchronised. %s"
|
|
msgstr "Grupo de campos sincronizado. %s"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s field group synchronised."
|
|
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
|
msgstr[0] "%s grupo de campos sincronizado."
|
|
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizado."
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573
|
|
msgid "Sync available"
|
|
msgstr "Sincronización disponible"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:516
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98
|
|
#: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "Changelog"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:617
|
|
msgid "See what's new in"
|
|
msgstr "Que hay de nuevo en"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:617
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr "versión"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:619
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Recursos"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:621
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
msgstr "Comenzando"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Actualizaciones"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:623
|
|
msgid "Field Types"
|
|
msgstr "Tipos de Campos"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:624
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funciones"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:625
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:627
|
|
msgid "'How to' guides"
|
|
msgstr "Guías 'Cómo hacer'"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:628
|
|
msgid "Tutorials"
|
|
msgstr "Tutoriales"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:633
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:673
|
|
msgid "Duplicate this item"
|
|
msgstr "Duplicar este ítem"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:516
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:724
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Select %s"
|
|
msgstr "Selecciona %s"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:730
|
|
msgid "Synchronise field group"
|
|
msgstr "Sincronizar grupo de campos"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Sincronizar"
|
|
|
|
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
|
|
msgid "Add-ons"
|
|
msgstr "Agregados"
|
|
|
|
#: admin/settings-addons.php:87
|
|
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
|
|
msgstr "<b>Error</b>. No se pudo cargar la lista de agregados"
|
|
|
|
#: admin/settings-info.php:50
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: admin/settings-info.php:75
|
|
msgid "What's New"
|
|
msgstr "Qué hay de nuevo"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:31
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Herramientas"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365
|
|
msgid "No field groups selected"
|
|
msgstr "No se seleccionaron grupos de campos"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:188
|
|
msgid "No file selected"
|
|
msgstr "No se seleccionó archivo"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:201
|
|
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
|
msgstr "Error subiendo archivo. Por favor intente nuevamente"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:210
|
|
msgid "Incorrect file type"
|
|
msgstr "Tipo de campo incorrecto"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:227
|
|
msgid "Import file empty"
|
|
msgstr "Archivo de imporación vacío"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:323
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Perfecto</b>. La herramienta de importación agregó %s grupos de campos: %s"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:332
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
|
|
"been ignored: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Alerta</b>. La herramienta de importación detectó que %s grupos de campos "
|
|
"ya existen y han sido ignorados: %s"
|
|
|
|
#: admin/update.php:113
|
|
msgid "Upgrade ACF"
|
|
msgstr "Actualizar ACF"
|
|
|
|
#: admin/update.php:143
|
|
msgid "Review sites & upgrade"
|
|
msgstr "Revisar sitios y actualizar"
|
|
|
|
#: admin/update.php:298
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: admin/update.php:328
|
|
msgid "Upgrade Database"
|
|
msgstr "Actualizar Base de datos"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
|
|
msgid "Conditional Logic"
|
|
msgstr "Lógica Condicional"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:137 fields/checkbox.php:246
|
|
#: fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582
|
|
#: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411
|
|
#: fields/select.php:425 fields/select.php:439 fields/select.php:453
|
|
#: fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 fields/taxonomy.php:784
|
|
#: fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457
|
|
#: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:138 fields/checkbox.php:247
|
|
#: fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583
|
|
#: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412
|
|
#: fields/select.php:426 fields/select.php:440 fields/select.php:454
|
|
#: fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 fields/taxonomy.php:771
|
|
#: fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813
|
|
#: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65
|
|
msgid "Show this field if"
|
|
msgstr "Mostrar este campo si"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:88
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "es igual a"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:89
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "no es igual a"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:118
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:133
|
|
msgid "Add rule group"
|
|
msgstr "Agregar grupo de reglas"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57
|
|
msgid "Edit field"
|
|
msgstr "Editar campo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:58
|
|
msgid "Duplicate field"
|
|
msgstr "Duplicar campo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
|
msgid "Move field to another group"
|
|
msgstr "Mover campo a otro grupo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:60
|
|
msgid "Delete field"
|
|
msgstr "Borrar campo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212
|
|
#: fields/taxonomy.php:886
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:68
|
|
msgid "Field type does not exist"
|
|
msgstr "Tipo de campo inexistente"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:81
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "Etiqueta del campo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:82
|
|
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
|
msgstr "Este es el nombre que aparecerá en la página EDITAR"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:93
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nombre del campo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:94
|
|
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Una sola palabra, sin espacios. Guiones bajos y barras están permitidos."
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:105
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Tipo de campo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr "Instrucciones"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:119
|
|
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instrucciones para los autores. Se muestra a la hora de introducir los datos."
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:130
|
|
msgid "Required?"
|
|
msgstr "¿Requerido?"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:158
|
|
msgid "Wrapper Attributes"
|
|
msgstr "Atributos del Contenedor"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:164
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "ancho"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:178
|
|
msgid "class"
|
|
msgstr "class"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:191
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:203
|
|
msgid "Close Field"
|
|
msgstr "Cerrar Campo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:29
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Orden"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:32
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:44
|
|
msgid ""
|
|
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
|
|
"first field."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay campos. Haz Click en el botón <strong>+ Añadir campo</strong> para "
|
|
"crear tu primer campo."
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:51
|
|
msgid "Drag and drop to reorder"
|
|
msgstr "Arrastra y suelta para reordenar"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:54
|
|
msgid "+ Add Field"
|
|
msgstr "+ Añadir Campo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:5
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Reglas"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
|
"advanced custom fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"Crea un conjunto de reglas para determinar qué pantallas de edición "
|
|
"utilizarán estos campos personalizados"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:21
|
|
msgid "Show this field group if"
|
|
msgstr "Mostrar este grupo de campos si"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:41
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:47
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Post"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724
|
|
msgid "Post Type"
|
|
msgstr "Post Type"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:43
|
|
msgid "Post Status"
|
|
msgstr "Estado del Post"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:44
|
|
msgid "Post Format"
|
|
msgstr "Formato de Post"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:45
|
|
msgid "Post Category"
|
|
msgstr "Categoría de Post"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:46
|
|
msgid "Post Taxonomy"
|
|
msgstr "Taxonomía de Post"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:49
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:53
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:50
|
|
msgid "Page Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Página"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:51
|
|
msgid "Page Type"
|
|
msgstr "Tipo de Página"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:52
|
|
msgid "Page Parent"
|
|
msgstr "Página Superior"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:56
|
|
msgid "Current User"
|
|
msgstr "Usuario Actual"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:57
|
|
msgid "Current User Role"
|
|
msgstr "Rol del Usuario Actual"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:58
|
|
msgid "User Form"
|
|
msgstr "Formulario de Usuario"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:59
|
|
msgid "User Role"
|
|
msgstr "Rol de Usuario"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Formularios"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:62
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Adjunto"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:63
|
|
msgid "Taxonomy Term"
|
|
msgstr "Término de Taxonomía"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:64
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:65
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:25
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:32
|
|
msgid "Standard (WP metabox)"
|
|
msgstr "Estándar (WP metabox)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:33
|
|
msgid "Seamless (no metabox)"
|
|
msgstr "Directo (sin metabox)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:40
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:47
|
|
msgid "High (after title)"
|
|
msgstr "Alta (después del título)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:48
|
|
msgid "Normal (after content)"
|
|
msgstr "Normal (después del contenido)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:49
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "Lateral"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:57
|
|
msgid "Label placement"
|
|
msgstr "Ubicación de la etiqueta"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159
|
|
msgid "Top aligned"
|
|
msgstr "Alineada arriba"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160
|
|
msgid "Left Aligned"
|
|
msgstr "Alineada a la izquierda"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:72
|
|
msgid "Instruction placement"
|
|
msgstr "Ubicación de la instrucción"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:79
|
|
msgid "Below labels"
|
|
msgstr "Debajo de las etiquetas"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:80
|
|
msgid "Below fields"
|
|
msgstr "Debajo de los campos"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:87
|
|
msgid "Order No."
|
|
msgstr "Número de orden"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:88
|
|
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
|
msgstr "Los grupos de campos con menor orden aparecerán primero"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:99
|
|
msgid "Shown in field group list"
|
|
msgstr "Mostrado en lista de grupos de campos"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:109
|
|
msgid "Hide on screen"
|
|
msgstr "Esconder en pantalla"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:110
|
|
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Selecciona</b> los items para <b>esconderlos</b> en la pantalla de "
|
|
"edición."
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:110
|
|
msgid ""
|
|
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
|
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si múltiples grupos de campos aparecen en una pantalla de edición, las "
|
|
"opciones del primer grupo serán utilizadas (el que tiene el menor número de "
|
|
"orden)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:117
|
|
msgid "Permalink"
|
|
msgstr "Enlace Permanente"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:118
|
|
msgid "Content Editor"
|
|
msgstr "Editor de Contenido"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:119
|
|
msgid "Excerpt"
|
|
msgstr "Extracto"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:121
|
|
msgid "Discussion"
|
|
msgstr "Discusión"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:122
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:123
|
|
msgid "Revisions"
|
|
msgstr "Revisiones"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:124
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "Slug"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:125
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:126
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:127
|
|
msgid "Page Attributes"
|
|
msgstr "Atributos de Página"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737
|
|
msgid "Featured Image"
|
|
msgstr "Imagen Destacada"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:129
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:130
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:131
|
|
msgid "Send Trackbacks"
|
|
msgstr "Enviar Trackbacks"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-addons.php:23
|
|
msgid "Download & Install"
|
|
msgstr "Descargar e Instalar"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-addons.php:42
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Instalado"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:9
|
|
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
|
msgstr "Bienvenido a Advanced Custom Fields"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:10
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
|
|
"hope you like it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gracias por actualizar! ACF %s es más grande y poderoso que nunca. "
|
|
"Esperamos que te guste."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:23
|
|
msgid "A smoother custom field experience"
|
|
msgstr "Una experiencia de campos personalizados más fluida"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:28
|
|
msgid "Improved Usability"
|
|
msgstr "Usabilidad Mejorada"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
|
|
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
|
|
"and select."
|
|
msgstr ""
|
|
"Incluir la popular librería Select2 ha mejorado tanto la usabilidad como la "
|
|
"velocidad a través de varios tipos de campos, incluyendo el objeto post , "
|
|
"link a página, taxonomía y selección."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:33
|
|
msgid "Improved Design"
|
|
msgstr "Diseño Mejorado"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
|
|
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
|
|
"(new) fields!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Muchos campos han experimentado un mejorado visual para hacer que ACF luzca "
|
|
"mejor que nunca! Hay cambios notables en los campos de galería, relación y "
|
|
"oEmbed (nuevo)!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:38
|
|
msgid "Improved Data"
|
|
msgstr "Datos Mejorados"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
|
|
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
|
|
"and out of parent fields!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rediseñar la arquitectura de datos ha permitido que los sub campos vivan "
|
|
"independientemente de sus padres. Esto permite arrastrar y soltar campos "
|
|
"desde y hacia otros campos padres!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:45
|
|
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
|
msgstr "Adiós Agregados. Hola PRO"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:50
|
|
msgid "Introducing ACF PRO"
|
|
msgstr "Presentando ACF PRO"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:51
|
|
msgid ""
|
|
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estamos cambiando la manera en que las funcionalidades premium son brindadas "
|
|
"de un modo muy interesante!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
|
|
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
|
|
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos los 4 agregados premium han sido combinados en una nueva <a href=\"%s"
|
|
"\">version Pro de ACF</a>. Con lincencias personales y para desarrolladores "
|
|
"disponibles, la funcionalidad premium es más acequible que nunca!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:56
|
|
msgid "Powerful Features"
|
|
msgstr "Características Poderosas"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
|
|
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
|
|
"options pages!"
|
|
msgstr ""
|
|
"ACF PRO contiene poderosas características como campo de repetición, "
|
|
"contenido con disposición flexible, un hermoso campo de galería y la "
|
|
"habilidad de crear páginas de opciones extra en el panel de administración."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
|
msgstr "Lee más acerca de las <a href=\"%s\">características de ACF PRO</a>."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:62
|
|
msgid "Easy Upgrading"
|
|
msgstr "Fácil Actualización"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
|
|
"and claim a free copy of ACF PRO!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para facilitar la actualización, <a href=\"%s\">accede a tu cuenta en "
|
|
"nuestra tienda</a> y solicita una copia gratis de ACF PRO!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:64
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
|
|
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
|
|
"\">help desk</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nosotros también escribimos una <a href=\"%s\">guía de actualización</a> "
|
|
"para responder cualquier pregunta, pero si tienes una, por favor contacta "
|
|
"nuestro equipo de soporte via <a href=\"%s\">mesa de ayuda</a>"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:72
|
|
msgid "Under the Hood"
|
|
msgstr "Debajo del Capó"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:77
|
|
msgid "Smarter field settings"
|
|
msgstr "Ajustes de campos más inteligentes"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:78
|
|
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
|
|
msgstr ""
|
|
"ACF ahora guarda los ajustes de los campos como objetos post individuales"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:82
|
|
msgid "More AJAX"
|
|
msgstr "Más AJAX"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:83
|
|
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
|
|
msgstr ""
|
|
"Más campos utilizan búsqueda manejada por AJAX para acelerar la carga de "
|
|
"página"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:87
|
|
msgid "Local JSON"
|
|
msgstr "JSON Local"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:88
|
|
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
|
|
msgstr "La nueva funcionalidad de exportar a JSON mejora la velocidad"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:94
|
|
msgid "Better version control"
|
|
msgstr "Mejor Control por Versiones"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:95
|
|
msgid ""
|
|
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
|
|
"controlled"
|
|
msgstr ""
|
|
"La nueva funcionalidad de exporta a JSON permite que los ajustes de los "
|
|
"campos se controlen por versiones"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:99
|
|
msgid "Swapped XML for JSON"
|
|
msgstr "Reemplazamos XML por JSON"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:100
|
|
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
|
|
msgstr "Importar / Exportar ahora utilizan JSON en vez de XML"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:104
|
|
msgid "New Forms"
|
|
msgstr "Nuevos Formularios"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:105
|
|
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los campos ahora pueden ser mapeados a comentarios, widgets y todos los "
|
|
"formularios de usuario!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:112
|
|
msgid "A new field for embedding content has been added"
|
|
msgstr "Se agregó un nuevo campo para embeber contenido."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:116
|
|
msgid "New Gallery"
|
|
msgstr "Nueva Galería"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:117
|
|
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
|
|
msgstr "El campo galería ha experimentado un muy necesario lavado de cara"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:121
|
|
msgid "New Settings"
|
|
msgstr "Nuevos Ajustes"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:122
|
|
msgid ""
|
|
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
|
|
"placement"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se agregaron ajustes de grupos de campos para posicionamiento de las "
|
|
"etiquetas y las instrucciones"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:128
|
|
msgid "Better Front End Forms"
|
|
msgstr "Mejores formularios para Front End"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:129
|
|
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
|
|
msgstr "acf_form() ahora puede crear nuevos post"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:133
|
|
msgid "Better Validation"
|
|
msgstr "Mejor Validación"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:134
|
|
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
|
|
msgstr ""
|
|
"La validación de los formularios es ahora realizada via PHP + AJAX en vez de "
|
|
"sólo JS"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:138
|
|
msgid "Relationship Field"
|
|
msgstr "Campod de Relación"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:139
|
|
msgid ""
|
|
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nuevos ajustes para 'Filtros' en camp de Relación (Búsqueda, Tipo de Post, "
|
|
"Taxonomía)"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:145
|
|
msgid "Moving Fields"
|
|
msgstr "Moviendo Campos"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:146
|
|
msgid ""
|
|
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
|
|
"parents"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nueva funcionalidad de grupos permite mover campos entre grupos y padres"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
|
|
msgid "Page Link"
|
|
msgstr "Link de página"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:151
|
|
msgid "New archives group in page_link field selection"
|
|
msgstr "Nuevo grupo archivos en el campo de selección de page_link"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:155
|
|
msgid "Better Options Pages"
|
|
msgstr "Mejores Páginas de Opciones"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:156
|
|
msgid ""
|
|
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
|
|
"pages"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nuevas funciones para las páginas de opciones permiten crear tanto páginas "
|
|
"de menú hijas como superiores."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
|
msgstr "Creemos que te encantarán los cambios en %s."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools-export.php:13
|
|
msgid "Export Field Groups to PHP"
|
|
msgstr "Exportar Field Groups a PHP"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools-export.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
|
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
|
|
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
|
|
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
|
|
"an external file."
|
|
msgstr ""
|
|
"El siguiente código puede ser utilizado para registrar una versión local del "
|
|
"o los grupos seleccionados. Un grupo de campos local puede brindar muchos "
|
|
"beneficios como tiempos de carga más cortos, control por versiones y campos/"
|
|
"ajustes dinámicos. Simplemente copia y pega el siguiente código en el "
|
|
"archivo functions.php de tu tema o inclúyelo como un archivo externo."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:5
|
|
msgid "Select Field Groups"
|
|
msgstr "Selleciona Grupos de Campos"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:35
|
|
msgid "Export Field Groups"
|
|
msgstr "Exportar Grupos de Campos"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
|
|
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
|
|
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
|
|
"code which you can place in your theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona los grupos de campos que te gustaría exportar y luego elige tu "
|
|
"método de exportación. Utiliza el boton de descarga para exportar a un "
|
|
"archivo .json el cual luego puedes importar en otra instalación de ACF. "
|
|
"Utiliza el botón de generación para exportar a código PHP que puedes incluir "
|
|
"en tu tema."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:50
|
|
msgid "Download export file"
|
|
msgstr "Descargar archivo de exportación"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:51
|
|
msgid "Generate export code"
|
|
msgstr "Generar código de exportación"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:64
|
|
msgid "Import Field Groups"
|
|
msgstr "Importar Field Group"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:67
|
|
msgid ""
|
|
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
|
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona el archivo JSON de Advanced Custom Fields que te gustaría "
|
|
"importar. Cuando hagas click en el botón importar debajo, ACF importará los "
|
|
"grupos de campos."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:86
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
|
|
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
|
|
msgstr "Actualización de Base de Datos de Advanced Custom Fields"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
|
"and then click “Upgrade Database”."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los siguientes sitios requieren una actualización de base de datos. Tilda "
|
|
"los que quieres actualizar y haz click en \"Actualizar Base de Datos\"."
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr "Sitio"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:47
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
|
msgstr "El sitio requiere actualización de base de datos de %s a %s"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:49
|
|
msgid "Site is up to date"
|
|
msgstr "El sitio está actualizado"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
|
|
msgid "Database Upgrade complete"
|
|
msgstr "Actualización de base de datos completa"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:62
|
|
msgid "Return to network dashboard"
|
|
msgstr "Regresar al Escritorio de Red"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
|
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es fuertemente recomendado que hagas un backup de tu base de datos antes de "
|
|
"continuar. Estás seguro que quieres ejecutar la actualización ahora?"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:157
|
|
msgid "Upgrade complete"
|
|
msgstr "Actualización completa"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:161
|
|
msgid "Upgrading data to"
|
|
msgstr "Actualizando datos a"
|
|
|
|
#: admin/views/update-notice.php:23
|
|
msgid "Database Upgrade Required"
|
|
msgstr "Actualización de Base de Datos Requerida"
|
|
|
|
#: admin/views/update-notice.php:25
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
|
msgstr "Gracias por actualizar a %s v%s!"
|
|
|
|
#: admin/views/update-notice.php:25
|
|
msgid ""
|
|
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
|
|
"to the newest version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antes de comenzar a utilizar las nuevas y excelentes características, por "
|
|
"favor actualizar tu base de datos a la versión más nueva."
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:12
|
|
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
|
msgstr "Leyendo tareas de actualización..."
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:14
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upgrading data to version %s"
|
|
msgstr "Actualizando datos a la versión %s."
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:16
|
|
msgid "See what's new"
|
|
msgstr "Mira qué hay de nuevo"
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:110
|
|
msgid "No updates available"
|
|
msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:821
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatura"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:822
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medio"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:823
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "GRande"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:871
|
|
msgid "Full Size"
|
|
msgstr "Tamaño Completo"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:1581
|
|
msgid "(no title)"
|
|
msgstr "(sin título)"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3183
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
|
msgstr "El ancho de la imagen debe ser al menos %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3188
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "El ancho de la imagen no debe exceder %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3204
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
|
msgstr "La altura de la imagen debe ser al menos %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3209
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "La altura de la imagen no debe exceder %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3227
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File size must be at least %s."
|
|
msgstr "El tamaño de archivo debe ser al menos %s."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File size must must not exceed %s."
|
|
msgstr "El tamaño de archivo no debe exceder %s."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3266
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File type must be %s."
|
|
msgstr "El tipo de archivo debe ser %s."
|
|
|
|
#: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: api/api-template.php:1290
|
|
msgid "Post updated"
|
|
msgstr "Post actualizado"
|
|
|
|
#: core/field.php:131
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Básico"
|
|
|
|
#: core/field.php:132
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenido"
|
|
|
|
#: core/field.php:133
|
|
msgid "Choice"
|
|
msgstr "Elección"
|
|
|
|
#: core/field.php:134
|
|
msgid "Relational"
|
|
msgstr "Relación"
|
|
|
|
#: core/field.php:135
|
|
msgid "jQuery"
|
|
msgstr "jQuery"
|
|
|
|
#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:512 pro/fields/repeater.php:392
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
#: core/input.php:129
|
|
msgid "Expand Details"
|
|
msgstr "Expandir Detalles"
|
|
|
|
#: core/input.php:130
|
|
msgid "Collapse Details"
|
|
msgstr "Colapsar Detalles"
|
|
|
|
#: core/input.php:131
|
|
msgid "Validation successful"
|
|
msgstr "Validación exitosa"
|
|
|
|
#: core/input.php:132
|
|
msgid "Validation failed"
|
|
msgstr "Validación fallida"
|
|
|
|
#: core/input.php:133
|
|
msgid "1 field requires attention"
|
|
msgstr "1 campo requiere atención"
|
|
|
|
#: core/input.php:134
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d fields require attention"
|
|
msgstr "%d campos requieren atención"
|
|
|
|
#: core/input.php:135
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr "Restringido"
|
|
|
|
#: core/input.php:533
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s value is required"
|
|
msgstr "El valor %s es requerido"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Checkbox"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:144
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
msgstr "Invertir Todos"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388
|
|
msgid "Choices"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
|
msgid "Enter each choice on a new line."
|
|
msgstr "Ingresa cada opción en una nueva línea"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
|
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para más control, puedes especificar tanto un valor como una etiqueta, así:"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
|
msgid "red : Red"
|
|
msgstr "rojo : Rojo"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124
|
|
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:397
|
|
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
|
|
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Valor por defecto"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398
|
|
msgid "Enter each default value on a new line"
|
|
msgstr "Ingresa cada valor en una nueva línea"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:240
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Invertir"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:241
|
|
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
|
msgstr "Anteponer un checkbox extra para invertir todas las opciones"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:36
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr "Selector de color"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:94
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Limpiar"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:95
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Por defecto"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:96
|
|
msgid "Select Color"
|
|
msgstr "Selecciona Color"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:36
|
|
msgid "Date Picker"
|
|
msgstr "Selector de Fecha"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:72
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:73
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoy"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:76
|
|
msgid "Show a different month"
|
|
msgstr "Mostrar un mes diferente"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:149
|
|
msgid "Display Format"
|
|
msgstr "Formato de Visualización"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:150
|
|
msgid "The format displayed when editing a post"
|
|
msgstr "El formato mostrado cuando se edita un post"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:164
|
|
msgid "Return format"
|
|
msgstr "Formato de Retorno"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:165
|
|
msgid "The format returned via template functions"
|
|
msgstr "El formato retornado a través de las funciones del tema"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:180
|
|
msgid "Week Starts On"
|
|
msgstr "La semana comenza en "
|
|
|
|
#: fields/email.php:36
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
|
|
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
|
|
#: fields/wysiwyg.php:346
|
|
msgid "Appears when creating a new post"
|
|
msgstr "Aparece cuando se está creando un nuevo post"
|
|
|
|
#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
|
|
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
|
|
msgid "Placeholder Text"
|
|
msgstr "Marcador de Texto"
|
|
|
|
#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
|
|
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
|
|
msgid "Appears within the input"
|
|
msgstr "Aparece en el campo"
|
|
|
|
#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
|
|
#: fields/text.php:166
|
|
msgid "Prepend"
|
|
msgstr "Anteponer"
|
|
|
|
#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
|
|
#: fields/text.php:167
|
|
msgid "Appears before the input"
|
|
msgstr "Aparece antes del campo"
|
|
|
|
#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
|
|
#: fields/text.php:175
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Anexar"
|
|
|
|
#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
|
|
#: fields/text.php:176
|
|
msgid "Appears after the input"
|
|
msgstr "Aparece luego del campo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:36
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:47
|
|
msgid "Edit File"
|
|
msgstr "Editar Archivo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:48
|
|
msgid "Update File"
|
|
msgstr "Actualizar Archivo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
|
|
msgid "uploaded to this post"
|
|
msgstr "subidos a este post"
|
|
|
|
#: fields/file.php:142
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Nombre de Archivo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:146
|
|
msgid "File Size"
|
|
msgstr "Tamaño de Archivo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:169
|
|
msgid "No File selected"
|
|
msgstr "No hay ningún archivo seleccionado"
|
|
|
|
#: fields/file.php:169
|
|
msgid "Add File"
|
|
msgstr "Añadir archivo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821
|
|
msgid "Return Value"
|
|
msgstr "Retornar valor"
|
|
|
|
#: fields/file.php:215 fields/image.php:196
|
|
msgid "Specify the returned value on front end"
|
|
msgstr "Especifica el valor retornado en el front end"
|
|
|
|
#: fields/file.php:220
|
|
msgid "File Array"
|
|
msgstr "Array de Archivo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:221
|
|
msgid "File URL"
|
|
msgstr "URL de Archivo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:222
|
|
msgid "File ID"
|
|
msgstr "ID de Archivo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Librería"
|
|
|
|
#: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648
|
|
msgid "Limit the media library choice"
|
|
msgstr "Limitar las opciones de la librería de medios"
|
|
|
|
#: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654
|
|
msgid "Uploaded to post"
|
|
msgstr "Subidos al post"
|
|
|
|
#: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Mínimo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
|
|
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
|
msgstr "Restringir qué archivos pueden ser subidos"
|
|
|
|
#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257
|
|
#: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "Tamaño de Archivo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Máximo"
|
|
|
|
#: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727
|
|
msgid "Allowed file types"
|
|
msgstr "Tipos de archivos permitidos"
|
|
|
|
#: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728
|
|
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
|
msgstr "Lista separada por comas. Deja en blanco para todos los tipos"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:36
|
|
msgid "Google Map"
|
|
msgstr "Mapa de Google"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:51
|
|
msgid "Locating"
|
|
msgstr "Ubicando"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:52
|
|
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
|
msgstr "Disculpas, este navegador no soporta geolocalización"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:135
|
|
msgid "Clear location"
|
|
msgstr "Borrar ubicación"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:140
|
|
msgid "Find current location"
|
|
msgstr "Encontrar ubicación actual"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:141
|
|
msgid "Search for address..."
|
|
msgstr "Buscar dirección..."
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185
|
|
msgid "Center the initial map"
|
|
msgstr "Centrar inicialmente el mapa"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:198
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:199
|
|
msgid "Set the initial zoom level"
|
|
msgstr "Setear el nivel inicial de zoom"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279
|
|
#: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altura"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:209
|
|
msgid "Customise the map height"
|
|
msgstr "Personalizar altura de mapa"
|
|
|
|
#: fields/image.php:36
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#: fields/image.php:51
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "Seleccionar Imagen"
|
|
|
|
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
|
|
msgid "Edit Image"
|
|
msgstr "Editar Imagen"
|
|
|
|
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
|
|
msgid "Update Image"
|
|
msgstr "Actualizar Imagen"
|
|
|
|
#: fields/image.php:54
|
|
msgid "Uploaded to this post"
|
|
msgstr "Subidos a este post"
|
|
|
|
#: fields/image.php:55
|
|
msgid "All images"
|
|
msgstr "Todas las imágenes"
|
|
|
|
#: fields/image.php:147
|
|
msgid "No image selected"
|
|
msgstr "No hay ninguna imagen seleccionada"
|
|
|
|
#: fields/image.php:147
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "Añadir Imagen"
|
|
|
|
#: fields/image.php:201
|
|
msgid "Image Array"
|
|
msgstr "Array de Imagen"
|
|
|
|
#: fields/image.php:202
|
|
msgid "Image URL"
|
|
msgstr "URL de Imagen"
|
|
|
|
#: fields/image.php:203
|
|
msgid "Image ID"
|
|
msgstr "ID de Imagen"
|
|
|
|
#: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
msgstr "Tamaño del Preview"
|
|
|
|
#: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638
|
|
msgid "Shown when entering data"
|
|
msgstr "Mostrado cuando se ingresan datos"
|
|
|
|
#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662
|
|
#: pro/fields/gallery.php:695
|
|
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
|
msgstr "Restringir cuáles imágenes pueden ser subidas"
|
|
|
|
#: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251
|
|
#: pro/fields/gallery.php:665 pro/fields/gallery.php:698
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Ancho"
|
|
|
|
#: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#: fields/message.php:104
|
|
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor toma en cuenta que todo el texto será pasado primero por la "
|
|
"función wp"
|
|
|
|
#: fields/message.php:112
|
|
msgid "Escape HTML"
|
|
msgstr "Escapar HTML"
|
|
|
|
#: fields/message.php:113
|
|
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que el maquetado HTML se muestre como texto visible en vez de "
|
|
"interpretarlo"
|
|
|
|
#: fields/number.php:36
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
#: fields/number.php:186
|
|
msgid "Minimum Value"
|
|
msgstr "Valor Mínimo"
|
|
|
|
#: fields/number.php:195
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "Valor Máximo"
|
|
|
|
#: fields/number.php:204
|
|
msgid "Step Size"
|
|
msgstr "Tamaño del Paso"
|
|
|
|
#: fields/number.php:242
|
|
msgid "Value must be a number"
|
|
msgstr "El valor debe ser un número"
|
|
|
|
#: fields/number.php:260
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
|
msgstr "El valor debe ser mayor o igual a %d"
|
|
|
|
#: fields/number.php:268
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
|
msgstr "El valor debe ser menor o igual a %d"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:36
|
|
msgid "oEmbed"
|
|
msgstr "oEmbed"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:199
|
|
msgid "Enter URL"
|
|
msgstr "Ingresa URL"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:212
|
|
msgid "No embed found for the given URL"
|
|
msgstr "No se encontró embed para la URL proporcionada"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259
|
|
msgid "Embed Size"
|
|
msgstr "Tamaño del Embed"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:206
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archivos"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401
|
|
#: fields/relationship.php:690
|
|
msgid "Filter by Post Type"
|
|
msgstr "Filtrar por Tipo de Post"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409
|
|
#: fields/relationship.php:698
|
|
msgid "All post types"
|
|
msgstr "Todos los Tipos de Post"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415
|
|
#: fields/relationship.php:704
|
|
msgid "Filter by Taxonomy"
|
|
msgstr "Filtrar por Taxonomía"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423
|
|
#: fields/relationship.php:712
|
|
msgid "All taxonomies"
|
|
msgstr "Todas las taxonomías"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406
|
|
#: fields/taxonomy.php:765 fields/user.php:452
|
|
msgid "Allow Null?"
|
|
msgstr "Permitir Vacío?"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420
|
|
#: fields/user.php:466
|
|
msgid "Select multiple values?"
|
|
msgstr "¿Seleccionar valores múltiples?"
|
|
|
|
#: fields/password.php:36
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462
|
|
#: fields/relationship.php:769
|
|
msgid "Post Object"
|
|
msgstr "Objecto Post"
|
|
|
|
#: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764
|
|
msgid "Return Format"
|
|
msgstr "Formato de Retorno"
|
|
|
|
#: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770
|
|
msgid "Post ID"
|
|
msgstr "ID de Post"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:36
|
|
msgid "Radio Button"
|
|
msgstr "Radio Button"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:202
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:206
|
|
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
|
msgstr "Agregar la opción 'otros' para permitir valores personalizados"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:212
|
|
msgid "Save Other"
|
|
msgstr "Guardar Otro"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:216
|
|
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
|
msgstr "Guardar 'otros' valores a las opciones del campo"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:36
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr "Relación"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:48
|
|
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
|
|
msgstr "Valores mínimos alcanzados ( {min} valores )"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:49
|
|
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
|
msgstr "Valores máximos alcanzados ( {max} valores )"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:50
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:51
|
|
msgid "No matches found"
|
|
msgstr "No se encontraron resultados"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:571
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Buscar..."
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:580
|
|
msgid "Select post type"
|
|
msgstr "Selecciona Tipo de Post"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:593
|
|
msgid "Select taxonomy"
|
|
msgstr "Selecciona Taxonomía"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:723
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735
|
|
msgid "Taxonomy"
|
|
msgstr "Taxonomía"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:732
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Elementos"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:733
|
|
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
|
msgstr "Los elementos seleccionados serán mostrados en cada resultado"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:744
|
|
msgid "Minimum posts"
|
|
msgstr "Mínimos posts"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:753
|
|
msgid "Maximum posts"
|
|
msgstr "Máximos posts"
|
|
|
|
#: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selección"
|
|
|
|
#: fields/select.php:434
|
|
msgid "Stylised UI"
|
|
msgstr "UI estilizada"
|
|
|
|
#: fields/select.php:448
|
|
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
|
msgstr "Usar AJAX para hacer lazy load de las opciones?"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:36
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Pestaña"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:128
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Alerta"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:133
|
|
msgid ""
|
|
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
|
|
"field or flexible content field layout"
|
|
msgstr ""
|
|
"El campo pestaña se visualizará incorrectamente cuando sea agregado a un "
|
|
"campo de repetición con estilo Tabla o a un layout de contenido flexible"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:146
|
|
msgid ""
|
|
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
|
|
"together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa \"Campos Pestaña\" para organizar mejor tu pantalla de edición agrupando "
|
|
"campos."
|
|
|
|
#: fields/tab.php:148
|
|
msgid ""
|
|
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
|
|
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
|
|
"heading."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos los campos que siguen de este \"campo pestaña\" (o hasta que otro "
|
|
"\"campo pestaña\" sea definido) serán agrepados la etiqueta de este campo "
|
|
"como título de la pestaña."
|
|
|
|
#: fields/tab.php:155
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:167
|
|
msgid "End-point"
|
|
msgstr "Punto de Terminación"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:168
|
|
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usar este campo como un punto de terminación y comenzar un nuevo grupo de "
|
|
"pestañas"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:565
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Add new %s "
|
|
msgstr "Agregar nuevo %s"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:704
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:736
|
|
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
|
msgstr "Selecciona taxonomía a ser mostrada"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:745
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Apariencia"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:746
|
|
msgid "Select the appearance of this field"
|
|
msgstr "Selecciona la apariencia de este campo"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:751
|
|
msgid "Multiple Values"
|
|
msgstr "Múltiples Valores"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:753
|
|
msgid "Multi Select"
|
|
msgstr "Selección Múltiple"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:755
|
|
msgid "Single Value"
|
|
msgstr "Valor Individual"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:756
|
|
msgid "Radio Buttons"
|
|
msgstr "Botones Radio"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:779
|
|
msgid "Create Terms"
|
|
msgstr "Crear Términos"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:780
|
|
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
|
msgstr "Permitir la creación de nuevos términos mientras se edita"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:793
|
|
msgid "Save Terms"
|
|
msgstr "Guardar Términos"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:794
|
|
msgid "Connect selected terms to the post"
|
|
msgstr "Conectar los términos seleccionados al post"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:807
|
|
msgid "Load Terms"
|
|
msgstr "Cargar Términos"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:808
|
|
msgid "Load value from posts terms"
|
|
msgstr "Cargar valor de los términos del post"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:826
|
|
msgid "Term Object"
|
|
msgstr "Objeto de Término"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:827
|
|
msgid "Term ID"
|
|
msgstr "ID de Término"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:886
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User unable to add new %s"
|
|
msgstr "El usuario no puede agregar nuevos %s"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:899
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
msgstr "%s ya existe"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:940
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s added"
|
|
msgstr "%s agregados"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:985
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Agregar"
|
|
|
|
#: fields/text.php:36
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
|
|
msgid "Character Limit"
|
|
msgstr "Límite de Caractéres"
|
|
|
|
#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
|
|
msgid "Leave blank for no limit"
|
|
msgstr "Deja en blanco para ilimitado"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:36
|
|
msgid "Text Area"
|
|
msgstr "Area de Texto"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:172
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Filas"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:173
|
|
msgid "Sets the textarea height"
|
|
msgstr "Setea el alto del área de texto"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:182
|
|
msgid "New Lines"
|
|
msgstr "Nuevas Líneas"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:183
|
|
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
|
msgstr "Controla cómo se muestran las nuevas líneas"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:187
|
|
msgid "Automatically add paragraphs"
|
|
msgstr "Agregar párrafos automáticamente"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:188
|
|
msgid "Automatically add <br>"
|
|
msgstr "Agregar <br> automáticamente"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:189
|
|
msgid "No Formatting"
|
|
msgstr "Sin Formato"
|
|
|
|
#: fields/true_false.php:36
|
|
msgid "True / False"
|
|
msgstr "Verdadero / Falso"
|
|
|
|
#: fields/true_false.php:107
|
|
msgid "eg. Show extra content"
|
|
msgstr "ej. Mostrar contenido extra"
|
|
|
|
#: fields/url.php:36
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "Url"
|
|
|
|
#: fields/url.php:160
|
|
msgid "Value must be a valid URL"
|
|
msgstr "El valor debe ser una URL válida"
|
|
|
|
#: fields/user.php:437
|
|
msgid "Filter by role"
|
|
msgstr "Filtrar por rol"
|
|
|
|
#: fields/user.php:445
|
|
msgid "All user roles"
|
|
msgstr "Todos los roles de usuario"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:37
|
|
msgid "Wysiwyg Editor"
|
|
msgstr "Editor Wysiwyg"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:297
|
|
msgid "Visual"
|
|
msgstr "Visual"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:298
|
|
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:354
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Pestañas"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:359
|
|
msgid "Visual & Text"
|
|
msgstr "Visual y Texto"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:360
|
|
msgid "Visual Only"
|
|
msgstr "Sólo Visual"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:361
|
|
msgid "Text Only"
|
|
msgstr "Sólo Texto"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:368
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "Barra de Herramientas"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:378
|
|
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
|
msgstr "¿Mostrar el botón Media Upload?"
|
|
|
|
#: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373
|
|
msgid "Edit field group"
|
|
msgstr "Editar grupo de campos"
|
|
|
|
#: pro/acf-pro.php:24
|
|
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
|
|
#: pro/acf-pro.php:175
|
|
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
|
msgstr "El Contenido Flexible requiere por lo menos 1 layout"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:48
|
|
msgid "Options Page"
|
|
msgstr "Página de Opciones"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:83
|
|
msgid "No options pages exist"
|
|
msgstr "No existen páginas de opciones"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:298
|
|
msgid "Options Updated"
|
|
msgstr "Opciones Actualizadas"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:304
|
|
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se encontraron grupos de campos personalizados para esta página de "
|
|
"opciones"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:304
|
|
msgid "Create a Custom Field Group"
|
|
msgstr "Crear Grupo de Campos Personalizados"
|
|
|
|
#: pro/admin/settings-updates.php:137
|
|
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización"
|
|
|
|
#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
|
|
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
|
|
msgstr "<b>Error de Conección</b>. Disculpa, por favor intenta nuevamente"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/options-page.php:48
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "Publicar"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/options-page.php:54
|
|
msgid "Save Options"
|
|
msgstr "Guardar Opciones"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
|
msgid "Deactivate License"
|
|
msgstr "Desactivar Licencia"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
|
msgid "Activate License"
|
|
msgstr "Activar Licencia"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licencia"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
|
"licence key, please see"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para desbloquear las actualizaciones, por favor ingresa tu clabe de licencia "
|
|
"debajo. Si no tienes una clave de licencia, por favor mira"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
|
msgid "details & pricing"
|
|
msgstr "detalles y precios"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
|
|
msgid "License Key"
|
|
msgstr "Clave de Licencia"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
|
|
msgid "Update Information"
|
|
msgstr "Información de Actualización"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
|
|
msgid "Current Version"
|
|
msgstr "Versión Actual"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
|
|
msgid "Latest Version"
|
|
msgstr "Última Versión"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
|
|
msgid "Update Available"
|
|
msgstr "Actualización Disponible"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
|
|
msgid "Update Plugin"
|
|
msgstr "Actualizar Plugin"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
|
|
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
|
msgstr "Por favor ingresa tu clave de licencia para habilitar actualizaciones"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
|
|
msgid "Check Again"
|
|
msgstr "Chequear nuevamente"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
|
|
msgid "Upgrade Notice"
|
|
msgstr "Notificación de Actualización"
|
|
|
|
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: pro/core/updates.php:186
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
|
|
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
|
|
"\">details & pricing</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para habilitar actualizaciones, por favor ingresa tu clave de licencia en la "
|
|
"página de <a href=\"%s\">Actualizaciones</a>. Si no tiene una clave de "
|
|
"licencia, por favor mira <a href=\"%s\">detalles y precios</a>"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:36
|
|
msgid "Flexible Content"
|
|
msgstr "Contenido Flexible"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
|
|
msgid "Add Row"
|
|
msgstr "Agregar Fila"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:45
|
|
msgid "layout"
|
|
msgstr "esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:46
|
|
msgid "layouts"
|
|
msgstr "esquemas"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:47
|
|
msgid "remove {layout}?"
|
|
msgstr "remover {layout}?"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:48
|
|
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
|
|
msgstr "Este campo requiere al menos {min} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:49
|
|
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
|
|
msgstr "Este campo tiene un límite de {max} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:50
|
|
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
|
msgstr "Este campo requiere al menos {min} {label} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:51
|
|
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
|
|
msgstr "Límite máximo de {label} alcanzado. ({max} {identifier})"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:52
|
|
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
|
msgstr "{available} {label} {identifier} disponible (max {max})"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:53
|
|
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
|
msgstr "{required} {label} {identifier} requerido (min {min})"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:211
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
|
msgstr "Haz click en el botón \"%s\" debajo para comenzar a crear tu esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:369
|
|
msgid "Add layout"
|
|
msgstr "Agregar Esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:372
|
|
msgid "Remove layout"
|
|
msgstr "Remover esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:514
|
|
msgid "Reorder Layout"
|
|
msgstr "Reordenar Esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:514
|
|
msgid "Reorder"
|
|
msgstr "Reordenar"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:515
|
|
msgid "Delete Layout"
|
|
msgstr "Eliminar Esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:516
|
|
msgid "Duplicate Layout"
|
|
msgstr "Duplicar Esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:517
|
|
msgid "Add New Layout"
|
|
msgstr "Agregar Nuevo Esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:561
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabla"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Bloque"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Fila"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:589
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:602
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Max"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408
|
|
msgid "Button Label"
|
|
msgstr "Etiqueta del Botón"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:639
|
|
msgid "Minimum Layouts"
|
|
msgstr "Esquemas Mínimos"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:648
|
|
msgid "Maximum Layouts"
|
|
msgstr "Esquemas Máximos"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:36
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galería"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:52
|
|
msgid "Add Image to Gallery"
|
|
msgstr "Agregar Imagen a Galería"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:56
|
|
msgid "Maximum selection reached"
|
|
msgstr "Selección máxima alcanzada"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:335
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Longitud"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:355
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:535
|
|
msgid "Add to gallery"
|
|
msgstr "Agregar a galería"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:539
|
|
msgid "Bulk actions"
|
|
msgstr "Acciones en lote"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:540
|
|
msgid "Sort by date uploaded"
|
|
msgstr "Ordenar por fecha de subida"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:541
|
|
msgid "Sort by date modified"
|
|
msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:542
|
|
msgid "Sort by title"
|
|
msgstr "Ordenar por título"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:543
|
|
msgid "Reverse current order"
|
|
msgstr "Invertir orden actual"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:561
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:619
|
|
msgid "Minimum Selection"
|
|
msgstr "Selección Mínima"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:628
|
|
msgid "Maximum Selection"
|
|
msgstr "Selección Máxima"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:809
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s requires at least %s selection"
|
|
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
|
msgstr[0] "%s requiere al menos %s selección"
|
|
msgstr[1] "%s requiere al menos %s selecciones"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:36
|
|
msgid "Repeater"
|
|
msgstr "Repeater"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:46
|
|
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
|
msgstr "Mínimo de filas alcanzado ({min} rows)"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:47
|
|
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
|
msgstr "Máximo de filas alcanzado ({max} rows)"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:259
|
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
msgstr "Arrastra para reordenar"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:301
|
|
msgid "Add row"
|
|
msgstr "Agregar fila"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:302
|
|
msgid "Remove row"
|
|
msgstr "Remover fila"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:350
|
|
msgid "Sub Fields"
|
|
msgstr "Sub Campos"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:372
|
|
msgid "Minimum Rows"
|
|
msgstr "Mínimo de Filas"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:382
|
|
msgid "Maximum Rows"
|
|
msgstr "Máximo de Filas"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
|
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
|
|
msgstr "Advanced Custom Fields Pro"
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
|
|
msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/"
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
|
|
msgstr "Personaliza Wordpress con campos poderosos, profesionales e intuitivos"
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "elliot condon"
|
|
msgstr "elliot condon"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
|
|
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
|
|
|
|
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
|
|
#~ msgstr "Fallo en la validación. Uno o más campos son requeridos."
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Field Type does not exist!"
|
|
#~ msgstr "Error: El tipo de campo no existe!"
|
|
|
|
#~ msgid "No ACF groups selected"
|
|
#~ msgstr "No hay grupos de ACF seleccionados"
|
|
|
|
#~ msgid "Field Order"
|
|
#~ msgstr "Orden de los campos"
|
|
|
|
#~ msgid "Docs"
|
|
#~ msgstr "Docs"
|
|
|
|
#~ msgid "Field Instructions"
|
|
#~ msgstr "Instrucciones del campo"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Field"
|
|
#~ msgstr "Guardar Field"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide this edit screen"
|
|
#~ msgstr "Ocultar esta pantalla de edición"
|
|
|
|
#~ msgid "continue editing ACF"
|
|
#~ msgstr "continuar editando ACF"
|
|
|
|
#~ msgid "match"
|
|
#~ msgstr "coincide"
|
|
|
|
#~ msgid "of the above"
|
|
#~ msgstr "de los superiores"
|
|
|
|
#~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest."
|
|
#~ msgstr "Los Field Groups son creados en orden <br /> de menor a mayor."
|
|
|
|
#~ msgid "Show on page"
|
|
#~ msgstr "Mostrar en página"
|
|
|
|
#~ msgid "Deselect items to hide them on the edit page"
|
|
#~ msgstr "Deselecciona items para esconderlos en la página de edición"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If multiple ACF groups appear on an edit page, the first ACF group's "
|
|
#~ "options will be used. The first ACF group is the one with the lowest "
|
|
#~ "order number."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Si aparecen multiples grupos de ACF en una página de edición, se usarán "
|
|
#~ "las opciones del primer grupo. Se considera primer grupo de ACF al que "
|
|
#~ "cuenta con el número de orden más bajo."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks "
|
|
#~ "for your next web project."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lee la documentación, aprende sobre las funciones y encuentra algunos "
|
|
#~ "trucos y consejos para tu siguiente proyecto web."
|
|
|
|
#~ msgid "View the ACF website"
|
|
#~ msgstr "Ver la web de ACF"
|
|
|
|
#~ msgid "Vote"
|
|
#~ msgstr "Vota"
|
|
|
|
#~ msgid "Follow"
|
|
#~ msgstr "Sígueme"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced Custom Fields Settings"
|
|
#~ msgstr "Ajustes de Advanced Custom Fields"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate Add-ons."
|
|
#~ msgstr "Activar Add-ons."
|
|
|
|
#~ msgid "Activation Code"
|
|
#~ msgstr "Código de activación"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeater Field"
|
|
#~ msgstr "Repeater Field"
|
|
|
|
#~ msgid "Inactive"
|
|
#~ msgstr "Inactivo"
|
|
|
|
#~ msgid "Flexible Content Field"
|
|
#~ msgstr "Flexible Content Field"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used "
|
|
#~ "on multiple sites."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Las Add-ons pueden desbloquearse comprando una clave de licencia. Cada "
|
|
#~ "clave puede usarse en multiple sites."
|
|
|
|
#~ msgid "Find Add-ons"
|
|
#~ msgstr "Buscar Add-ons"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Field Groups to XML"
|
|
#~ msgstr "Exportar Field Groups a XML"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
|
|
#~ "import plugin."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ACF creará un archivo .xml que es compatible con el plugin de importación "
|
|
#~ "nativo de WP."
|
|
|
|
#~ msgid "Export XML"
|
|
#~ msgstr "Exportar XML"
|
|
|
|
#~ msgid "Navigate to the"
|
|
#~ msgstr "Navegar a"
|
|
|
|
#~ msgid "Import Tool"
|
|
#~ msgstr "Utilidad de importación"
|
|
|
|
#~ msgid "and select WordPress"
|
|
#~ msgstr "y selecciona WordPress"
|
|
|
|
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
|
|
#~ msgstr "Instalar el plugin de importación de WP si se pide"
|
|
|
|
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
|
|
#~ msgstr "Subir e importar tu archivo .xml exportado"
|
|
|
|
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
|
|
#~ msgstr "Selecciona tu usuario e ignora Import Attachments"
|
|
|
|
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
|
|
#~ msgstr "¡Eso es todo! Feliz WordPressing"
|
|
|
|
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme"
|
|
#~ msgstr "ACF creará el código PHP para incluir en tu tema"
|
|
|
|
#~ msgid "Create PHP"
|
|
#~ msgstr "Crear PHP"
|
|
|
|
#~ msgid "Register Field Groups with PHP"
|
|
#~ msgstr "Registrar Field Groups con PHP"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
|
|
#~ msgstr "Copia el código PHP generado"
|
|
|
|
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
|
|
#~ msgstr "Pegalo en tu archivo functions.php"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Para activar cualquier Add-on, edita y usa el código en las primeras "
|
|
#~ "pocas lineas."
|
|
|
|
#~ msgid "Back to settings"
|
|
#~ msgstr "Volver a los ajustes"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "/**\n"
|
|
#~ " * Activate Add-ons\n"
|
|
#~ " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in "
|
|
#~ "your theme. \n"
|
|
#~ " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to "
|
|
#~ "include your key in premium themes. \n"
|
|
#~ " * Use the commented out code to update the database with your activation "
|
|
#~ "code. \n"
|
|
#~ " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme "
|
|
#~ "activation.\n"
|
|
#~ " */"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "/**\n"
|
|
#~ " * Activar Add-ons\n"
|
|
#~ " * Aquí puedes introducir tus códigos de activación para desbloquear Add-"
|
|
#~ "ons y utilizarlos en tu tema. \n"
|
|
#~ " * Ya que todos los códigos de activación tiene licencia multi-site, se "
|
|
#~ "te permite incluir tu clave en temas premium. \n"
|
|
#~ " * Utiliza el código comentado para actualizar la base de datos con tu "
|
|
#~ "código de activación. \n"
|
|
#~ " * Puedes colocar este código dentro de una instrucción IF para que sólo "
|
|
#~ "funcione en la activación del tema.\n"
|
|
#~ " */"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "/**\n"
|
|
#~ " * Register field groups\n"
|
|
#~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the "
|
|
#~ "relevant data to register a field group\n"
|
|
#~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in "
|
|
#~ "errors if the array is not compatible with ACF\n"
|
|
#~ " * This code must run every time the functions.php file is read\n"
|
|
#~ " */"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "/**\n"
|
|
#~ " * Registrar field groups\n"
|
|
#~ " * La función register_field_group acepta un 1 array que contiene los "
|
|
#~ "datos pertinentes para registrar un Field Group\n"
|
|
#~ " * Puedes editar el array como mejor te parezca. Sin embargo, esto puede "
|
|
#~ "dar lugar a errores si la matriz no es compatible con ACF\n"
|
|
#~ " * Este código debe ejecutarse cada vez que se lee el archivo functions."
|
|
#~ "php\n"
|
|
#~ " */"
|
|
|
|
#~ msgid "No field groups were selected"
|
|
#~ msgstr "No hay ningún Field Group seleccionado"
|
|
|
|
#~ msgid "No choices to choose from"
|
|
#~ msgstr "No hay opciones para escojer"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter your choices one per line<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tRed<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tBlue<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tor<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tred : Red<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tblue : Blue"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Introduce tus opciones, una por línea<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tRojo<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tAzul<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\to<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tred : Rojo<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tblue : Azul"
|
|
|
|
#~ msgid "Date format"
|
|
#~ msgstr "Formato de Fecha"
|
|
|
|
#~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about"
|
|
#~ msgstr "ej. dd/mm/yy. leer más sobre"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove File"
|
|
#~ msgstr "Eliminar Archivo"
|
|
|
|
#~ msgid "Click the \"add row\" button below to start creating your layout"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Haz click sobre el botón \"añadir fila\" para empezar a crear tu Layout"
|
|
|
|
#~ msgid "+ Add Row"
|
|
#~ msgstr "+ Añadir fila"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "No fields. Click the \"+ Add Field button\" to create your first field."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No hay campos. Haz click en el botón \"+ Añadir Campo\" para crear tu "
|
|
#~ "primer campo."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Filter posts by selecting a post type<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tTip: deselect all post types to show all post type's posts"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Filtrar posts seleccionando un post type<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tConsejo: deselecciona todos los post type para mostrar todos los "
|
|
#~ "tipos de post"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter from Taxonomy"
|
|
#~ msgstr "Filtrar por Taxonomía"
|
|
|
|
#~ msgid "Set to -1 for inifinit"
|
|
#~ msgstr "Se establece en -1 para inifinito"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeater Fields"
|
|
#~ msgstr "Repeater Fields"
|
|
|
|
#~ msgid "Row Limit"
|
|
#~ msgstr "Limite de filas"
|
|
|
|
#~ msgid "Formatting"
|
|
#~ msgstr "Formato"
|
|
|
|
#~ msgid "Define how to render html tags"
|
|
#~ msgstr "Define como renderizar las etiquetas html"
|
|
|
|
#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
|
|
#~ msgstr "Define como renderizar los tags html / nuevas lineas"
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
#~ msgstr "Guardar"
|